Hide and Sick

469 40 1
                                    

Es una melodía producida por la banda.

En la canción canta Nanae (Nanakato) Una chica adolescente que sufría bullying en el colegio, algo que le afectaba mucho que una vez llego a pensar en quitarse la vida, sin embargo la música le ayudaba para sobrepasar esa situación.

Cuando Mark Foster leyó su historia, se conmovió porque se identificó mucho, recordando que él, a la edad de Nanae, también sufría acoso escolar. Por lo que se puso en contacto con ella y junto con Coloumbia Records, le ayudaron a crear su primer single, escrito por Mark y Nanae en japonés (De hecho Foster comenta que es la primera vez que compone en otro idioma y que es una experiencia muy interesante) con la ayuda de los fans al comprar RUBY, están pensando en sacar un vinyl.

 Por lo que se puso en contacto con ella y junto con Coloumbia Records, le ayudaron a crear su primer single, escrito por Mark y Nanae en japonés (De hecho Foster comenta que es la primera vez que compone en otro idioma y que es una experiencia mu...

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.


Carta de Agradecimiento escrita por Mark.

Carta de Agradecimiento escrita por Mark

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Traducción.

"Leí en CNN un artículo acerca de una joven de Japón, Nanae Munemasa, quién dejó la escuela porque estaba recibiendo bullying al punto de ya no querer vivir. Al final del articulo ella hablaba de la música y como fue que ésta la ayudó a sobrevivir ese periodo, era su mejor amiga y su forma de escape. Me hizo llegar a un punto sensible, recordándome a cuando yo tenía esa edad, así como mi aislamiento por el bullying, sobreviví por mi propia cuenta. La música también me sacó de todo este problema y me dio algo para concentrarme en otra cosa que en mi propia situación. Con la ayuda de mi equipo de representantes y algunos amigos, iniciamos una recaudación de fondos para juntar suficiente dinero para traer a Nanae y su hermano Takehiro de Tokyo a los Ángeles. Con tu ayuda tuvimos la oportunidad de producirles la canción y así mismo convertirlo en un vinil. Fue una cosa increíble e inspiradora en la que participamos, nunca en mi vida había escrito una canción en otro idioma y ella nunca había viajado fuera de su país, Japón. Fue una bendición tener la oportunidad de cambiar nuestras experiencias negativas hacia una expresión de esperanza. Esperanza para nosotros mismos y para alguien más que se encuentra en una situación similar de desesperanza. Gracias a todos los que contribuyeron para hacer esto posible. Espero que todos ustedes disfruten la canción tanto como nosotros disfrutamos hacerla."

—Mark Foster

Traducción: J. Quiroz.

Pueden escuchar la canción y su traducción aquí:

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Pueden escuchar la canción y su traducción aquí:

Créditos a Uriel Foster.

Foster The People Enciclopedia [Español]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora