Crossing World

160 21 4
                                    

Tytuł : Crossing World ( Skrzyżowany (?) Świat)
Wykonawca : Mahiru (Takuma Terashima) oraz Sleepy Ash Kuro  (Yuki Kaji)
Tekst : Yoshie Isoya
Data wydania : 24 czerwca, 2015r.
Album : Character CD Vol.1: Mahiru & Kuro
Czas : 3:40

Kursywa - Mahiru
Pogrubione. Kuro
Normalne - Oboje

Tłumaczenie

Zgadza się! Kształt świata jest z pewnością prosty
Do my best! (Robię co mogę)
Chcę po prostu robić to co mogę
Świat jest zawsze pełen irytacji
Śpiące niebo, wzdycham
Możemy to zrobić! Jeśli to ty i ja, na pewno możemy zmienić "coś", a nawet "kogoś"

Breakin' out! (Ucieczka!(?))
Nasze losy są połączone łańcuchami
Krzyże kołyszą się i uwalniają światło
Jesteśmy kontrastującą parą
Ale tutaj się spotykamy,
It's the Crossing World!
(To Skrzyżowany Świat)

"To be, or not to be" (Być, albo nie być)
Czarne wspomnienia przylegają do mnie
Absolutnie nie chcę już o czymkolwiek decydować
Twoje grzechy, żale, wahania, ból
Postanowiłem się z tym wszystkim zmierzyć
Gdzieś chciałem być zrozumiany,
Nie przez "kogoś", lecz przez Ciebie

Blowin' now! (Dmuchamy teraz!)
Te uczucia, które zmieniają kształt
Staną się jedyną więzią w wietrze
Nie "Ja", nie "Ty"
Co "my" możemy tu zrobić?
It's the Crossing World!
(To Skrzyżowany Świat!)

Odpowiedź zależy od Ciebie
Oczywiście, nie chcę brać odpowiedzialności
Ale teraz, chodźmy razem!

Dzwonienie dzwoneczka, jakby był symbolem zaufania
Dzwoneczek dzwoni, a my ewoluujemy

Breakin'out! (Ucieczka!(?))
Nasze losy są połączone łańcuchami
Krzyże kołyszą się i uwalniają światło
Jesteśmy kontrastującą parą, ale co w tym złego?
Wszystko się tu zaczyna,
It's the Crossing World!
(To Skrzyżowany Świat!)

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Było tu trochę utrudnień, nie ukrywam, ale jakoś mi się udało na szczęście.

Servamp - Characters Songs [TŁUMACZENIA]Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz