13.lUcOzAdE

1K 32 2
                                    

متن و ترجمه Lucozade

I'm sipping pink Lucozade
جرعه ای از لوکوزید صورتی مینوشم (یه نوشیدنی انرژی زا)

We're blazing on that new found haze
ما با اون مهی که تازه پیدا کردیم، شعله ور میشیم

I'm seeing in the blacks and grays
من سیاه و خاکستری میبینم

Oh, hoping that the basket sways
اوه، امیدوارم حلقه بسکت تکون بخوره

Left to right, sit and talk shit all night
به چپ و راست، بشین و تمام شبو چرت و پرت بگو

Does that make it right for smoke
برای سیگار کشیدن خوبه؟

Maybe, or am I just seeing shit?
شایدم من دارم چرت و پرت میبینم

Seeing the pain side in this house of fear
درد رو گوشه این خونه ترس میبینم

You don't even wanna know about the things I hear
تو نمیخوای چیزایی که من شنیدم بدونى

Quick fix, headlines shine bright, you're the fuckin' deal
مشکلات رو حل میکنم، سر فصل ها میدرخشن و تو بخش اصلی ای

I'm just wishing, it's ambition
من فقط دارم ارزو ميكنم كه اين يه ارزو باشه که داشته باشمت

In your position,
توى موقعیت تو

you'll be fishing for far too long
 تو خيلى بى گناه به نظر مياى

You're the bad guy in this movie
تو آدمه بد توی این فیلم هستی

And I ain't wrong, I don't breathe the pollution
و من اشتباه نمیکنم، من آلودگی رو تنفس نمیکنم

And the only solution is making shit confusing
و تنها راه حل ، بدجوری داره گیج کننده میشه

And it ain't about whose winning or losing
و این درباره کسایی که میبازن یا میبرن نیست

It's bout the path your choosing
این درباره راهیه که تو انتخابش میکنی

Time heals pain and promotes self-soothing
زمان درد ها رو بر طرف میکنه و مسکن رو بیشتر میکنه

When the scares are gone you can't see bruising
وقتی ترس‌ها رفتن، تو دیگه نمیتونی کبودی ای ببینی

Wanna take these watches, chains and gold rings
میخوام این ساعت ها، گردنبندها و حلقه های طلایی رو بردارم

I'm getting caught up in the feelings that they bring
من رارم تو احساساتی که اونا آوردن گم میشم

A lack of sanity, losing touch with reality
یه جور کم عقلی فاصله بینمون میندازه

Smoking too much, it's starting to fog up my clarity
خیلی سیگار میکشم، این باعث نیشه دود جلوی روشناییام رو بگیره

Traveling in the day but you're still looking far to me
در روز مسافرت میکنم اما تو هنوزم واسم دور به نظر میرسی

Bulls eye you the dot to me
چشم دستور میده که تو برای من یه لکه کوچیکی

Emotions splattered
احساسات منفجر ميشن

Can't even begin to spot 'em
حتی نمیتونم اونا رو تشخیص بدم

I'm sad about shit that never happened
برای چیزی ناراحتم که هیچوقت اتفاق نیفتاده

No lies in my eyes, nothing but truth will lay in my mouth
هیچ دروغی توی چشمای من نیست، هیچی به غیر از حقیقت از دهنم خارج نمیشه

I'm tryna fuckin scream but the words won't come out
تلاش میکنم به زور فریاد بزنم ولی کلمه ها بیرون نمیان

Oh, tryna fuckin' scream but the words won't come out
اوه، تلاش میکنم به زور فریاد بزنم ولی کلمه ها بیرون نمیان

She's older, I told her
اون بزرگتره، من بهش گفتم

We ain't meant to be
ما برای هم ساخته نشدیم

It takes two not three, but I'm here any way
اینجا دو نفر نیازه نه سه تا، اما بهرحال من اینجا ام

I hope he's leaving soon
امیدوارم اون زود تر بره

Started not to see the elephant in this room
شروع میکنم به اینکه این مشکل بزرگ رو تو اتاق نبینم

The skies is your perfume
آسمون عطر تو رو داره

But the smell of it consumes, it takes all my mind
ولی اون بو نابود کننده ست، عقلمو میپرونه

You can search the world but you will never find
تو میتونی دنیا رو بگردی ولی هیچوقت نمیتونی پیداش کنی
I see everything you've done to me
تمام کارایی که باهام کردی رو میبینم

Be there, you run me
اونجا باش، منو مجبور به دوییدن کن

I don't need to pace, I don't need the stamina
نیاز ندارم قدم بزنم، نیاز ندارم صبر کنم

If this shit was it, girl, I probably woulda ran from ya
اگه این لعنتی بود، دختر، من ازت فرار ميكردم

Kept running
به دویدن ادامه دادم
Outwit, cause you cunnin'
گول زدن، دلیل تیر اندازی کردنته

That outfit cause you stunnin'
این لباس دلیل خیره کننده بودنته

Begging cause I'm losing man
التماس میکنم، به خاطر اینکه دارم میبازم مرد

Got me feeling some type of way I can't explain
یه جور حسی از راه بهم میده که نمیتونم توضیحش بدم

The fuck is going on?
داره ادامه پیدا میکنه؟

I think I got it wrong
فکر کنم اشتباه فهمیدمش

When I told you I was over you, or were you under me?
وقتی بهت گفتم باختم زیر دستم بودی؟

●●●

ZAYN Lyrics [P.T]Where stories live. Discover now