Глава 13. Первый день.

2K 115 12
                                    

София, Адара и Гермиона спутились в гостиную одновременно с Роном и Гарри.
-У дураков мысли сходятся, - заметил Поттер и увернулся от полетевшей в него диванной подушки.
-Эй! - возмутился он. - Я ведь с такой логикой тоже дурак!
-Это известный факт, - усмехнулась Адара.
-И зачем в меня тогда подушкой кидать? - продолжал возмущатся Гарри.
-На счастье, - пожал плечами Рон. И теперь уже он уворачивался от подушки под громкий хохот подруг.
-Ладно, пошли, - вмешалась улыбающаяся София. - А то Лаванда с Парвати сейчас превратятся в василисков и убьют нас взглядом.
Действительно - из угла на пятерку друзей возмущенно взирали однокурсницы. Они что-то зашептали друг другу, и друзья услышали только "драка", "гостиная", "Грейнджер" и "стыдно".
-Про стыд - это вы не по адресу, - съехидничала Адара, заставив подружек покраснеть. А друзья по очереди смылись из гостиной под громкий смех Гриффиндорцев.
-Гарри Поттер!
-Где?
-Вон там, рядом с рыжим парнем и слева от черноволосой с косичками!
-Ты видел его лицо?
-Ты видел его очки?
-Ты видел его шрам?
Эти шепотки сопровождали Гарри везде, куда бы он не пошел. Это жутко бесило, и в конце концов он огрызнулся, не сдержавшись:
-Вы видели, что меня это дико раздражает?
-Вы видели, что мы хотим просто спокойно добраться до класса? - поддержала друга Адара.
Несколько особо ярых поклонников стушевались, что-то пробормотали и понеслись к кабинету.
-Так, от одной проблемы избавились, - тяжело вздохнула София.
Уроки, вопреки ожиданиям, оказались не очень сложными. На Чарах крошечный профессор Флитвик стоял на кипе книг, что бы хоть как-то возвышаться над учениками. Первым делом он устроил перекличку, и когда он дошел до имени Гарри, то запищал и свалился со стола. Гарри только глаза закатил, хотя видно было, что он сдерживает улыбку.
Макгонагалл была другой.
Еще в день прибытия София сделала для себя пометку, что ей лучше не попадаться. В первый день учебы это предположение подтвердилось. Профессор Макгонагалл зашла в кабинет, и все сразу замолчали. В этой тишине профессор произнесла речь:
-Трансфигруция - одна из самых сложных магических наук, и требует большой концетрации. Любой, кто нарушит дисциплину или правила школы в моем кабинете, выйдет отсюда и больше не вернется.
После этой короткой, но весьма информативной речи никто не посмел нарушить тишину. Только София обреченно посмотрела на сидевшую рядом и хитро улыбающуюся Адару.
После речи Макгонагалл продемонстрировала способности Трансфигурации, превратив стол в свинью. Это всех безумно шокировало, и полкласса загорелось желанием научится делать так же. Но, как выяснилось, научится превращать столы они смогут не скоро. А пока им дали спички с заданием превратить их в иголки. Впринципе, Гарри, Адара, София и Гермиона справились довольно быстро - Гермиона уже все выучила, а троицу учили дома родители. Только Рон не мог справится со своей спичкой. Но дружная помощь четверых ребят сделала свое дело, и к концу получаса Рон смог самостоятельно превратить спичку в иголку и обратно. Макгонагалл начислила всем пятерым по десять баллов и улыбнулась друзьям, что повергло всех чуть ли не в больший шок, чем превращение стола в свинью. Ведь поверить в то, что профессор Трансфигурации Минерва Макгонагалл может улыбаться, было довольно сложно.
Историю Магии же трое из пяти благополучно проспали, только София и Гермиона стоически засписывали за профессором. Профессор Бинс был привидением, и поговаривали, что он сам не заметил, как умер - просто пошел на очередной урок, а тело осталось в учительской. Он диктовал очень нудно и монотонно, а ученики спали на ходу и путали Эмерика Злого с Уриком Странным.
