Clarice molesta vocifera mientras va tras ella, ----- no te permito que me hables así, no te echare de mi casa puesto no quiero malos rumores de mi familia pero si te advierto algo, harás mi voluntad aun cuando estés en desacuerdo. Antoniette le cierra la puerta en la cara, Clarice se mantiene callada y colérica va a terminar su merienda.
James a pesar de lo abatido que estaba disfrutaba del viaje, incluso por un momento pensó que era un obsequio en vez de sanción.
Habían pasado cuatro días desde que James se fue. Antoniette se habría disculpado con su madre por la mala actitud. James estaba ansioso por llegar a Paris se sentía decaído pero se mostraba fuerte, sabía que no podía estar mal por siempre.
Un día la señorita Lexington estaba en el vestíbulo pensativa, su mente recordaba los momentos con James pero a pesar de eso pretendía que estaba bien, la madre de Antoniette toma asiento a lado de ella. ----hija, que gusto verte repuesta, sabía que eso pasaría, llego una carta importante para ti. Clarice abre la carta puesto sabe quien la mando, Antoniette se emociona porque cree que es de Dankworth pero al escuchar a su madre se siente triste.
----es del joven Arthur Lovelace escucha:
24 de agosto de 1820
Mi muy estimada:
Mi muy estimada y querida señora Lexington el motivo por el cual le escribo es para informarle que estuve pensando las cosas, su hija es una mujer hermosa y cautivadora, nunca había conocido una mujer como ella, de buena familia, bella, inteligente pero sobre todo que me robara el corazón, es por este mismo motivo que quisiera conocerla más para así contraer nupcias, desafortunadamente aun no puedo viajar a Londres tengo negocios por atender aquí, sin embargo me tomo el atrevimiento de invitarla a usted y a su hermosa hija a Liverpool, con la intención de conocernos y charlar, no se preocupe por los gasto yo me encargare de eso, para mi seria un placer tenerlas de invitadas, en cuanto usted lo decida puede venir no hay ningún inconveniente, recuerde que es bienvenida a mi humilde mansión.
Con todo respeto que su hija se merece me tomo el atrevimiento de enviarle este pequeño anillo de oro, el cual es enviado con cariño y sinceridad, así mismo espero contar con su distinguida presencia.
Sin más por decir por el momento les envió un cordial saludo y abrazo.
ATTE.
Arthur Lovelance.
----- ¿no es encantador ese joven?, mira que hermoso anillo, dice viéndolo, el cual era de oro y en medio tenía un hermoso rubí, pero te hará bien viajar, conocerás Liverpool no creo que haya ningún inconveniente si nos vamos mañana mismo unos días.
------si es encantador, dice sin ánimos, pero no es el hombre que me conviene madre, y se lo dijo con respeto.
----Ese joven Dankworth te cambio y mira como te comportas pero mañana mismo viajamos es cuestión de horas para llegar, preparare todo y tu, ve preparando tu maleta. Compromiso va a comprar los boletos del tren.
Antoniette no quería ir lo único que le quedaba era tratar de disfrutar de ese viaje sin recordar el motivo por el cual se había hecho.
En cuanto a James eran cerca las 18 horas faltaba poco para llegar. Antoniette fue y vio el cuadro que le había hecho James, pareciera que la magia se esfumo decía cabizbaja, nada es para siempre ni tu ni yo, aquí esperando a que vuelvas pero será imposible resignada estaré aquí, infeliz seré, tu solo te marchaste y nuestros deseos rotos están, más que decepción por no pelear es una daga al corazón. Y se queda admirando el cuadro.
YOU ARE READING
FORBIDDEN (PROHIBIDO)
Historical FictionDurante la época victoriana James, un joven rebelde y aristócrata cambia su manera de ver la vida al conocer a Lexington. Dama perteneciente a la misma clase social pero de personalidad opuesta. Los jóvenes se enamoran perdidamente conforme p...