45. Voltron

182 10 1
                                    

Tak jsem tu zase. Kdo zná Voltron? No já si nejsem úplně jistá, jestli je Voltron přímo Anime, ale myslím, že je.

Nicméně včera jsem zjistila, že je předabovaný do češtiny. Dávají ho tedy na Minimaxu, což samozřejmě znamená, že si moje máma myslí, že je to zase nějaká číčovina a nemůžu se na to dívat, když je doma. A ona je doma pořád! Protože je na mateřské dovolené....ach jo.

Tak k věci...

Dabing
Dabing jako samotný nebyl tak špatný (až na Lance), jak jeho překlad.

Lancův dubing je jedna velká katastrofa, když vím, jak zní v angličtině (=hlubší hlas). V porovnání s Angličtinou je to spíš dětský hlas a k němu se vůbec nehodí....navíc mi to narušuje shipování Klance. Prostě mi to tak nějak nejde, když zní jak dítě.

Myslím, že kdybych nevěděla, jak zní Lance v angličtině, tak mi tam ten dabing ani tak nevadí. To jen spíš, že jsem zvyklá na ten anglický.
 
(Btw stejný dabér daboval spoustu dalších anime - např Dan z anime Bakugan.)

Jinak ostatní postavy vystihli docela dobře. Akorát mě tam baví to skloňování.

Pidge = [Pidži] Což jen tak btw -  Pidgey [Pidži] je pokemon...holubí.
Ještě jsem to neviděla celý, ale zajímalo by mě, jestli, až zjistí, že je to vlastně holka, jí budou oslovovat prostě Pidge.

Keith
Říkají mu "Kýte". Chápete to? Kýte? To zní, jak kdyby mu říkali kýto. Ach jo. Děs. Já z toho prostě nemůžu. Jak mohli takhle zkomolit jméno? Chudák Keith...
A Lance mu tam také řekl "Mullete".

A paladin..."paladýn". Boooože. To můžou rovnou říct Bernardýn.

A "Musíte zformovat Voltrona!" Jako vážně? Vždyť to je stejný jako balón nebo kanón...(ve 4. pádě). Proč prostě neřekne "Musíte zformovat Voltron!"?

No každopádně je to sranda a tyhle drobnosti lze pominout. Takže jsem happy!

Kdo by se na to chtěl podívat, tak to dávají na Minimaxu v 23:07 hodin. Odvysílaných je 8 epizod (myslím).

Loučí se ~
                                                   Zvejka04cz

Problémy otaku aneb jak si neztrhat nervyKde žijí příběhy. Začni objevovat