Глава 9Лизетт вошла в гостиную, где он терпеливо ждал больше сорока пяти минут. В его голове была лишь одна мысль — великолепно.— Надеюсь, что не заставила Вас долго ждать, — сказала она.Он не мог отвести взгляда от неё. Стоило подождать, чтобы увидеть такую прелесть:— Нисколько. Но если мы не отправимся прямо сейчас, то, возможно, ужин не состоится.Она улыбнулась и невинно покраснела:— В таком случаи я возьму свою сумку, и мы можем ехать.Эта женщина его очаровала, обольстила, завела. Но он велел себе дождаться хотя бы десерта. Улыбаясь, Джон взял её руку и сказал:— Только после Вас.Лизетт двигалась к его автомобилю. Но Джон схватил её за руку, чтобы остановить:— Сегодня мы воспользуемся другим транспортом.Она посмотрела на шикарный чёрный лимузин, припаркованный перед домом. Джон обхватил своей рукой её талию, и лёгкое покалывание пробежала по её спине. Лизетт улыбнулась, подходя к лимузину. Водитель поприветствовал их, когда открыл дверцу.По коже Лизетт пробежали мурашки, когда её разгоряченное тело коснулось холодной кожи сидений.— Всё в порядке? — спросил Джон, присев возле неё.— Немного холодно вот и всё.— Мы можем легко это исправить.Он наклонился вперёд и поцеловал её. Сначала поцелуй был лёгким и разогревающим, но Лизетт этого было мало, её губы нуждались в большем. Джон был рад выполнить это желание. Его язык подразнивал и исследовал её рот, а руки слегка касались груди. Лизетт реагировала на каждое прикосновение: она выгнула спину, когда он начал целовать её шею. Пальцы Джона поглаживали нижнюю губу Лизетт, когда он спросил:— Вы точно хотите пойти поужинать?Каждый нерв её тела кричал: «Нет, возьми меня прямо здесь и сейчас!». Хватаясь за последний клочок своего самообладания, она смогла произнести лишь одно слово:— Да.Он кивнул и вызвал по интеркому водителя:—Мы готовы отправиться, Сэм.Лимузин, наконец, тронулся с места. Лизетт спокойно спросила:— Куда мы едем?—Я везу Вас поужинать.—Я думала, что мы полетим куда-нибудь.— Мы находимся в пути к аэропорту.— К какому аэропорту? — спросила она, так как поблизости не наблюдалось ни одного аэропорта. Джону не пришлось отвечать, потому что лимузин уже свернул в сторону небольшого строения, подъезжая на взлётно-посадочную полосу, где маленькие самолёты были выстроены в одну линию.Лизетт не боялась летать, потому что делала это много раз, будучи в колледже, но она никогда не летала на маленьком самолёте. Неожиданно лимузин повернул в другую сторону и остановился возле огромного коричнего-чёрного вертолёта с эмблемой Vinchi Medical Engineering:— Мы полетим на этом вертолёте?— Да. Вы возражаете? Помнится, Вы говорили, что не боитесь летать.— Нет, не боюсь. Но я никогда не летала на вертолёте.— Значит, это будет Ваш первый раз.Она возбуждённо посмотрела на Джона, и в этот момент в её голове возникали самые непристойные мысли. Они переплели пальцы и направились к вертолёту.Когда Лизетт вошла внутрь, первой её мыслью было: «Чёрт подери, какая роскошь!». Снаружи вертолёт был тёмным, но внутри всё было обделано белой кожей:— Всё хорошо? — спросил он.— Да. Здесь очень красиво. Я не ожидала, что внутри будет так светло.— Светло и удобно – всё что нужно для путешествия в Новую Англию.Пройдя внутрь, она села на светлый кожаный диван, напротив которого стояло два кресла, бар и плазменный телевизор. Она пододвинулась к окну и стала наблюдать.Теперь, зафиксированная ремнём безопасности, Лизетт была готова к полёту. Джон сидел рядом с ней и улыбался, затем он нажал кнопку и сказал пилоту, что можно стартовать. Лизетт инстинктивно схватила за руку Джона и закрыла глаза. Джон, казалось, не боялся ничего. После взлёта она смогла открыть глаза и насладиться ночным городом через окно вертолёта. Она узнала ратушу, отель Biltmore, район Капитолийского холма и несколько других мест. Было очень красиво. Она ещё никогда не видела свой город с высоты птичьего полёта.— Вам нравится?— Да. Спасибо, — Лизетт знала, что Джон приказал пилоту лавировать над ночным городом. И это производило на неё впечатление.Как только они покинули город, вертолёт набрал скорость. Лизетт было любопытно, куда они направляются. Откинувшись на спинку дивана, она заметила, что Джон наблюдает за ней:— Что?— Я рад, что Вы согласились поужинать со мной.— Я тоже.Джон взял её руку и прижал к своим губам, подарив нежный поцелуй.— Так, Лизетт Берк, у нас есть целый час. Чем Вы хотите заняться? — он подмигнул.Краснея, она ответила:— Много вариантов приходит на ум, но думаю, безопаснее всего будет просто поговорить о чём-нибудь.— Это не то, чем я планировал заняться, но ладно. Спрашивайте.— Хорошо. Чем занимается Ваша компания?— Ну, мы проектируем робототехнику и занимаемся улучшениями в области программного обеспечения.— Робототехника? Это какие-то игрушки или что?— Нет, Лизетт. Мы не проектируем игрушки.— Тогда что Вы проектируйте?— Множество вещей. Одни отделы проектируют хирургическую робототехнику, другие компьютеризированные устройства высоких технологий, третьи приборы, использующиеся в кардиохирургии и хирургии головного мозга.— Это прекрасно. Но я всегда думала, что подобными вещами занимаются старые, лысеющие, скучные и сумасшедшие люди.— Жаль Вас разочаровывать. Хотя в чём-то Вы правы. Я сумасшедший, но уж точно не старый и лысеющий.Они залились тёплым смехом. Лизетт никогда не считала Джона сумасшедшим. Горячим, сексуальным, сильным, но не сумасшедшим! Абсолютно нет!— Почему вы решили заняться хирургической робототехникой?