Автор: Фэн дэ Линдан/风的铃铛
Арт: Ibuki Satsuki
Перевод на английский язык: Spicy Chicken Translations
Перевод на русский: Су Вон
Редактура, вычитка: Су Вон, Шиди
***
«Насколько я понимаю, Цюй Сян — мусор». © Бо-не-понимаю-сценарий-Цинбо.
Сян Тяньгэ спешно ушла, едва не сорвавшись на бег, а Цюй Сян, который, вероятно, приходился мне любовником, подошел. Взглянув на меня как-то жалостливо и нежно, он наклонился, чтобы помочь мне подняться. А после... улыбнулся.
— Молодец, Бо Цинбо, — прошептал он, приблизив свое красивое лицо.
По моей спине тут же пробежали мурашки.
— Ваше Высочество, о чем вы? Наложница не понимает, — с притворным хладнокровием тихо спросила я.
— Ты должна за месяц заставить Сян Тяньгэ подать на развод. И только потом ты сможешь войти в дом. Сяо Цинбо, ты забыла, что ли?
Он погладил меня по голове и засмеялся. Он нежно обнял меня, чуть повысил голос, но вдруг грудь его начало распирать гневом [1].
— Будь уверена, я не позволю тебя обидеть!С пустым лицом я подумала о том, что этот пустышка уже закончил свою игру. Что же, тогда я тоже закончила. Изначально мне думалось, что я обычный цветок белого лотоса, юная наложница. Кто бы мог подумать, что я стану двойным агентом.
— Дорогая, пойдем, — произнес Цюй Сян мягким и успокаивающим голосом, поддерживая меня под руку.
Пожалуй, его внешность и правда могла неплохо так взволновать сердца юных дев. Думаю, прежняя «я» была ослеплена его красотой, а потом и выполняла всю грязную и неблагодарную работу.
Однако я не так проста. Потому что мой идеал — Чэнь Даомин. И пусть я, как и все, смотрю на внешность, в большей степени меня волнует характер. Дядя Даомин — самый красивый мужчина на свете! Я не позволю красавчику ослепить себя!
— Мне хватит и половины срока, — улыбнулась я. — Вы сможете выполнить обещанное, так?
Глаза Цюй Сяня тут же загорелись, и улыбка украсила его еще больше.
— Конечно! Я обещаю, что после того, как ты добьешься цели, я выплачу тебе сто тысяч лян серебра [2], дам два поместья в пригороде, а также пожизненное покрытые расходов на одежду и еду.
YOU ARE READING
The General's Manor Young Concubine Survival Report/将军府小妾生存报告
Любовные романыАвтор - Фэн дэ Линдан/风的铃铛 Оригинал - http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2575677 Анлейт (разрешение получено) - https://spicychickentranslations.wordpress.com/novel-translations/tgmycsr/ Я думала, что я буду императрицей! Мне оставалось лишь с...