Tên truyện: Triêu Tần Mộ Sở [1]
Tác giả: Trung Hoa Thuyết Thư Nhân [2]
Edit/Beta: Raph + Gấu
Thể loại: sinh tử, cổ đại, cung đình, tra công x cao lãnh thụ, ngược luyến tàn tâm, trước ngược thụ – sau ngược công, gương vỡ lại lành, 1×1, HE.
Chương 19
Cứ thế điều dưỡng mất nửa tháng, khí sắc Sở Du mới tốt lên mấy phần, hắn cố ý tính toán thời gian sai người tách Tần Tranh ra, cùng với Giang gia kiểm kê vải dệt cống phẩm, coi như làm mấy việc che mắt chính sự.
Giang Công gia thấy tâm tư Sở Du không đặt ở đây, liền đưa hắn đi thăm thú một vòng Tô Châu phong tình. Sở Du dường như vô cùng hứng thú với điều này, ngồi trên thuyền hoa tinh xảo, ba ly trà thượng đẳng, điệu hát dân gian vùng Giang Tô êm ái, thật ra cực kì hứng thú thưởng ngoạn.
Đầu ngón tay Sở Du mềm mại khẽ chọt mấy dây hoa leo trên mặt bàn, thờ ơ nói: "Nghe nói Tô Châu có đúc một danh kiếm, tên gọi là "Mi Gian Xích".
Giang Công gia thoáng nhíu mi nói: "Sở đại nhân cũng thấy hứng thú với vật nhà binh?"
Sở Du nheo mắt cong môi cười một tiếng: "Du chỉ là một tục nhân, trừ hơi tiền ra, làm sao biết những thứ này được, có điều phu quân nhà ta trữ không ít đám binh đao vứt đi, càng nhìn càng khiến người ta không vừa mắt."
Giang Công gia đón ý nói: "Vốn là bảo kiếm tặng anh hùng."
Sở Du vuốt ve chén tử sa, cười nói: "Xưa kia Sở vương tìm danh khí thiên hạ, chú kiếm sư (nghệ nhân đúc kiếm) lấy thiết tinh tại Ngũ Sơn, tìm anh hùng bốn phương xứng với bảo kiếm, sau chỉ dâng thư kiếm mà lưu lại hùng kiếm. Sở vương chém người tài, mười sáu năm sau kì tử Mi Gian Xích dắt kiếm tới vương thành, giết Sở vương báo thù. Nghe nói Chú Kiếm Các chính là hậu nhân truyền thừa trăm đời sau của Mi Gian Xích, mỗi ba năm đúc một kiếm, khiến anh hùng trong thiên hạ mạnh mẽ khom lưng.*
*Chén tử sa:
Là một người mê trà thì tôi phải dùng đôi dòng để giải thích thêm về cái sự "thượng hạng" mà bạn Du đang được phục vụ. :v
"Chén tử sa" có thể hiểu là "chén được nung bằng đất và không tráng men". Người ẩm trà có một quan niệm ngầm là trà ngon thì phải được pha trong chén tử sa. Bạn Du thưởng thức là ba ly trà thượng đẳng. Có thể hiểu "ba ly" là một tuần trà. Người sành trà thì chỉ thưởng thức cái nước pha ở lần đầu tiên đó thôi. Các nước sau thì chỉ có lũ thường dân, "kẻ tiểu nhân" mới thèm uống. Bạn Du được phục vụ trà thượng hạng + pha trong chén tử sa + chỉ uống nước đầu tiên => ý là bạn ấy siêu V.I.P, không chỉ giàu mà còn đẳng-cấp ấy. (-Raph-) Tìm hiểu thêm về "chén tử sa": link
*Thư kiếm: kiếm mái; hùng kiếm: kiếm đực. Đực mái phân biệt ở độ dài. Kiếm đực thì dài và lớn, kiếm mái thì ngắn và nhỏ, thường đeo ngang hông.
*Mi Gian Xích: đây là một nhân vật trong truyền thuyết, vì có một nốt ruồi đỏ giữa chân mày mà được gọi là "Mi Gian Xích".
BẠN ĐANG ĐỌC
[ĐM] Triêu Tần Mộ Sở - Trung Hoa Thuyết Thư Nhân
General FictionTên truyện: Triêu Tần Mộ Sở Tác giả: Trung Hoa Thuyết Thư Nhân Edit/Beta: Raph + Gấu Thể loại: sinh tử, cổ đại, cung đình, tra công x cao lãnh thụ, ngược luyến tàn tâm, trước ngược thụ - sau ngược công, gương vỡ lại lành, 1×1, HE. Văn án: Hỏi: Bị g...