— Всё дело в моём отце. Он умер, когда мне было десять. Он страдал от редкой опухоли головного мозга, которая была неоперабельна. Когда он умер, я поклялся, что сделаю всё возможное, чтобы помочь людям с таким сложным типом болезней. Когда я закончил колледж, то начал свой бизнес в области медицины.Лизетт потянулась к руке Джона:— Извините. Должно быть, тяжело потерять отца в столь раннем возрасте.— Это было очень давно, но я всё ещё помню, каково расти без отца. Моя мама разрывалась между работой и домом. Она делала всё, чтобы обеспечить мне достойное будущее.Тишина повисла в воздухе. Лизетт попыталась сменить тему:— Что ещё проектирует Ваша компания помимо робототехники?— Мы разрабатываем программное обеспечение, которое управляет автоматизированными функциями. Недавно FDA предложил нам много миллиардный контракт. Но, надеюсь, Вы понимайте, что я не имею права разглашать подробности.— Да, конечно.— Теперь Ваша очередь. Расскажите мне о Вашей работе и о волонтёрстве. Раскройте свои секреты.— Мне нечего сказать. Вы всё уже знайте.— У каждого из нас есть секреты. Какие же секреты у Вас?— Джон, я думаю, это слишком личное.— Вы сами предложили побеседовать о чём-либо.— Ну ладно. К примеру, я люблю шоколад.— Скучно. Расслабьтесь, Лизетт, не надо стесняться. Я думаю, что у Вас есть куда более опасные секреты.— Ну, хорошо. Каждую ночь пятницы я наливаю себе бокал белого вина, набираю тёплую ванну с пеной и читаю, — Лизетт решила не говорить Джону, что она читает горячие любовные романы.— Интересно. Очень интересно.— Это мой способ расслабиться в пятницу, после долгой трудовой недели.— Весьма необычный способ.— Почему Вы так на меня смотрите?— Я просто задался вопросом, свободны ли Вы для ужина в пятницу? — он сказал это с ухмылкой.Её щёки покраснели, и она сказала:— Я не пытаюсь соблазнить Вас, Джон.Джон взял в свои руки её подбородок, перед тем как сказать:— Но Вы можете попробовать, Лизетт. В прошлую пятницу, когда мы с Вами столкнулись, у Вас были все шансы соблазнить меня.Она не могла отрицать то, какой эффект на неё оказывают руки Джона. У неё возникло острое желание прикоснуться к его губам.Джон будто прочитал её мысли. Он слегка поцеловал её, подтянув ближе к себе. Она хотела большего. Лизетт было это необходимо. Его хриплый стон разжёг в ней желание. Она чувствовала высокую температуру их тел. Её руки схватились за рубашку, желая разорвать её на мелкие кусочки и почувствовать то, как приживается его голое тело к её груди.Лизетт начала расстегивать пуговицы на его рубашке, она была так возбуждена. Её дыхание участилось.— Давайте закончим начатое после ужина, когда мы будем одни.О, мой Бог. Она полностью забыла о том, что они не одни. Пилот! В смущении она зарылась лицом в его плечи:— В чём дело?— Я не знаю, что со мной. Обычно я не веду себя так.— «Так» это как? Страстно? Влюблёно? Есть что-то между нами. И я знаю, что Вы тоже это чувствуйте.Она ответила шёпотом:— Да, я чувствую.Они сидели спокойно остаток полёта. Джон протянул свои руки к её лицу и поцеловал. Даже от поцелуя у Лизетт возникло резкое желание внизу живота. Всю дорогу она задавалась вопросом, сколько времени она будет в состоянии управлять своим желанием? Как она сможет пережить этот вечер, не оказавшись в его постели? В ней проснулась страсть. Быть с Джоном — опасно, потому что всё это в конечно счёте закончится плохо для них обоих. Почему она согласилась на этот ужин? Ответ был прост — он горяч, сексуален и очарователен, сложно было устоять. Но был вопрос, на который она не знала ответа: «Вытворял ли он подобные вещи с другими женщинами? Соблазнял ли он их также, как соблазняет её?». Наверняка, у него был огромный выбор женщин, которые готовы на всё лишь бы оказаться в его объятьях.Негромкий гудок объявил о посадке вертолёта. Джон спросил:— Вы готовы к ужину, который я Вам обещал?Не доверяя своему голосу, она слегка кивнула.Глава 10Бродя по окрестностям города, Лизетт поняла, что они находились в Нью-Йорке. Когда Джон пригласил её на ужин, то она подумала о местных ресторанах, но никак не могла ожидать такого. Её внутренний голос велел ей возвратиться домой, но какая-то её часть была потрясена, взволнована и не собиралась покидать это потрясающее место.Взяв за руку, Джон повёл Лизетт к белому лимузину, уже ожидающему их.— Куда мы едем?— Вам понравится.— Дайте мне хоть одну подсказку?— Хорошо. Это место находится в Центре Уорнера (Тайм-Уорнер-Центр - двухбашенный, зеркальный и многофункциональный комплекс, построенный в Нью-Йорке в 2001 году).— Ну, это дурацкая подсказка. Дайте другую?— Потрепите ещё немного.— Хорошо, я умею быть терпеливой, — с этими словами они сели в автомобиль.Лимузин подъехал к огромному зданию:— Мы на месте.— Masa?— Да, Masa. (Masa –ресторан японской кухни, с 2007 года и по сей день является одним из самых лучший и дорогих ресторанов мира)— Как вы узнали, что мне нравится японская кухня?— Я видел несколько японских поваренных книг у Вас в доме, а также путеводитель по Японии.«Что он ещё мог увидеть?», — спросила себя Лизетт. Она понимала, что Джон очень наблюдателен, и ей нужно быть осторожнее.Они вошли в ресторан, которых был внутри также великолепен, как и снаружи: чёрные деревянные стулья и столы, стены бежевых тонов, которые украшал бамбук и японские иероглифы. Там не было никаких ярких цветов или огней, ослепляющих глаза. Masa вмещал в себя только двадцать человек. Это место было известным не только в Нью-Йорке, но и во всём мире.— Джон, я не ожидала этого.— Я рад, что Вам нравится.— У меня не хватает слов, чтобы выразить восхищение. Спасибо.