This is the song lyrics of the opening song of 2Moons the Series and its translation. The translation is done by me, so any mistakes do tell me. I am still learning. 😉
🌜🌛🌜🌛🌜🌛🌜🌛🌜🌛🌜🌛🌜🌛
Title: แค่ได้เป็นคนสุดท้ายที่เธอคิดถึง
[Only can be the last person that you
think of]ฉัน ฉันไม่กล้าจะฝันไปไกล
Chan chan mai glaa ja fan bpai glai
I, I don't dare to dream far awayก็ที่ตรงนั้น เป็นที่ที่เรียกว่าหัวใจ
Gor thii dtrong nan bpen thii thii riyak waa hwa jai
At that place, a place that is called as heart🎵
และคงมีบางคนเขายืนอยู่
Lae khong mii baang khon khao yeun yuu
And maybe there is someone who staysอยู่ในนั้นในใจของเธอ
Yuu nai nan nai jai khorng ter
Stay there, stay inside your heartและต่อให้ไม่มีใครนั้นยืนอยู่
Lae dtor hai mai mii khrai nan yeun yuu
And even if no one that stayก็รู้ดี ว่าคงไม่ใช่ฉัน
Gor ruu dii waa khong mai chai chan
Then know it, that person was not me🎵
แค่ได้เป็นคนสุดท้ายที่เธอคิดถึง
Kae dai bpen khon sud thaai thii ter kid teung
Even if I am the last person would think ofได้เข้าไปอยู่ในนั้นซึ่งฉันไม่ควรได้เข้าไป
Dai khao bpai yuu nai nan seung chan mai khwan dai khao bpai
To be able to enter and stay there which I shouldn't get to enterแค่เท่านี้ก็ดีพอกับใจของฉัน
Kae thao nii gor dii phor gap jai khorng chan
Even just like this, my heart feels enoughแค่ได้เป็นคนสุดท้ายที่เธอมองเห็น
Kae dai bpen khon sud thaai thii ter morng hen
If I was the last person you would look atได้อยู่ในสายตาที่เยือกเย็น
Dai yuu nai saai dtaa thii yeuak yen
To be able to be on your eyes that soothingแค่เท่านี้ก็เป็นความสุขมากมายเกินกว่าฝัน
Kae thao nii gor bpen khwaam suk maak maai gern gwaa fan
Even just like this, I am very happy more than a dream
YOU ARE READING
Going For A Trip [ไปเที่ยวกันปะ] - A 2Moons Fanfiction
FanfictionWhen Wayo lost the Moon and Star competition, Phana could ask anything from Wayo. So, what will Phana ask from Wayo? An adventurous story to express one's feelings in a trip across the mainland Southeast Asia.