Chương 207. Chiếu Vũ năm thứ năm

12.2K 854 503
                                    


Thất lộc cộng trục (3)



Mùa thu ở Bình Thương rất đẹp, những cây phong đỏ rực cuối thu nối liền hàng trăm dặm, hiếm lạ tươi đẹp như lửa.

Trái ngược với khu vực phía bắc lấy Nhữ Trữ làm trung tâm đang đại loạn, Bình Thương quận nằm ở phía tây dưới sự nắm giữ của Vệ gia vẫn như trước yên ả như mặt hồ.

Vệ Đình Húc ở trong nhà chịu tang mấy ngày nay, không hề bước chân ra khỏi cửa, đã lâu không có đi ra ngoài hít thở không khí trong lành. Bầu không khí thoáng đãng cuối thu đúng là thích hợp để đi ra ngoài dạo chơi, chẳng qua nàng không có dùng hai chân tiến bước, mà là ngồi trên xe lăn, dưới sự bảo hộ của Tiểu Hoa cùng ám vệ xuất môn, đi lên núi Bảo Thâm Sơn ngắm nhìn cảnh thu.

Tiểu Hoa biết Vệ Đình Húc luôn luôn ung dung bình tĩnh, nhưng mà lúc này hồ tộc xâm phạm biên giới, các vùng lân cận Bình Thương đã bị đánh phá đến không còn ra hình dáng gì nữa rồi, chiến sự hết sức cấp bách, ắt hẳn sẽ lan ra toàn quốc, đến lúc đó Bình Thương không có khả năng không bị cuốn vào trong đó.

Mấy đại gia tộc đã bắt đầu cắt cứ*, Tiểu Hoa cũng muốn hỏi thử ý tưởng của Vệ Đình Húc, nhưng mỗi lần quanh co vòng vo hoặc là thẳng thắn trực tiếp đối mặt hỏi, Vệ Đình Húc đều không trả lời nàng, chỉ bảo nàng chớ vội.

(*) Cắt cứ (割据): cắt chiếm riêng một vùng đất

"Vẫn là ngắm lá phong quan trọng. Bỏ lỡ lá phong năm nay sẽ không còn được nhìn thấy nữa."

Sự chú ý của Vệ Đình Húc đặt vào trong chuyện ngắm cảnh, làm cho Tiểu Hoa chẳng còn cách nào khác, lẩm bẩm nói: "Năm nay bỏ lỡ, sang năm lại ngắm là được."

"Sang năm mỗi một phiến lá đều không giống như năm nay, làm sao có thể đánh đồng?" Tiểu Hoa đẩy Vệ Đình Húc lên tới đỉnh núi Bảo Thâm Sơn, Vệ Đình Húc trách nàng thô lỗ, "Huống chi, sang năm Bảo Thâm Sơn này có còn tồn tại hay không vẫn là một vấn đề khác."

Tiểu Hoa nghe được lời này tinh thần bất chợt rung lên: "Nữ lang chính là nói, đã sắp đến ngày phát binh?"

Vệ Đình Húc xoa xoa hai chân đang ngày càng mảnh khảnh, muốn nâng lên, nâng tới giữa không trung lại rơi xuống trở lại.

Ánh mắt của Tiểu Hoa rơi vào trên đùi nàng.

Vệ Đình Húc khe khẽ thở dài. Dưới làn gió thu nhẹ lướt qua nàng đem áo choàng quấn chặt hơn một chút, từ trong tay áo rút ra một cuộn giấy mỏng.

"Giấy thật sự là một vật thần kỳ, viết chữ trôi chảy mang theo cũng thuận tiện." Vệ Đình Húc từ từ mở cuộn giấy ra, mặt trên có một bài thơ ——

"Phong diệp thiên chi phục vạn chi, giang kiều yểm ánh mộ phàm trì. Ức quân tâm tự tây giang thủy, nhật dạ đông lưu vô hiết thì*."

(*) Đây là bài thơ "Giang lăng hầu vọng hữu ký" của Ngư Huyền Cơ. Bản dịch của Viên Thu: Vạn nhánh ngàn cành mịt lá phong, cánh buồm về muộn khuất cầu sông. Nhớ chàng tâm tựa sông Tây vậy, sớm tối xuôi đông thuận một dòng.

[BHTT][Edit - Hoàn] Ngã Vi Ngư Nhục (P2) - Ninh ViễnWhere stories live. Discover now