Джон кивнул, а затем жестом подозвал администратора. Молодая девушка подала им меню. Лизетт исследовала каждый пункт, ожидая с нетерпением всё попробовать. Меню выглядело удивительно, оно включало в себя столько блюд. Лизетт выбрала васаби, артишоки, салат из свеклы, морского леща и осьминога под соусом. Джон присоединился к ней в выборе салата, но предпочёл заказать горных устриц, суши хамачи (Хама - вид суши с желтохвостом) и суши лакедро (Лакедро - комплекс суши с желтохвостом с повышенным добавлением соевого соуса и масла).Подошёл повар и начал готовить блюда прямо перед их глазами. Было очевидно, что он профессионал своего дела. И Лизетт и Джон молчали, но она чувствовала на себе его взгляд.Повар нарезал лосося на тонике ломтики, разложил рис и начал творить настоящие чудеса, как фокусник. В Masa ходили не для того, чтобы поесть, а чтобы понаблюдать за процессом готовки.После того, как ужин закончился, Джон оплатил чек, и они спокойно покинули Masa, рука об руку. Лизетт наслаждалась сегодняшним вечером. Ещё ни один человек на свете не устраивал для неё такое потрясающее свидание.Они скользнули в лимузин и сидели всю дорогу, держась за руки:— Джон, сегодняшний вечер был волшебным.— Я рад, что Вам понравилось, Скажите, почему Вы любите именно Японию?— Когда я была маленькой, мои родители привели меня в японский суши-бар. Он был не таким потрясающим, как Masa, но мне понравилось там: яркие цвета, художественное оформление. Тогда повар вышел и начал готовить суши прямо на моих глазах. Это было очень захватывающе. Когда блюда были сделаны, я отказалась их есть. Как же можно было съесть такую красоту?!— Я рад, что сегодняшний вечер напомнил Вам свои детские годы.— Да, в тот вечер я сказала родителям, что когда-нибудь поеду в Японию, изучу все навыки приготовления суши и стану великим японским поваром. Мои родители громко хохотали. В течение всех последующих месяцев я ходила в библиотеку каждый вечер и брала там поваренные книги. Но была одна проблема — все книги были на японском, и я не понимала большинство написанных слов.— Вы хотели поехать в другую страну только для того, чтобы научиться готовить суши? Вы были слишком предприимчивы.— Возможно, — сказала она и поторопилась сменить тему, — Джон, сегодняшний вечер был... потрясающим. Мне не хочется его заканчивать.— Это и не закончится. У нас с Вами целая ночь впереди.Она собиралась отказаться, но ничего не сказала. Как можно было сконцентрироваться, когда его пальцы скользили по её рукам, обнажённым плечам, подбородку и нижней губе. Он был таким сильным, влиятельным и страстным, что мог заставить её растаять в одно мгновенье.Её рот приоткрылся, чтобы что-то сказать, но вместо этого она облизала губы и потянулась вперёд в поисках его мягких губ. Лизетт услышала, как окна лимузина закрылись. Джон обхватил своими руками её лицо и впился губами в её губы нежно и медленно.Со временем его поцелуи стали глубокими и страстными. Его руки поглаживали её грудь. Не отвлекаясь от поцелуев, Джон прошептал:— Останься со мной сегодня вечером.Лимузин прибыл на место. Поцелуи Джона замедлились, он изо всех сил пытался вернуть самообладание, но каждая мышца его тела всё ещё желала эту женщину. Его тело горело в ожидании, но было ещё не время. Лизетт поправила своё платье, Джон подтянул галстук.Джон открыл дверь и подал ей руку. Ожидание затянулась. Лизетт должна была решить, выходить ей их лимузина или нет. Если выйдет, то последует зову своего сердца, проведёт ночь с самым прекрасным мужчиной, вернётся в Род-Айленд и не будет всю оставшуюся жизнь корить себя за это. Она знала, что делает, поэтому подала ему руку и вышла из лимузина.Они зашли в лифт. Наступила тишина. Джон открыл дверь своего пентхауса. Он желал сию же минуту сорвать с Лизетт это мило чёрное платье, но сдержался. Ещё не время для игр. Несколько раз в течение последних двух дней он думал о том, чтобы изучить каждый миллиметр её тела, оттрахать её так, чтобы она забыла собственное имя. Но ещё не время.Он проводил её в гостиную:— Пожалуйста, чувствуйте себя, как дома. Вы хотите выпить? Возможно, бокал вина?— Спасибо, было бы не плохо, — ответила она, по-прежнему продолжая стоять.Она разлил по бокалам красное Cabernet Sauvignon. Росс привёз ему это вино несколько лет назад. Когда Джон возвратился, то увидел, что Лизетт рассматривает фотографии на стенах.— Это Ваша мама? — спросила она.— Да, — ответил он и вручил ей бокал.— Она красивая.— Спасибо.— А это Ваш брат?— Нет. Это – Бред. Он был моим другом.— Был?— Он погиб пять лет назад в автокатастрофе.— О, мне так жаль. Он был так молод.«Да, слишком молод. Ему было всего двадцать восемь», — подумал Джон. Трент всегда говорил о том, что мечтает стать корпоративным магнатом. Росс желал завладеть винным бизнесом своей семьи. Дрю не был богатым наследником, но стремился создать собственную империю. Но Брэд отличался от них. Он хотел сделать этот мир лучше, он был оптимистом по жизни. У него не было денег, Брэд жил скромной жизнью, но всё, что зарабатывал, он вкладывал в благотворительность. Жаль, что Джон узнал об этом только после похорон. Тогда они с друзьями организовали собственную компанию, в память о Брэде.— Джон, я сожалею, если задела Вас за живое.— Ничего страшного. Это было давным-давно.Звоном сотового телефона разрядил напряжённую обстановку. Посмотрев на идентификатор абонента, Джон сказал:— Сожалею, но я должен ответить.Джон покинул комнату, а Лизетт села на диван, наслаждаясь теплом камина.