Глава 37. Дневник Мерлина

1K 85 2
                                    

От автора: для всех, кто так долго ждал. Я вас очень люблю.

Что бы ни говорили об Альбусе Дамблдоре, никто не посмел бы назвать его глупым человеком. Сумасшедшим - возможно, странным - явно, но глупцом - ни в коем разе. Много раз Гарри размышлял о действиях этого человека, о его словах и поступках, о том, как ловко он манипулирует людьми. В образ, выстроенный годами общения с этим старым манипулятором, не вписывалась одна единственная деталь. Как Дамблдор, который против Темного Лорда выставляет ребенка, смог победить Гриндевальда. Ведь по рассказам, Геллерт ничуть не уступал Марволо. Этот вопрос не давал Гарри покоя. Возможно, он сильно недооценивает этого старика. Чуть не убив Тома, послав его в Дурмстранг, Поттер не хотел больше так рисковать. Конечно, лучше всего было бы закончить войну без крови, но такой вариант после событий с вампирами казался почти нереальным. Тем не менее, теперь на его стороне было явное преимущество, ведь сама Смерть благоволила юному герою.

- О чем задумался? - спросил Драко, подходя к Гарри сзади и обнимая его за талию. Поттер чуть вздрогнул от этого прикосновения, но сразу же расслабился в объятиях любимого, накрывая его руки своими.

- О Дамблдоре.

- О! Я должен был догадаться. И до чего додумался? И могу ли я отвлечь тебя от столь увлекательного занятия? - сказал Малфой, целуя своего парня в шею.

- Ты можешь попытаться, - улыбнулся в ответ брюнет. - Асмодей и Андриан предложили отдать старику кольцо Гонтов. Альбус одержим Дарами Смерти. А на кольце лежит очень сильное темное проклятие, снять которое не сможет уже никто.

- По-моему, отличный план. В твоем времени ведь именно такое развитие событий имело место быть. Или я не прав?

- Прав, вот только никто не знает, выжил ли в итоге Дамблдор из моего времени. То есть, конечно, был труп, но мы оба знаем, насколько изворотлив Альбус. Я даже представить не могу, какие еще тайны хранил Орден от меня. Вполне возможно, что старик сможет снять проклятье, - нахмурился Гарри и тяжело вздохнул, прикрыв глаза. - К тому же, так хотелось закончить войну без кровопролитий. Я ненавижу этого старого манипулятора, но желать смерти... Не уверен, что я вообще способен на такое.

- Тогда тебе необходимо его полностью дискредитировать настолько, чтобы даже он отмыться не смог, или проклясть, только не смертельно.

- Проклясть... - задумчиво протянул брюнет. Какая-то мысль не давала ему покоя. Она подобно назойливому насекомому крутилась в голове. Навязчивая идея. Как можно так проклясть волшебника, чтобы он не смог больше причинить вреда? Ах да, желательно при этом не убить его. Что-то было... Что же это? Такое неприятное чувство, будто забыл что-то. Вдруг Гарри напрягся, глаза его загорелись каким-то диким, чудовищным огнем, губы беззвучно начали что-то повторять.

- Что? - спросил Драко, ничего не понимая.

- Я вспомнил, - радостный Поттер развернулся к блондину, подхватил его на руки и чуть не начал кружить его по комнате (слава Мерлину, Драко вовремя пресек такую инициативу). - Проклясть! Драко, ты гений! Проклясть!

- Ты так кричишь, будто я сказал тебе что-то новое. Гарри, дорогой, понимаешь, ты волшебник, а волшебники умеют колдовать, а значит, и проклинать,- будто ребенку Малфой начал втолковывать радостно прыгающему аки молодой гиппогриф по комнате Поттеру простые истины.

- Волшебник! Это же гениально! - снова засмеялся бывший гриффиндорец. И в этот момент Драко реально испугался за его психическое здоровье, а то с этими путешествиями во времени, смертями, вампирами, как говорится, не вынесла душа поэта, тьфу ты.

- Гарри? Может тебе сходить в больничное крыло? Как ты себя чувствуешь?

- Никогда еще не чувствовал себя так хорошо! Надо сказать Андриану!

- Что сказать? Что ты волшебник? - недоуменно спросил блондин.

- Да! - выкрикнул уже убегающий за дверь Гарри, а его парню оставалось только гадать, кто же из них сошел с ума.

***

Андриан спокойно наслаждался трудом Гёте, сидя в уютном кресле у камина и размышляя о личности Мефистофеля и его взаимоотношениях с Фаустом, когда в комнату ворвался запыхавшийся Поттер. Глаза у него горели так, что вампир невольно подумал, а не сам ли дьявол к нему явился. Право, надо меньше читать, уже черт-те что мерещится. В руках у Гарри была книга, которая по виду была не то чтобы старой, тут более уместно слово древней! Она буквально рассыпалась в руках волшебника и наверно только с помощью магии вообще продолжала свое бренное существование.

