Глава 18. Кто говорил о семье?

426 16 0
                                    

  — Мне приш­лось спе­ци­аль­но уп­ра­шивать эту ста­руху Мак­го­нагалл от­пра­вить нас че­рез ка­мин в Ми­нис­терс­тво ма­гии, что­бы от­ту­да мы мог­ли доб­рать­ся до до­ма. Я уп­ра­шивал её це­лых пол­то­ра ча­са, но всё бы­ло бес­по­лез­но. При­дёт­ся ехать по­ез­дом, чёрт её по­дери. И я убью вас, ес­ли из-за ка­кой-то мел­кой куч­ки при­дур­ков, то бишь вас са­мих, мы опоз­да­ем, — гром­ко ряв­кнул Мел­вин, встре­чая бе­жав­шую к не­му за­пыхав­шу­юся Гер­ми­ону. Сле­дом за ней бе­жали и её друзья, ко­торые, впро­чем, не осо­бо по­забо­тились о сво­ём ба­гаже: у обо­их бы­ло по од­но­му не­пол­но­му рюк­за­ку и по­дароч­но­му па­кету (на свадь­бу). Сто­ило Гер­ми­оне срав­нять­ся с Бро­уди, тот тут же неб­режно бро­сил ей в ру­ки кар­тонную ко­роб­ку из-под обу­ви, со­об­щив, что в ней на­ходи­лось всё, что не влез­ло в его че­мода­ны. Соп­ро­водил это прос­тым объ­яс­не­ни­ем: — У ме­ня и так тя­жёлые сум­ки. По­несёшь ты.

За­пыхав­ша­яся де­вуш­ка ос­мотре­ла ко­роб­ку, ус­тро­ив­шу­юся у неё в ру­ках, со всех сто­рон. Та бы­ла нас­толь­ко лёг­кой, что мож­но бы­ло пред­по­ложить, что в ней и вов­се ни­чего не на­ходи­лось. По­это­му осо­бого воз­му­щения с ее сто­роны это не выз­ва­ло. Мел­вин ушёл впе­рёд, за­сунув ру­ки в кар­ма­ны, а са­му Грей­нджер вско­ре дог­на­ли Рон и Гар­ри. Оба бы­ли в при­под­ня­том нас­тро­ении, ведь до то­го они втро­ём ещё це­лый час пос­ме­ива­лись над серь­ёз­ностью Мел­ви­на, по­ка тот важ­ни­чал пе­ред млад­ше­кур­сни­ками, пы­та­ясь объ­яс­нить, что­бы из ос­тавлен­ных им на хра­нение ве­щей они ни­чего не тро­гали.

— Ка­жет­ся, он во­зом­нил се­бя са­мым глав­ным, раз бу­дет стар­шим бра­том, — ус­мехнув­шись, Рон взгля­нул на рас­те­рян­ное ли­цо Гер­ми­оны. Под­жав гу­бы, он ощу­тил на се­бе ко­рящий взгляд Гар­ри, как бы го­ворив­ший: «На­до быть де­ликат­нее с ней. Это тя­жело».

— В ду­ше он кап­ризный ре­бёнок-собс­твен­ник, — про­бор­мо­тала де­вуш­ка в плот­но за­мотан­ный вок­руг шеи и по­лови­ны ли­ца шарф. Сквозь ткань её го­лос был поч­ти не слы­шен, но, тем не ме­нее, она без­за­бот­но про­дол­жи­ла, ста­ра­ясь не вы­давать сво­ей па­ники — слов­но она еха­ла на собс­твен­ную казнь: — Ему хо­чет­ся за­нимать­ся ерун­дой и кле­ить дев­чо­нок вмес­то то­го, что­бы сос­ре­дота­чивать­ся на чём-то важ­ном.

От­части она уже бы­ла зна­кома с по­доб­ны­ми людь­ми. Тот же Мал­фой в прош­лом — всег­да са­мо­уве­рен­ный и ли­ку­ющий всев­лас­тный принц, поль­зу­ющий­ся сво­ей ре­пута­ци­ей и при­над­лежностью к арис­токра­тичес­кой семье, — под­хо­дил под эту ка­тего­рию. Зная его прош­ло­го и нас­то­яще­го, де­вуш­ка поч­ти не мог­ла по­верить, что это был один и тот же че­ловек. Хо­тя на­деж­да на его из­ме­нение пос­ле все­го, что про­изош­ло прош­лым ле­том, бы­ла ве­лика, как и шанс на то, что всё пос­ле тех со­бытий из­ме­нит­ся.

Всем нравится садизмМесто, где живут истории. Откройте их для себя