Переговоры Джона длились уже немало времени, поэтому от скуки Лизетт взяла пульт с журнального столика и направила его на огромную плазму, но ничего не произошло. Тогда она нажала на кнопку ещё раз и мягкая, романтичная музыка начала играть. Она допила своё вино и откинулась на спинку дивана. Затем сняла свои туфли, и, свернувшись калачиком на диване, заснула.***Джон вошёл в комнату, но Лизетт нигде не было. Он приблизился к журнальному столику, намереваясь выключить музыку, но остановился, увидев Лизетт, крепко спящую на диване. Она была прекрасна: небольшие скулы, крошечные ушки, мягкие губы. Когда она пошевелилась во сне, прядь волос упала на её лицо. Джон наклонился, чтобы поправить её волосы. Малейшее прикосновение заставило её встрепенуться. Джон подарил её губам мягкий поцелуй, когда из них вырвалось его имя. «Нет, больше никакого контроля», — сказал он себе и усилии свой поцелуй. Она поддалась его воле. Руки Лизетт теперь обвивали его шею. Он сел возле неё и провёл своими руками по её телу, наконец, скользнув под платье. Тело Лизетт пылало огнём. Он мягко поглаживал её бёдра, спускаясь ниже. Его руки достигли своей цели, его палец вошёл в неё. Стоны заполонили всю комнату. Он воспользовался ещё одним пальцем, когда её стоны усилились, она была готова взорваться, как вулкан.Лизетт посмотрела на него голодными глазами. Он наклонился, чтобы поцеловать её. Лизетт начала медленно расстегивать пуговицы на его рубашке одну за другой. Джон не сопротивлялся, вместо этого он яростно стянул с себя рубашку. Она провела пальцами по его обнажённой груди и животу. Это была сладкая пытка — наблюдать, как Лизетт снимает с него брюки. Она расстегнула молнию и сжала его член в своих руках. Лизетт начала его мягко поглаживать, а потом её рот принялся делать свою работу. Джон не могу сдерживать стоны. Его глаза закрылись на мгновенье, и он яростно кончил прямо ей в рот.Когда Лизетт посмотрела на него, он сказал:— Я хочу тебя... всю тебяПосле этих слов Лизетт встала с дивана и медленно расстегнула молнию своего платья. Платье упало на холодный пол. Она осталась в одних кружевных трусиках и лифчике, когда он сказал ей:— Всю тебя.Повинуясь его желанию, она сняла бюсгалтер и медленно стянула трусы со своих бёдер, пошептав:— У меня тоже есть желание — я хочу Вас, Джон. Абсолютно голым.Он удивлённо встал перед ней, и снял обувь, носки, а затем и штаны. Они стояли друг от друга на расстоянии вытянутой руки. Джон никогда не видел такую прекрасную женщину. Его член задёргался в ожидании. Лизетт ступила ближе к нему и опустила свои руки на его грудь. Джон желал полностью погрузиться в неё. Она прошептала:— Откиньтесь на диван.Джон повиновался. Она опустила свои колени на диван, и его член мгновенно оказался внутри её горящей плоти. Когда он вошёл впервые, Лизетт яростно застонала от удовольствия. Он двигался сначала медленно и размерено. Потом быстрее и глубже. Она отбросила голову назад, когда он погрузился ещё глубже в неё. Стоны заполнили всё помещение, когда Лизетт кончила.Тяжело дыша, Лизетт упала прямо в его сильные руки. Он нежно целовал её лоб и погладил волосы. Она лежала там, изнывая от наслаждения, пока Джон не нарушил тишину:— Лизетт, Вы — женщина-загадка. Вы каждый раз меня удивляете.— Это хорошо или плохо?— Относительно. Я читаю людей, как открытые книги, и уже с первой страницы догадываюсь о содержании, но Вас, Лизетт, прочесть не могу.— Некоторые книги, необходимо прочесть полностью – от корчи до корки, что понять суть.— Хм, это проблема? Я готов читать Вас всю ночь! Не хотите присоединиться ко мне в спальне?— Я не уверена, что мои ноги способны сдвинуться с места.— Это легко исправить, — сказал он, и приподняв её на руки, как невесту, отнёс в спальню, где они продолжали заниматься любовь снова и снова, в течение всей ночи, пока не израсходовали все свои силы.Глава 11Она проснулась в одиночестве. Ещё прошлой ночью Джон предупредил, что ему нужно быть в лаборатории рано утром. Он оставил свой личный номер телефона, на случай, если Лизетт что-нибудь понадобится. Настольные часы показывали 5:00. Лизетт нужно было пораньше прийти на работу, поэтому она, зевая, начала подниматься с кровати, которую ещё ночью согревал Джон своим телом. Лизетт не понимала, в какой именно момент она потеряла голову и решила заняться любовью с человеком, которого знала всего несколько дней, но она не могла отрицать, что вчера ночью ей было очень хорошо. Впервые в жизни она не сдерживала себя: застенчивая девчонка превратилась в уверенную женщину, которая готова контролировать всё вокруг. Лизетт была уверена, что прошлой ночью в ней что-то изменилось. С Джоном она обрела веру в себя.Прошлая ночь не была похожа на сцены, которые обычно описывают в романтических книгах. Это была дикая ночь, которую хотелось повторять снова и снова. Но захочет ли Джон? Да, для Лизетт это несомненно был новый сексуальный опыт, но для Джона... «Для это, вероятно, самое обычное явление! Затащить девушку из ресторана в свою постель не составляет труда для такого мужчины!», — эта мысль не давала ей покоя. Она не хотела думать о других его женщинах и о том, что Джон делал с ними в постели. Лизетт не знала, какое значение имеет прошлая ночь для Джона, но точно понимала, что у неё были чувства к этому мужчине. Что-то скрытое внутри ударило по ней, и слёзы скатились по лицу. Она не должна была сталкиваться с Джоном на благотворительном вечере, не должна была продолжать это общение.