40 - JUSTİN TİMBERLAKE MİROR

76 4 1
                                    

Aren't you somethin' to admire 

Sen hayran olunacak birşey değil misin 

Cause your shine is somethin' like a mirror 

Çünkü parlaklığın tıpkı bir ayna gibi 

And I can't help but notice 

ve farketmeden edemiyorum 

You reflect in this heart of mine 

bunu kalbime yansıttığını 

If you ever feel alone and 

Eğer yalnız hissedersen ve 

The glare makes me hard to find 

parlama bulunmamı zorlaştırırsa 

Just know that I'm always 

Şunu bil ki ben her zaman 

Parallel on the other side 

diper tarafta aynın olacağım 

Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul 

Çünkü elin elimdeyken ve cebim ruhunla doluyken 

I can tell you there's no place we couldn't go 

Sana söyleyebilirim gidemeyeceğimiz bir yer olmadığını 

Just put your hand on the past 

Sadece ellerini geçmişin üstüne koy 

I'm here tryin' to pull you through 

ben buradayım bunları aşman için 

You just gotta be strong 

sadece güçlü olmalısın 

Cause I don't wanna lose you now 

Çünkü seni şimdi kaybetmek istemiyorum 

I'm lookin' right at the other half of me 

Tam olarak diğer yarıma bakıyorum 

The biggest scene is set in my heart 

En büyük sahne kalbime yerleşti 

There's a space, but now you're home 

Bir boşluk var, ama şimdi evdesin 

Show me how to fight for now 

Şimdi nasıl savaşılacağını göster bana 

And I'll tell you, baby, it was easy 

Ve sana anlatacağım, bebeğim, kolaydı 

Comin' back into you once I figured it out 

sana geri dönmek bunu birkere farkedince 

You were right here all along 

Sen hep tam buradaydın 

It's like you're my mirror 

sanki sen benim aynamsın 

My mirror staring back at me 

Bana geri bakan aynam 

I couldn't get any bigger 

Daha büyük olamazdım 

With anyone else beside me 

yanımda bir başka olsa 

And now it's clear as this promise 

Ve şimdi bu söz kadar net 

That we're making 

Biz iki yansımayı 

Two reflections into one 

Tek yapıyoruz 

Cause it's like you're my mirror 

çünkü sanki sen benim aynamsın 

My mirror staring back at me, staring back at me 

Bana geri bakan aynam, geri bakan aynam 

Aren't you somethin', an original 

Sen orijinal değil misin 

Cause it doesn't seem really as simple 

Çünkü bu kadar basit görünmüyor 

And I can't help but stare, cause 

Ve sana bakmaktan kendimi alamıyorum, çünkü 

I see truth somewhere in your eyes 

Gözlerinde bir yerde gerçeği görüyorum 

I can't ever change without you 

Sensiz değişemem 

You reflect me, I love that about you 

Beni yansıtıyorsun, bunu seviyorum 

And if I could, I 

Ve yapabilsem, ben 

Would look at us all the time 

hep bize bakardım 

Yesterday is history 

Dün tarih oldu 

Tomorrow's a mystery 

Yarın bir gizem 

I can see you lookin' back at me 

senin de bana baktığını görüyorum 

Keep your eyes on me 

Gözlerini üzerimde tut 

Baby, keep your eyes on me 

Bebeğim, gözlerini üzerimde tut 

You are, you are the love of my life 

Sen, sen hayatımın aşkısın 

Baby, you're the inspiration for this precious song 

Bebeğim sen bu değerli şarkı için ilham kaynağısın 

And I just wanna see your face light up since you put me on 

Ve benimle olduğundan beri sadece yüzünün aydınlanğını görmek istiyorum 

So now I say goodbye to the old me, it's already gone 

Öyleyse şimdi eski ben'e elveda diyorum, o çoktan gitti 

And I can't wait wait wait wait wait to get you home 

Ve seni eve götürmeyi bekleyemiyorum, bekleyemiyorum 

Just to let you know, you are 

sadece bilmeni istiyorum ki sen, 

Girl you're my reflection, all I see is you 

Kızım benim yansımamsın, tek gördüğüm sensin 

My reflection, in everything I do 

Yansımamsın, yaptığım her şeyde 

You're my reflection and all I see is you 

Benim yansımamsın ve tek gördüğüm sensin 

My reflection, in everything I do 

Yansımamsın, yaptığım her şeyde

ŞARKI SÖZ VE ÇEVİRİLERİHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin