Những ID hay bạn từng nghe?
Đây có lẽ là sự kỳ diệu của ngôn ngữ.
1. Kình Lạc - Whale Fall
Khi một con cá voi rời bỏ sinh mạng giữa chốn đại dương, xác của nó sẽ dần chìm vào đáy biển, tạo ra một hệ sinh thái hoàn chỉnh kéo dài mấy chục năm, thậm chí mấy trăm năm nhằm duy trì sự tồn tại cho hơn trăm loại sinh vật không xương sống. Nó trở thành một ốc đảo ấm áp nhưng đầy cô độc sâu nơi đáy biển, đây là sự dịu dàng cuối cùng mà nó lưu lại cho đại dương mênh mông.
Các nhà sinh vật học gọi quá trình tử vong này của cá voi với một cái tên đầy bi tráng: Kình Lạc - Whale Fall.
2. Waldeinsamkeit, trong tiếng Đức, nó mang nghĩa: "Đặt bản thân giữa rừng sâu, cõi âm u này tưởng chừng như cảm nhận được nỗi cô đơn hoà cùng tự nhiên."
3. Culaccino, tiếng Ý, mang nghĩa: "Dấu vết chiếc ly thuỷ tinh lạnh lẽo lưu lại trên mặt bàn."
4. Komorebi, tiếng Nhật: "Ánh nắng xuyên qua những tán lá."
5. Jayus, tiếng Indonesia: "Câu chuyện cười này chẳng buồn cười chút nào cả, nhưng điều khiến bạn cười ở đây, là người ấy."
6. Sobremesa, tiếng Tây Ban Nha: "Quãng thời gian ngắn ngủi nhưng vô vàn tuyệt vời sau giờ cơm, mọi người quây quần lại trò chuyện."
7. Dépaysement, tiếng Pháp: "Nỗi cô đơn nhớ tới quê nhà khi đang bay xa vạn dặm."
8. Mångata, tiếng Thuỵ Điển: "Ánh trăng soi tỏ mặt nước lăn tăn gợn sóng, tựa như rẽ đường cho con thuyền mộng ảo lững lờ trôi."
9. Akihi, tiếng Hawaii: "Hỏi kỹ đường rồi, nhưng đi tới đi lui, lại quên mất."
10. Commuovere, tiếng Ý: "Đọc được một câu chuyện ấm áp, cảm động đến rơi lệ."
11. Kilig, tiếng Tagalog: "Tất cả mới thật lãng mạn làm sao, khiến ta cảm thấy như có hàng ngàn chú bướm bay lượn chốn lòng này."
12. Wabi-sabi, tiếng Nhật: "Tìm kiếm điều tuyệt vời ở nơi không hoàn mỹ, chấp nhận vẻ đẹp trong những dở dang, những luân hồi sự sống cùng cái chết của đời người."
Sabi (Tịch) hay Wabi (Đà) là 2 trong số những cảm thức thẩm mỹ của người Nhật. Và nó được thể hiện khá rõ và là một phần không thể thiếu trong thơ Haiku của người Nhật.
Sabi (Tịch): nói về nỗi cô đơn, tịch liêu, sự thiếu vắng và hư không. Mà những điều này là bản chất của đời sống. Là sự tịch mịch sâu xa vô hạn của linh hồn vạn vật.
Còn Wabi (Đà) nói về cái đẹp cao nhất là ở trong sự đơn sơ và thanh tịnh. Là cái đẹp chúng ta có thể bắt gặp trong sự vật bình thường và những điều hết sức khiêm tốn. Là cái đẹp đơn sơ không cần phải là nằm oẻ điều gì quá lớn lao. Wabi (Đà) này xuất phát từ Trà Đạo nên còn có 1 thuật ngữ khác trong Trà Đạo là Wabicha.
Ngoài Wabi và Sabi còn một cảm thức thẩm mĩ khác rất hay bắt gặp trong thơ Haiku đó là Karumi (Khinh).13. Gezelligheid, tiếng Hà Lan: "Sự thư thái, dễ chịu, sự ấm áp khi ở bên người bạn yêu, cảm giác gặp lại bạn cũ sau ngày dài xa cách, ánh lửa bập bùng trong lò sưởi lúc đông sang."
YOU ARE READING
TOP comment Weibo [Part3]
Humor"Look up, laugh loud, talk big, keep the colour in your cheek and the fire in your eye, adorn your person, maintain your health, your beauty and your animal spirits." === Source: weibo/baidu/tianya/360doc/douban/facebook Trans: Yingie (@YunJaeDBSK)...