Лизетт была уверена в том, что делает. Пришло время возвращаться домой. «Богатые и влиятельные мужчины не встречаются с простушками. А если даже и начнут встречаться, то отношения продлятся недолго», — Лизетт извлекла этот урок, когда была ещё в колледже. Она встречалась с богатыми парнями, которых, кажется, любила. Ради них Лизетт оставалась всё лето в городе, веселилась, развлекалась и жила полной жизнью. Но, когда снова возвратилась домой, узнала о том, что её родители продают семейный бизнес. Лизетт пыталась как-либо помочь семье, обращалась к знакомым, но безрезультатно — бизнес продали. С тех пор она изменила свою жизнь. Но компания её родителей прекратил своё существование, и она ничего не могла поделать. Лизетт поняла, что совершила ошибку, потратив своё время на идиотов, которые, в конечном счёте, бросали её. Она дала себе обещание, что впредь будет ответственной. Жизнь не игра, можно потерять абсолютно всё в мгновенье ока.Путешествие в Нью-Йорк, страстная ночь с Джоном — это всего лишь план, который должен принести хорошие пожертвования «Другому Шансу». «Ну, по крайней мере, никто не знает, где я была и чем занималась. Я могу возвратиться домой, не причинив никакого вреда своей репутации».Было ещё слишком рано для того, чтобы отправиться в центр, сесть на поезд до Род-Айленда и возвратиться домой. Дома Лизетт оповестила бы госпожу Мэннинг о том, что господин Винчи почти готов спонсировать «Другой Шанс». Не было никакой необходимости рассказывать обо всех подробностях их с Джоном встречи: ни о побеге Лизетт из Нью-Йорка, ни о страстной ночи с Джоном.Отодвинув одеяло, она неохотно встала с кровати, которая была неимоверно огромного размера, и направилась в ванную. Комната была потрясающей. Старомодная ванна с ножками в виде львиных лап, огромная душевая с многочисленными насадками и джакузи на другом конце комнаты оказались впечатляющими. Замечтавшись о том, что мог бы сделать с ней Джон в этой ванной, Лизетт быстро приняла душ. Она не хотела, чтобы Джон застал её в квартире.После душа у неё не было другого выбора, кроме как надеть чёрное платье и высокие каблуки с прошлой ночи. Лизетт обычно так не одевалась по утрам. Одежда подобного рода в столь раннее время суток, будто кричала: «Да, я не ночевала дома вчера вечером». Смотря на себя в зеркало, она уже готовилась к осуждающим взглядам прохожих. Хотя, какая разница? Ведь, в Нью-Йорке её всё равно никто не знает.Взяв ручку и бумагу из ящика в спальне, она решила оставить Джону записку. «Да, я знаю, что трусиха», — подумал она. Лизетт не могла столкнуться с Джоном этим утром.«Дорогой Джон...», — забавно, подумала она — «Я пишу письмо миллиардеру, начиная со слов «Дорогой Джон».Дорогой Джон.Я хотела поблагодарить Вас за прекрасный вечер. Вы выбрали потрясающий ресторан. Прошлая ночь была будто мечтой. Спасибо, я никогда не забуду Вас и эту ночь. Я сообщу госпоже Мэннинг, что Вы свяжитесь с ней относительно спонсорства.С уважением, Лизетт Берк.Она положила записку на подушку Джона, осмотрела комнату в последний раз, взяла свою сумочку и спокойно покинула квартиру.Поездка в Рот-Айоленд заняла почти четыре часа. Лизетт хотела попросить кого-либо забрать её, но решила поехать на автобусе, и, наконец, в пять часов вечера она уже была дома. Её голова раскалывалась, ноги болели, а каждая клеточка тела требовала массаж. Даже учитывая то, что госпожа Мэннинг приказала ей оставаться дома и заниматься заключением договора с Джоном, Лизетт не хотела сидеть в четырёх стенах.Заходя в спальню, она остановилась напротив зеркала и внимательно оглядела себя: «Пришло время возвращаться к нормально жизни». Она сняла своё платье, открыла шкаф, вынула оттуда деловой костюм: белоснежную блузку с длинными прямыми рукавами и гладкую серую юбку.Лизетт не удалось расслабиться в прошлую пятницу, но она хотела наверстать упущенное сегодня. Она приготовила горячую ванну с пеной, наполнила свой бокал вином, сняла всю оставшуюся одежду и окунулась в тёплую воду. Ни один герой романа не повторил бы того, что вчера ночью вытворял Джон, поэтому Лизетт не стала даже открывать книгу. Вместо этого она наклонилась назад и закрыла глаза, но единственное, что она видела перед собой — руки Джона, ласкающие её нежную кожу прошлой ночью. Сладкие воспоминания о прошлой ночи становились настоящей пыткой.Когда вода в ванной уже остыла, Лизетт неохотно покинула комнату. Она быстро прошмыгнула в спальню и легла в тёплую кровать. «Завтра я проснусь с мечтой о том, чтобы вернуться на работу и забыть прошлую ночь».Глава 12Три часа подряд Джон провёл в своём офисе, проверяя последние расчёты. Оказалось, что за последние шесть месяцев разработчики обнаружили некоторые изменения в интерфейсе программы. Тепловой уровень микрозонда (Микрозонд — прибор для проведения рентгеноспектрального микроанализа (определение атомного состава вещества в малом объёме) повысился до 37 градусов Цельсия после 25 минут работы. Поэтому нейрохирурги-консультанты высказывали свои опасения относительно нормальной работы данного прибора.Опасения специалистов заставили Джона упорно трудиться целый день. Он потерял отца 24 года назад, потому что медицина была не в состоянии вылечить опухоль головного мозга. Врачи говорили, что у его отца есть десяти процентный шанс выжить. Единственное, что могло продлить его жизнь — химия и радиотерапия. Отец Джона вынес три месяца ада, прежде чем умереть. После его смерти всё изменилось. Джон перестал заниматься в спортивной секции, много времени уделял образованию, а затем окончил колледж и сосредоточился на исследованиях. Он пообещал своему отцу, что разработает прибор, благодаря которому хирурги смогут вылечить опухоль головного мозга.