Louis 101.

277 8 1
                                    

Sono Harold Styles.

Solitamente, quando mi sveglio, mi sento giallo. Stanco, ma luminoso.

Mi opponevo alle mie insegnanti quando mi dicevano che 5+3 non è nero. Perché 8 è bianco, 5+3 è nero.

La voce del blu è sempre calma; il profumo della pace è dolce.

Ad esempio, l'arancione è innamorato del cerchio vellutato.

Il sapore della morte è amaro.

La mia insegnante di matematica puzza di sudore, quindi la lezione di matematica è sudata.

Il mio numero fortunato è verde. E il verde perde la testa per il 4.

La voce del violino è sempre un triangolo.

La nota "si" è rossa, mentre il martedì è una squadrata donna sexy.

Ma tu, Louis Tomlinson;

tu profumi di grigio; i tuoi occhi sono tranquillità; le tue labbra fini sono l'1. La tua voce è rotonda, le tue mani hanno lo stesso colore dei tuoi occhi e la tua risata è il mio verde portafortuna.

Mentre sono a pezzi, mi ricordi infinite cose avvolgendoti fino all'arcobaleno e, al tempo stesso, non mi dici nulla come intero.

Louis Tomlinson, non posso dire che sei questo o sei quello e ciò mi fa diventare pazzo.

Al tuo fianco, capirò come un'idea, a cui non avevo mai pensato prima, mi fa sentire. Comunque, le emozioni sono una lezione di musica che è divertente da ascoltare.

Amore. È questo che mi insegnerai, Tomlinson. Solo allora sarò in grado di definirti come un intero.



Nda.

Questa è soltanto una breve introduzione. Nessuno dei capitoli, in realtà, è molto lungo, ma sono comunque tutti molto molto intensi. Dal momento che li ho già tradotti tutti - sono otto capitoli - ho deciso che posterò due volte a settimana. Gli aggiornamenti saranno sempre il sabato e il mercoledì, molto probabilmente sempre la sera intorno alle otto (preciso, in ogni caso, che l'orario è assolutamente approssimativo; dipenderà evidentemente dagli impegni che ho).

Ormai mi sono avventurata nel campo della traduzione, che mi ha sempre affascinata, da un po' di tempo, ma devo dire che questa è stata davvero ardua. Come già detto nelle note e permessi, la versione inglese è essa stessa una traduzione dell'originale di LorryDorry qui su wattpad (che ci tengo di nuovo a ringraziare per avermi concesso di tradurre).

Aaanyway, mi dileguo perchè non vorrei che queste note diventassero più lunghe del capitolo (e probabilmente già lo sono). Vi ricordo che tutti i link originali li trovate nel capitolo "note e permessi".

Have a good evening! E ci vediamo mercoledì prossimo :)
I. xx

you be the anchor that keeps my feet on the ground || Larry [TRADUZIONE]Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora