Parte 2: Usando planes de emergencia clichés

232 19 15
                                    

Encontré un letrero que decía:

"Beika Station"

- ¿QUÉ Y CÓMO RAYOS ESTOY EN BEIKA, MILES DE KILÓMETROS LEJOS DE MI CASA Y DE PASO EN UNA CARICATURA FICTICIA?

Estaba en un estado de: ¿Y ahora qué hago con mi vida?. Había varias personas mirándome por tremendo grito que acaba de pegar en otro idioma y por ver una cara extranjera con pijamas en plena calle de Beika.

Decidí regresar al lugar donde había aparecido. A pesar de verme visto la serie, no sabía mucho de las calles de la serie. Miro alrededor para ver si es que de milagro alguna de mis pertenencias también haya terminado en este lugar con un aspecto más animado.

Justo cuando mis esperanzas estaban por acabarse logro ver mi billetera y mi télefono y tirados cerca de un árbol.

- Bien!. A ver cuanto tengo...

Reviso mi cartera y me encuentro con cincuenta dólares y un billete de mil yenes que cambié hace algún tiempo en una casa de cambio por un buen precio. Mi télefono está un poco rasguñado pero no estaba roto, intenté desbloquearlo y...¡FUNCIONÓ, FANTÁSTICO!.

Desgraciadamente había consumido toda la batería antes de llegar e inmediatamente se me descargó...¡¡RAYOS!!

No tenía otro lugar a donde ir así que tenía que entrar pero no podía ir a si nada más. Tenía que pensar en un plan que me ayude a hacer que me acepten en su casa, pero...¿Cómo?.
.
.
.

Ya era bastante de noche, no podría decir la hora con exactitud. Miro la luna para intentar ver la hora como lo hacían los incas y las antiguas civilizaciones en su época. Por su posición supuse que sería medianoche aproximadamente. El aire frío estaba empezando a congelarme así que debido a la falta de tiempo haré algo muy posiblemente cliché.

Subo rápido las escaleras para que el viento no me de más y toco el timbre. Presioné varias veces hasta escuchar la voz de Ran. Justo en el momento cuando me aseguro que está abriendo la puerta me caigo como si me hubiese desmayado. Sé que hubiese podido haber planeado un mejor plan pero el frío y la noche me limitaban las opciones.

- ¡¡¡¡¡AHHHHHHHH!!!!!

El grito de Ran casi me deja sorda. A pesar de que gritaba super fuerte, debía evitar poner mis manos en los oídos y mantener mi poker face para no ser descubierta y arruinarlo todo. Aunque eso requiriera quedarme soda por unas horas.

Unos minutos después llegaron Kogoro y Conan. No escuché más pasos por lo que me tranquilizó un poco al saber que los vecinos tienen sueño pesado al igual que yo.

- Kono on'nanoko wa yonaka ni koko de nani o shimatsuka?- (Qué hace esta chica aquí en medio de la noche?)

- Wakaranai, oto-san- (No lo sé, papá)

- Watashitachi wa sore o-chū ni hairenakereba narimasen (debemos llevarla dentro)

No entendía nada excepto por "oto-san" y "watashitachi wa" que dijo Conan y si no mal recuerdo significaba nosotros.

De repente siento que mi cuerpo se eleva. Supuse que fue Kogoro quien me llevaba en brazos. Oí algo que Kogoro le dijo a Ran pero ni idea de lo que pudo haber dicho. Después de unos segundos me recostaron sobre algo que se sentía como un futón. Una mano pequeña toca mi mejilla y  dice:

- samui (está fría)

El estar tanto tiempo pensando por un plan me ayudó a simular que estuve rondando por la calle o presentar los síntomas de hipotermia. Así que puedo decir que el tiempo no fue del todo malgastado.

-Imanotokoro, kanojo o nemura sete. (Por ahora, dejemosla dormir)

No entendí lo que dijo Kogoro pero después de eso apagaron todas las luces y se escuchó un gran silencio. Ya era medianoche y mañana sería sábado.  Decidí no darle más vueltas al caso y me puse a dormir en ese suave y delicioso futón donde me habían acostado.

Mañana sería definitivamente, un día de locos.

Hola!!

Me he demorado un poco pero el cap ya está listo!!!.

Si quiero que esto termine a tiempo debo empezar a escribir más seguido.

Debo informarles que los caps se continuarán escribiendo en español aunque los personajes hablen inglés. Sé que suena raro pero quiero darle un poco de lógica a la historia y fue por eso que puse diálogos japoneses para poder cumplir con esto.

Pd: los textos de japones pueden no estar bien traducidos. Los saqué de páginas web. (Cof Cof  traductor Cof Cof). Así que no me maten si algo no está bien dicho.

No sé cuando vuelva a publicar. Mañana tengo un examen de inglés y no he estudiado nada... El éxito. Pero será pronto.

Si todavía tienen alguna pregunta pueden hacerla en los comentarios.

Eso es todo por hoy.

Nos vemos!! :D

Detective Conan: Countdown to party!Donde viven las historias. Descúbrelo ahora