Когда Джон только начинал работу в области программного обеспечения, ему понадобился всего лишь один опытный инженер, который сможет максимально точно спроектировать оборудование. В настоящее время на благо компании работало 100 подразделений, каждое из которых состояло из 200 человек. Если бы Джон мог исправить последние недочёты, то хирурги всего мира спасли бы сотни и тысячи жизней.Закрывая свой ноутбук, он сказал:— Всё должно получиться!Джон встал со стула и покинул свой кабинет. Ему осталось только вместе с Тедом, медицинским консультантом, проверить все данные. Обычно процесс перепроектировки занимал 7-8 часов. Сегодня Джону совсем не хотел этим заниматься, но пришлось всё-таки сосредоточиться на работе.Джон вошёл в лабораторию и вызвал Теда:— Тед, мы закончили на пределах спекуляций во время виртуального моделирования. После некоторых изменений интерфейса программы я думаю, что проблема на микрозонде должна быть устранена.Тед оторвал взгляд от монитора и сказал:— Хорошо, я начну вносить изменения. Мне потребуется несколько часов. Вы можете заниматься своими делами, я предупрежу вашего помощника, когда всё будет готово.— Я помогу Вам.— Вы хотите помочь? — спросил Тед.— А что, есть какие-либо проблемы?Тед покачал головой:— Никаких проблем. Вы здесь босс, господин Винчи.Джон подошёл к монитору и начал делал записи. Тед сидел неподвижно и наблюдал за своим боссом. Джона это нервировало, поэтому он спросил:— Какие-то проблемы, Тед?— Вы никогда не помогали мне раньше. Обычно, Вы кричите на меня, и называйте бездарным сотрудником. А сегодня впервые в жизни я увидел улыбку на Вашем лице.Что делал Тед? Пытался обвинить Джона в том, что он недружелюбный и грубый? Джон сказал:— Тед, я пытаюсь помочь, поэтому заткнитесь и делайте свою работу.Тед затих:— Да, сэр.Они работали сообща, поэтому проектировка была завершена в течение нескольких часов. После этого они потратили ещё четыре часа на проверку всех данных. Вместе они проверили расчеты за последние две недели и заметили несоответствия, которые попытались исправить. Теперь каждый тренировочный тест был успешным. Температура была ниже 35 градусов Цельсия, но нейрохирургам необходимо было сделать завершающее испытание, чтобы получить точные результаты.Покинув лабораторию, Джона сказал:— Отлично поработали сегодня, Тед. Думаю, что у нас всё получится.Тед улыбнулся и сказал:— Спасибо за помощь, Джон. Я надеюсь, что результаты будут положительными.Джон направился к лифту. Это был долгий трудовой день, на протяжении которого он не переставал думать о Лизетт. Мысль о том, что она в его постели, абсолютно голая увеличивала эрекцию в брюках. Джон надеялся на продолжение прошлой ночи.Он злился на себя из-за того, что не задержался на работе ещё на несколько часов, чтобы проверить программу. Но сегодня вечером у него были другие планы. Джон не заглянул даже в свой кабинет. Вместо этого на полпути к пентхаусу, он дал указания Мэтту зарезервировать столик для двоих. Обычно он ужинал один, но сегодня надеялся, что Лизетт составит ему компанию. Джон любил проводить с ней время, слушать её разговоры, смотреть в её светящиеся глаза. Это было...чудесно. Безусловно, мысль о второй подряд бессонной ночи возбуждала его, но сначала ужин.Часы показывали 5:00, когда он вошёл в пентхаус, где было как всегда тихо. Лизетт не было в гостиной, столовой и даже на кухне. «Чёрт, возможно, ужин придётся отменить», — подумал Джон и увидел свёрнутый листок бумаги на своей подушке. Он взял его и внимательно прочитал. Такого он не ожидал! Джон взял сотовый, чтобы проверить пропущенные звонки, но Лизетт ни разу не позвонила. Он собирался позвонить ей, чтобы узнать какого чёрта она уехала, но передумал. Между ними была химия, но больше ничего... Джон тоже не сможет забыть эту ночь. Это было верное решение, потому что сейчас ему не нужна истеричная и всеми манипулирующая женщина. Теперь он сможет заняться своей работой. Завтра всё будет, как прежде. Джон вытащил телефон из кармана своего пиджака, набрал Мэтта и приказал ему отменить столик в ресторане, вместо этого он потребовал заказать тайскую еду: курицу с рисовой лапшой и рулетики. «Ужин для одного», — подумал Джон.Он вышел из душа, когда еду доставили. Схватив холодное пиво из холодильника, Джон устроился на диване, включил ТВ и стал смотреть новости. Джон не могу вспомнить, когда последний раз смотрел телевизор. Обычно он всё время проводил на работе. «Возможно, следует взять отпуск, когда компания подпишет контракт с FDA», — подумал он.Сидя на диване, Джон вспоминал о том, как мило заснула Лизетт вчера на этом же месте. Она была прекрасна в полусонном состоянии, но ещё лучше выглядела обнажённой... Когда Джон прикасался к ней, она оживала. Никаких намёков, стеснений — хрупкая девочка превратилась в уверенную женщину.Он взял записку от Лизетт и прочёл её снова. Только тогда Джон вспомнил о том, что пообещал спонсировать «Другой шанс», поэтому схватил свой телефон и отослал сообщение Тренту, Россу и Дрю: «Селекторное совещание, 20:00, деловое предложение».Как только совещание началось, Джон объяснил друзьям финансовую проблему, с которой столкнулся «Другой Шанс».— Ты уверен, что Бред хотел бы, чтобы мы спонсировали подобные компании? Это маленькая организация, есть ли смысл вообще ввязываться в это? Никакой пользы такое спонсорство не принесёт, — сказал Росс.— Я согласен. Это всё не просто, — поддержал Дрю.— Джон, ты же знаешь, как это работает? Мы просто обеспечиваем одноразовое пожертвование и всё! — сказал Трент, — Мы не спонсируем определённую организацию.— Поддержка — это всегда огласка. Я повторюсь, что постоянное спонсорство не принесёт никакой пользы. Мы может только один раз помочь «Другому Шансу», — добавил Росс.