Éste no es un prólogo

3K 165 63
                                    

La palabra prólogo, hasta donde tengo entendido, viene del griego pro ("en favor de") y lógos ("palabra, discurso"). Normalmente, es un breve texto preliminar de un libro, concebido por el mismo escritor o por otra persona, y sirve, en esencia, como una introducción a la lectura. Algunos escritores, a lo largo de la historia de la literatura, se han decantado por utilizar sus prólogos para justificar o explicar sus obras; otros, para hablar de cualquier otra cosa que puede o no ser de utilidad para el texto principal.

Ya bien lo decía Genette, que el prólogo se sitúa en la periferia de la obra literaria; de ahí que lo llame paratexto, pues, como las glosas, las notas al pie, etc., sirven, en un principio, para un mejor abordaje del texto central; pero Genette hablaba de los paratextos como mecanismos dentro de la literatura. Y es aquí en donde me encuentro con la primera duda: lo que están por leer, o ya leyeron, ¿es literatura? En lo personal, no lo sé, y eso es algo que no me quita el sueño. Siendo solamente un texto (sí, los gerundios no me dan miedo y no tengo problema con empezar una oración con ellos) quedará a discreción de cada quién, así como también quedará a su discreción a qué género pertenece y el resto de parafernalias que son más bien decisiones editoriales que literarias. Sin embargo, debido a que el proyecto no ha pasado por manos de ningún tipo de editor o corrector, que no sea yo (y las personas que dejan un puntito en el párrafo donde Wattpad ha juntado palabras), este no-prólogo sirve para establecer algunas advertencias y directrices de lectura.

En primer lugar, creo necesario señalar y remarcar el hecho de que esta es una versión revisada en todos los sentidos, por lo que puede tener mucho o poco de la primera historia que existe allá afuera, ya sea con Emma y Sophia, o con todos aquellos nombres que no vienen al caso.

En segundo lugar, es necesario resaltar el hecho de que el texto no está completamente en español: hay intervenciones enteras en inglés, en italiano, y en otros idiomas. Esto, como han sugerido algunos, no constituye, a mi parecer, una falta de respeto a quien se atreve a leerlo (ni que fuera tan complicado), sino más bien un mecanismo para determinar a una especie de receptor ideal que, aunque puede ser que no exista como ente multilingüe, tiene cierto nivel de voluntad e interés por saber el contenido de las antedichas intervenciones. Por tanto, por motivos estéticos y formales, no se incluye ningún tipo de traducción inmediata. Mucho del contenido puede ser inferido por el contexto, o bien, puede ser aclarado mediante la comunidad de lectores del texto mismo o un traductor sencillo (Google tiene uno medianamente decente).

En tercer lugar, es de mi especial interés hacer hincapié en que la historia es un producto de la ficción, por lo que los nombres, los espacios, los personajes y las situaciones no son verdades o referencias absolutas de la realidad, aunque no por ello signifique que sean una mentira. Visto desde el punto de vista de la recepción del texto, las interpretaciones y conjeturas de quien lo lea ya no me pertenecen; las caras de los personajes, los nombres de las calles, la altura de los edificios, etc., son, más que obra mía, obra suya.

En cuarto lugar, y volviendo a aquello de si este texto es o no literatura y a qué género pertenece, quisiera decir que, aunque haya una relación sentimental entre dos mujeres en un primer plano, la historia en sí no se presta, en mi opinión, a ser tratada como un subproducto que deba asociarse con la comunidad LGTBQIAP+; sin embargo, puede ser leído como tal.

Para finalizar, quiero robarme las palabras de Juan Ramón Jiménez para dedicarlo "a la minoría siempre", y para dar inicio a este proyecto con una reinterpretación de las palabras de Luis de Góngora: esto de enmerdar las costumbres es peligroso y violento, pero necesario.





Esta revisión está dedicada a todas aquellas personas que me leyeron desde el inicio y a las que siguen leyéndome, esperando que la historia algún día llegue a algún tipo de término (dejen de escribirme para preguntar si voy a seguir escribiendo, porque esa es la intención, pero, como no tengo contrato con Planeta o PRH...); a las personas que insisten ciega y desconsideradamente en que debería escribir más en general: más rápido, más páginas, más historias, etc.; a las personas que me han ayudado, en pequeña o gran medida para algo relacionado con la historia; a las personas que he defraudado y lastimado; a las personas que me hacen propuestas indecorosas, creyendo que tienen derecho a hacerlo porque escribo explícitas escenas de sexo y esperan pacientemente por cada entrega; y a las personas que espero que algún día entiendan que mi historia no tiene absolutamente nada que ver con parejas de celebridades (por favor, dejen de culparme por el hecho de que CC es rubia).








PS: ésta es solo una prueba de quizás 10 capítulos. Vamos a ver qué pasa.
PPS: no sé cuándo voy a terminar la historia, pero la intención es terminarla, así que, amablemente, pido a todo aquel que me escribe para preguntar o exigir algo relacionado con este tema (por la vía que sea), que sus peticiones no me van a hacer escribir ni más ni más rápido. Tengo una vida.
PPPS: si su argumento empieza por "según la RAE" o alguna de sus variantes, sepa muy bien que tanto a la institución como al argumento me los paso por el Arco del Triunfo.
PPPPS: si ven que he (re)publicado una parte es porque ando corrigiendo. No me escriban para decirme que debería estar escribiendo en lugar de estar corrigiendo. 

Untitled 1Donde viven las historias. Descúbrelo ahora