/ Nombre & Nombre Sino-Coréen /

19.2K 104 92
                                    

  En Corée, il existe deux systèmes pour dire les chiffes  


Le système  coréen :

0 yoeng

1 하나 hana

2 dul

3 sét

4 nét

5 다섯 dasoet

6 여섯 yoesoet

7 일곱 ilgop

8 여덟 yoedoel

9 아홉 ahop

10 yoel

11 열하나 yeol hana

12 열둘 yeol dul

13 열셋 yeol sét

etc


20 스물 semul (ha ha)

30 서른 seoreun

40 마흔 maheun

50 shwin

60 예순 yésun

70 일흔 ilheun

80 여든 yeodeun

90 아흔 aheun


Le système sino-coréen (dérivé du chinois) :

0 gong (zéro et balle/ballon s'écrivent et se prononce de la même manière^^)

1 il

2 i

3 sam

4 sa

5 o

6 yuk

7 tchil

8 pal

9 gu

10 ship

11 십일 ship il

12 십이 ship i

13 십삼 ship sam

20 이십 i ship

30 삼십 sam ship


Pour les deux systèmes :

100 baek

1 000 tchoen

10 000 man

100 000 십만 ship man (10x10 000)

1 000 000 백만 baek man (100x10 000)


  Pour retenir « tchoen » et« man » retenez l'expression 천만에 « tchoen man é » (천만=1000x10 000) qu'on utilise pour dire "De rien, ce n'est rien". Littéralement ça pourrait se traduire par "C'est mille fois rien". 

 천만에요 « choen man é yo » est plus soutenu (vouvoiement) que 천만에 « tchoen man é » (tutoiement) . 


Alors quand utiliser l'un ou l'autre ?

  Pour simplifier, retenez que l'on utilise le système sino coréen pour les séries de chiffres (comme les numéro de téléphone, les adresses...), les dates, les étages, les distances et l'argent.  Les mois sont construits directement sur ce système. Il suffit de rajouter (wol) après le chiffre.

Janvier : 1 월 il wol

Février : 2 월 i wol

Mars : 3 월 sam wol

Avril: 4 월 sa wol

Mai : 5 월 o wol

Juin : 6 월yuk wol

Juillet : 7 월 tchil wol

Août : 8 월 pal wol

Septembre : 9 월 gou wol

Octobre : 10 월 ship wol

Novembre : 11 월 ship il wol

Décembre : 12 월 ship i wol


  Pour le reste on utilise le système purement coréen.  

Par exemple pour dire "1 pomme" : 사과 하나 « sagua hana »

Attention on dira littéralement « pomme une » 사과 하나 « sagua hana » et non 하나 사과 « hana sagua »


Le coréen utilise également des classificateurs :

En voici les principaux :

« gué » pour les objets en général

« myeong » pour les personnes

« bun » pour les personnes, plus respectueux que 명 « myeo-ng »

마리 « mari » pour les animaux

« sal » pour l'âge

« jan » (djan) pour les verres

« byeong » pour les bouteilles

« gwon » pour les livres

« jang » pour les feuilles



Lorsqu'on utilise ces quantificateurs il y a une légère modification pour 1, 2, 3 et 4.

On dira :

han (n'oubliez pas, le h toujours expiré comme dans ha ha.)

du

exemples :

Un café (en coréen une tasse de café) 커피 한잔 keopi hanjan

Deux bouteilles de coca 콜라 두병 cola doubyeong

Trois livres 책 세권 tchèk ségwon

Quatre personnes (사람) 네명 (saram) némyoeng

Cinq chats 고양이 다섯마리 goyang-i daseotmari

Pour dire « Donnez-moi » il suffit de rajouter à la fin 주세요 jouséyo.

S'il-vous-plait ne se traduit pas littéralement en coréen mais est sous entendu dans cette forme soutenue.

Donc par exemple il suffit de rajouter 주세요 juséyo à la fin des exemples précédents pour dire « Donnez-moi 1 café », « Donnez-moi 2 bouteilles de coca » etc.

커피 한잔 주세요 keopi hanjan juséyo (Donnez-moi un café s'il vous plait)

N'oubliez pas que le « j » se prononce « dj ».

APPRENDRE LE CORÉEN [ 한국어]Où les histoires vivent. Découvrez maintenant