— «Другому Шансу» не помогут хорошие спонсоры. Необходимо менять руководство компании. Если мы хотим помочь, то должны её выкупить, — ответил Трент.— Забудь об этом, Трент, — разъярённо крикнул Джон, — Это некоммерческая организация. Этот тип компании не подойдёт нам.— Ты прав, это не прибыльно. Но кто-то должен спасти компанию. Почему бы мне этого не сделать? — спросил Трент.— У меня нет времени на споры. Трент, ты можешь выкупить компанию, уволить штат, изменить концепцию бизнеса, но это не то, что нужно «Другому Шансу».— Да, Джон, ты прав. Такой тип компании не для меня, — пробормотал Трент. — Ты настроен серьёзно? Так почему бы тебе не заняться этим лично? Твоя компания Vinchi Medical Engineering может спонсировать «Другой Шанс». Это будет хорошо и для твоей компании и для некоммерческой организации. Да и к тому же Лизетт будет благодарна. Хм, ради такой женщины я и сам могу взяться за спонсорство «Другого Шанса». Она красавица, — засмеялся Трент.— Остынь, Трент, она не твой тип. У это девушки есть мозги, — заявил Джон. Он не хотел, чтобы Лизетт стала новой игрушкой Трента. Трент был акулой не только в бизнесе, но и в отношении женщин. Джон не мог назвать точное число женщин, которым Трент разбил сердце. Мысль о Лизетт и Тренте, как о паре просто выводила его из себя. Лизетт заслуживает лучшего. Поэтому Джону пришлось выкручиваться:— Я согласен, Трент. Я буду спонсировать «Другой Шанс». Свяжемся через две недели, чтобы обсудить планы на будущее относительно «Другого Шанса», — с этими словами Джон повесил трубку.Откинувшись на спинку стула, он обдумывал мысль о спонсорстве «Другого Шанса». С одной стороны он мог бы контролировать эту компанию, а впоследствии и получать от неё некий доход, но с другой стороны это всё требовало огромного количества времени. Будет очень нелегко поднять на ноги такой хрупкий бизнес. Джон легко бы с этим справился, будь у него хоть немного времени, но сейчас весь его график был распланирован на год вперёд. «Другой Шанс» — это лишние проблемы, которые Джону были вовсе не нужны.Завтра уже вторник, и Джон должен был дать свой ответ относительно спонсорства. Он обыскал ящик своего стола и нашёл визитную карточку, которую дала ему Лизетт на благотворительном мероприятии. Он взял телефон и набрал номер.— Привет, говорит Элейн Мэннинг, я могу Вам чем-нибудь помочь?— Госпожа Мэннинг, моё имя Джон Винчи. Ваш сотрудник, Лизетт Берк, убедила меня профинансировать вашу компанию. У меня есть деловое предложение к Вам, мы можем его обсудить?— Да, да, конечно, господин Винчи. Я буду рада встретиться с Вами в любое, удобное для Вас время.— Госпожа Мэннинг, я бы попросил Вас держать в секрете подробности нашего разговора. Всё должно быть только между нами.— Разумеется. Я никому не скажу.— Прекрасно. Мой личный помощник, Мэтт, в ближайшее время свяжется с Вами и назначит время встречи.— Спасибо, господин Винчи.— Пока что благодарить не за что. Давайте встретимся и обсудим условия финансирования «Другого Шанса»!Затем Джон позвонил Мэтту и дал ему инструкции, уточнив все детали встречи. Также он приказал составить своим юристам контракт к четвергу. Ему не хотелось становиться спонсором, но учитывая ситуацию, по-другому он поступить не мог.Джон взял ещё одно пиво из холодильника и улёгся на диван. В его голове звучали слова Трента: «Хм, ради такой женщины я и сам могу взяться за спонсорство «Другого Шанса». Она красавица!». Ещё неделю назад Джон и не думал о том, чтобы финансировать что-либо. Но всё изменилось с того самого утра, когда он узнал о благотворительной акции. Его идеальный мир рухнул в мгновение ока. Всё, что Джону было нужно, так это подписать контракт с FDA, выпустить инновационное программное обеспечение и уехать в отпуск. Осталось всего две недели, чтобы сделать нужные поправки, иначе контракт будет упущен и придётся всё начинать с нуля. Финансирование «Другого Шанса» разрушило все планы Джона. Допивая своё пиво, он подумал: «Две недели. За две недели до подписания контракта я встретил самую интригующую и сексуальную женщину. Таких, как она, я ещё не встречал». Джон испытывал желание приказать Мэтту подготовить вертолёт, поехать за Лизетт и заставить вернуться в Нью-Йорк. Но он не мог этого сделать.Закрыв глаза, Джон понял, что не сможет заснуть. Он вытащил свой телефон, вызвал водителя и отправился в офис, чтобы поработать. Он проработал всю ночь и лишь в четыре часа утра его мысли вернулись к Лизетт. Он вспомнил о том, как она полуголая, завёрнутая в полотенце открыла ему дверь в воскресенье. Эта женщина была слишком сексуальной. Но в отличие от других женщин Лизетт не была стервой. Джон задался вопросом, понимала ли Лизетт о том, что как сильно она сводит его с ума в своих тонких джинсах. Он жаждал схватить упругую задницу Лизетт, притянуть эту женщину к себе и страстно поцеловать в губы. Вздохнув, он встал со своего места и подумал: «Да, время быстро пролетело».Уже наступило утро. Это была не первая и не последняя бессонная ночь для Джона. Он поднялся из-за стола и направился к своему гардеробу в офисе. В его шкафу всегда хранились чистые и идеально выглаженные костюмы, Мэтт об этом позаботился. Джон быстро принял душ, побрился и приступил работе. Следующие несколько дней он провёл в офисе, занимаясь контрактом с FDA.Глава 13Во второй половине недели всё шло по плану. Сегодня была пятница, и Джон надеялся, что день пройдёт быстро.Интерком загудел. Джон нажал на кнопку и ответил:— Она здесь?— Да, сэр, госпожа Мэннинг ожидает Вас, — сказал Мэтт.— Пригласите её.