Автор: Фэн дэ Линдан/风的铃铛
Арт: Ibuki SatsukiПеревод на английский язык: Spicy Chicken Translations
Перевод на русский: Су Вон
Редактура, вычитка: Су Вон, Шиди
***
Резиденция генерала была опечатана, и мне пришлось перевезти своих служанок и подчиненных Сян Тяньгэ в дом Бо.
Бо Сююань встретил меня и вздохнул. Он был немного подавлен.
— Хорошо, что ты вернулась. Ах, как хорошо, что ты вернулась! — повторил он, похлопывая меня по плечу.
— Папа, теперь ты можешь мне сказать? — спросила я ошеломленно.
Помолчав, он приказал всем выйти.— Хах... — разочарованно вздохнул он, садясь на стул, — все-таки дети — забота родителей.
На этот раз Бо Сююань без утайки рассказал обо всем, что случилось со мной. И это... связано со временем, когда император еще был вторым принцем.
Тогда император и принц Нин боролись за трон. Тигриная печать [1], которая давала власть над отрядом чудесных механизмов [2], была утеряна. В конце концов, ее так и не нашли. На самом же деле эта тигриная печать всегда была здесь. Кроме того, она была разделена на две части: первая хранилась у семьи Бо, а вторая – у семьи Сян.
С самого начала Цюй Сян сделал так, чтобы Бо Цинбо оказалась в резиденции генерала ради этой половины печати. Он сказал ей, что эта печать поможет ее старшей сестре и наследному принцу.
Но, конечно, моя предшественница не поверила в эту дичь. Кроме того, Бо Цинбо обыграла его в его же игре, запланировав отдать половину печати, что хранилась в доме Бо, Сян Тяньгэ. Вот так вот. Она хотела отдать вещь, которая представляла опасность для нее. А Сян Тяньгэ — наилучшая кандидатура.
Однако из-за того, что я только что переселилась, я не знала ценности тигриной печати. Поэтому, когда тот убийца ворвался в мою комнату, печать, которую я спрятала под подушкой (я думала, что это защитный амулет), была украдена.
И пока я пребывала в шоке, моя служанка уже сообщила обо всем отцу. Вот почему Бо Сююань прибыл к Сян Тяньгэ, и они что-то обсуждали в приватной обстановке. Они искали способ спасти хотя бы одну семью. Единогласно они сошлись на том, что я слишком глупая для дворцовых интриг, а посему генерал займется этим делом сама. Тем самым они защитят меня, а также семью Бо. И пусть это выглядит очень... неправильно, данное решение – самое лучшее.
YOU ARE READING
The General's Manor Young Concubine Survival Report/将军府小妾生存报告
Любовные романыАвтор - Фэн дэ Линдан/风的铃铛 Оригинал - http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2575677 Анлейт (разрешение получено) - https://spicychickentranslations.wordpress.com/novel-translations/tgmycsr/ Я думала, что я буду императрицей! Мне оставалось лишь с...