После лекции Гермиона долго ворчала что-то про "крайнюю безответсвенность", но конспекты все же дала. София ворчать не стала - понимала, что это бесполезно.
После уроков и домашнего задания ребята решили сходить к озеру, где, по слухам, жил гигантский кальмар. София захватила из Большого Зала бутербродов и сока, Гермиона откопала в своем чемодане плед, и великая пятерка двинулась к озеру. Только друзья успели начать наслаждаться вечерним солнцем и едой, как услышали голос того великана, который перевозил их через озеро:
-Эй, ребятня! Посторонись-ка!
Все пятеро оглянулись, и увидели, что великан держит какие-то сети и колья. Они пододвинулись, и великан начал наматывать сети на колья - получалось что-то вроде забора.
-А это зачем, эээ...
-Хагрид, - подсказал великан, увидев, что Адара замешкалась. - А это для того, что б озеро, это, не портили - ктой-то повадился единорогов убивать и тела их в озеро сбрасывать. Убийцу я пока найти не могу, так хотя б озеро, это...в безопасности будет, во.
-Бедные! - Гермиона сидела как громом пораженная.
-А чем для озера это плохо? - поинтересовался Гарри.
-На этих самых, русалок, влияет плохо единорожья кровь, а она ж остается, да, - объяснил Хагрид. 
-Вам помочь? - поинтересовался Рон.
-Да не, нормально, - улыбнулся великан. - И давайте на ты, что нам "выкать". Мы ж друзья.
-Ладно, - улыбнулась Адара. Вдруг раздался издевательский голос Малфоя:
-Ищешь, где подрабатывать, Уизли? Ведь по сравнению с хижиной этого...Хагрида, - это слово Малфой произнес как ругательство, - дом твоих родителей - настоящий дворец.
Рон хотел было встать, но его остановил ехидный голос Софии:
-По себе людей не судят, Малфой.
Малфой сощурился и продолжил:
-А ты вообще не лезь, оборотня дочь!
-Папа давно уже не оборотень, - отрезала София, но ее скулы пошли красными пятнами.
-А ты, Поттер, - говорил Малфой, растягивая слова. - Неужели тебе настолько надоела жизнь, что ты общаешься с косноязычным великаном, который поджигает собственную кровать!
Хаггрид опустил голову, но ничего не ответил.
-Ха-ха-ха! - расхохотался Малфой. - Он сейчас разревется! И это лесник Хогвартса! Расскажу отцу, его удар хватит!
Дальше слушать было для Гарри выше его сил. Он вскочил и совершенно по-магловски врезал Малфою в скулу.
-Гарри! - крикнула Гермиона. Малфой покачнулся, с яростью поглядел на Поттера и достал палочку. Он взмахнул, вспыхнул свет, и в следующий момент Гарри сидел на земле, а около губы был кровоподтек. Рон вскочил и ударил по Малфою единственным заклинанием, которое знал от братьев - Экспеллиармусом. Палочка вылетела из руки Малфоя, и Рон отшвырнул ее в кусты. Малфой, Крэбб и Гойл попятились. Они были втроем - причем один без палочки, а двое совершенно тупые - против пятерых, все с палочками и вполне могут за себя постоять. Плюс великан.
-Пошли, - буркнул Малфой. Слизеринцы скрылись в тех же самых кустах, в которые Рон швырнул палочку. Гарри встал с земли.
-Все нормально? - подлетели к нему друзья.
-Были бы мозги, было бы сотрясение, - поморщился Поттер.
-Значит нормально, - фыркнула Адара. Остальные рассмеялись, и только Гермиона покачала головой - хотя и она улыбалась.
-Гарри, ты чегой-то, я ж это, не стою, - подошел к ним Хагрид. Гарри утер кровь с губы и улыбнулся:
-Ты же сам сказал, что мы друзья. А друзья друг за друга горой.
Хагрид покачал головой и вернулся к своим сетям, хотя было видно, что в бороде он прячет улыбку.
-Будешь бутерброд? - предложила София.
-Не откажусь, - теперь Хагрид улыбался совершенно открыто.

 Люпин, Блэк и Поттер: дети мародеровМесто, где живут истории. Откройте их для себя