Госпожа Мэннинг вошла в комнату, Джон жестом пригласил её присесть в одно из кресел, расположенных напротив стола.— Я рада вас видеть, господин Винчи.— Спасибо за то, что нашли время встретиться со мной. Давайте перейдём к делу.— Конечно, — ответила господа Мэннинг.Она была не такой, какой её представлял Джон. На вид ей было лет тридцать, высокая, стройная, с длинными тёмными волосами. На ней был деловой костюм консервативного стиля. Очевидно, что у этой женщины прекрасный вкус. Кроме этого она была уверенной в себе и сильной. Но Джон решил сконцентрироваться на контракте. Он откинулся на спинку кресла и сказал:— Я уже говорил Вам по телефону, что знаю о затруднительном положении вашей компании. Мои люди собрали информация и, как я понял, у Вас осталось всего 30 дней до полного разорения. Я прав, госпожа Мэннинг?— Да.— Госпожа Берк ввела меня в курс дела. Мои юристы составили соглашение, которое будет выгодным и для меня и для Вас. Пожалуйста, прочтите контракт, и тогда мы сможем обсудить все детали, — Джон вручил ей копию контракта.Она сидела спокойно и изучала документы в течение двадцати минут, а затем сказала:— Господин Винчи, это превосходно. Вы очень щедрый человек. Однако, у меня есть несколько вопросов. Вы предлагаете спонсировать «Другой Шанс» в полной мере? Вы согласны выплачивать заработную плату сотрудникам и финансировать наши проекты в течение последующих 12 месяцев? Таким образом, Vinchi Medical Engineering будет нашим единственным спонсором. А взамен вы требуете оповещать Вас о всех действиях компании?— Совершенно верно.— И если я правильно поняла, то Вы желаете, чтобы наш главный бухгалтер работал в Нью-Йорке на Vinchi Medical Engineering?— Совершенно верно.— Господин Винчи, я беспокоюсь по поводу Вашего последнего требования. Я не могу уволить своего самого лучшего сотрудника. Это будет проблемой.— Неужели это так сложно сделать?— Я полагаю, что Ваши условия не больше, чем игра. Однако, было бы лучше, чтобы мой главный бухгалтер работал дома. Так она сможет помогать и вашей компании и «Другому Шансу».— Ваш бухгалтер понадобится мне здесь.— Вы уверены в этом?Джон прочитал по её глазам, что она немного испугана:— Госпожа Мэннинг, я всегда получаю то, чего хочу и сейчас я хочу, чтобы Ваш бухгалтер работал исключительно на меня, а иначе никакого контракта, — Джон подал ей ручку. — Выбор за Вами.— Мне кажется, что Вы ещё пожалеете о своём решении, — не колеблясь, госпожа Мэннинг подписала контракт и вернула ручку Джону. Джон нажал на кнопку интеркома.— Слушаю, господин Винчи.— Мэтт, зарезервируйте столик для меня и госпожи Мэннинг. Кроме того, сделайте мне резервную компанию контракта со всеми приложениями, — он сказал это и сразу переключил свой внимание на госпожу Мэннинг:— Вы можете официально оповестить прессу о подписании данного контракта на следующей неделе. Мэтт сейчас предоставит Вам резервную копию контракта.— Благодарю, господин Винчи. Следующие двенадцать месяцев будут многообещающими.Да, следующие месяцы будут интересными. Джон наконец-то сможет узнать Лизетт и при этом не отвлекаться от своей работы. А если, вдруг, Лизетт не оправдает его ожиданий, то он сможет вернуть её обратно в Род-Айленд.Загудел интерком:— Господин Винчи, господин Дэвис здесь. Он сказал, что у Вас с ним встреча.Джон не помнил, чтобы планировал встречу с Трентом:— Пригласите его.— Эй, Джон, я не отвлекаю тебя? — сказал Трент, оглядев госпожу Мэннинг с головы до ног.— Нет, нисколько. Я хотел бы тебе представить госпожу Элейн Мэннинг. Она — генеральный директор «Другого Шанса», — Джон следил за выражением лица Трента. «На этот раз я тебя сделал», — подумал он и продолжил:— «Другой шанс» — это компания, где работает Лизетт Берк. Госпожа Мэннинг, это — Трент Дэвис, мой друг.Трент пересёк комнату и протянул руку госпоже Мэннинг:— Рад познакомиться, госпожа Мэннинг. Вы не возражаете, если я буду называть Вас Элейн? — спросил он смело.— Конечно, господин Дэвис, — ответила она.— Ты не предупредил меня, что встречаешься с директором «Другого Шанса». Я бы тоже хотел спонсировать эту компанию, — сказал Трент.— Жаль тебя разочаровывать, Трент, но мы с Элейн только что подписали контракт.— Ну, это можно легко исправить, — подмигнул Трент Элейн.— Сожалею, но нет. Поэтому тебе лучше заняться обольщением моделей или начинающих актрис, как впрочем, и всегда, — заявил Джон.— Не слушайте его, Элейн. Не разбивайте моё сердце!— Я уверена, что к вечеру ваше сердце заживёт, — ответила Элейн.Джон смеялся, наслаждаясь тем, что в этот раз Всемогущий Трент Дэвис промахнулся. Джон выиграл. Желая продолжить шоу, он сказал:— Мы как раз собирались пообедать, Трент. Не хочешь присоединиться к нам?— Я хотел бы, — ответил Трент, — Но Джон, ты ведь такой занятой человек, уверен, что у тебя есть время на это? Если ты занят, то мы может отобедать с госпожой Мэннинг вдвоём.Джон рассмеялся снова, поскольку заметил, как Элейн закатила глаза. Трент и понятия не имел, во что ввязался. Элейн Мэннинг не была одной из тех легкодоступных девиц, к которым привык Трент.— Спасибо за беспокойство, Трент, но я с удовольствием пообедаю в приятной компании сегодня вечером.Джон был в восторге. Наконец-то Трент проиграл! «Это будет интересный ланч», — подумал Джон.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Секрет миллиардера
RomansaЕдинственная страсть миллиардера Джона Винчи - работа. Его друзья решают встряхнуть его, введя в качестве приза на благотворительном мероприятии. Бухгалтер Лизетт Бурке вынуждена замещать своего босса на благотворительном мероприятии. Она надеется с...