- Гарри? Что-то случилось? - спросил Андриан, откладывая книгу на столик, стоящий рядом с креслом.

- Мерлин! - возопил как в бреду Поттер.

- Мерлин случился? - не понял вампир.

- Да! - еще более рьяно и даже как-то сумасшедшее ответили ему.

- Так, Гарри, успокойся. И, пожалуйста, объясни мне спокойно, что происходит.

Поттер, следуя просьбе вампира, глубоко вздохнул, мысленно сосчитал до десяти и уже спокойным тоном выдал.

- Ты ведь знаешь, что когда-то существовал такой волшебник по имени Мерлин...

- Это ты мне историю магии с древнейших времен решил поведать? - усмехнулся Андриан.

- Не перебивай. Так вот, Мерлин служил при дворе короля Артура. И когда против Артура восстала Моргана, которую Мерлин убивать не хотел, он решил пойти другим путем. Он сковал ее силы, навсегда лишив ее магии.* И мне в голову пришла идея. Что если нам не нужно убивать Дамблдора? Что если в этом нет необходимости? Мы можем просто лишить его магии!

- Предположим... Вот только это все легенды, сказки, даже если это было на самом деле, мы никогда не узнаем заклинания или зелья, которое использовал Мерлин. Просто! Тоже мне гений! Ты сначала заклинание найди!

- А вот тут, - Гарри аккуратно указал на книгу, - ты заблуждаешься, Андриан. Не так давно я был в Риме и нашел там нечто удивительное. Это был дневник самого Мерлина! Именно благодаря этой книжке я победил дракона на турнире Трех волшебников. Это только копия, где оригинал доподлинно неизвестно. Но в этой копии есть все записи великого мага. И тут есть заклинание и зелье для лишения магических сил!

После этих слов с места вскочил уже сам Андриан. Он лихорадочно стал бегать глазами по тексту, ища подтверждение словам волшебника, и с каждым прочитанным абзацем его глаза все шире открывались, выдавая крайнюю степень удивления вампира.
Реклама:
Скрыть


- Это гениально! - наконец воскликнул Андриан. - Некоторые компоненты, конечно, сложно найти, но у Совета есть лаборатория, в которой хранятся очень редкие реактивы. Думаю, мы все сможем достать.

- Отлично, - ответил Поттер и потер двумя пальцами переносицу. - Ты сможешь достать все это за три дня, оставшихся до выходных? Тут сказано, что зелье варится без перерыва в течение суток. А это значит, что за выходные Снейп успеет его приготовить. Медлить более нельзя, каждая минута нашего бездействия влечет за собой новый виток войны.

- Достану, не сомневайся, - ухмыльнулся вампир.

***

Такой наглости профессор Северус Снейп не видел давно, да что там, вообще никогда. Но Поттер, абсолютно точно унаследовавший от своего папаши фамильные черты характера, просто выводил его из состояния равновесия. Несомненно, этот мальчишка был намного сильнее, умнее и хитрее своего родителя, но наглость, наглость он точно унаследовал от Джеймса Поттера. К чему было это отступление? Оно нас подводит к тому моменту, когда вышеупомянутый студент ворвался в покои мастера зелий, прервав важный эксперимент (нахала не остановили даже заклятия, наложенные на дверь), из-за чего котел, в котором кипела реакционная смесь, решил, что с него хватит и с громким хлопком взорвался, а часть зелья попала на одежду профессора.

- Поттер! - нечеловеческим голосом взревел мастер зелий, очищаясь с помощью магии от остатков варева. - Я надеюсь, что вы как минимум воскресили очередного Темного Лорда, иначе не ждите пощады, наглый мальчишка!

- Лучше, профессор, гораздо лучше, - заверил его слизеринец и продолжил ледяным тоном. - Мне жаль, что я помешал вам, сэр, но хотелось бы напомнить, что не стоит разговаривать со мной в подобном тоне. К сожалению, система отработок в отношении меня крайне непродуктивна.

- Мерлин с тобой, Поттер. Что ты хотел? - спросил Снейп, поморщившись как от зубной боли.

- Мне нужно, чтобы Вы, Северус, - сделав акцент на имени, продолжил юноша и протянул мужчине пергамент, - приготовили вот это зелье. Ингредиенты редкие, но об этом не стоит волноваться. Все необходимое Андриан доставит к выходным. От вас же требуется приготовить зелье. Рецепт сложный и редкий, боюсь, что ранее вам такое варить не приходилось.

Нахмурившись, Снейп стал изучать написанный на пергаменте рецепт. И чем дальше он читал, тем больше он удивлялся.

- Где ты его достал? - спросил, наконец, Северус.

- Это зелье разработал Мерлин для того, чтобы отобрать магические силы у Морганы ля Фей. Думаю, мы оба понимаем, для чего оно понадобилось мне.

Снейп изогнул правую бровь и ухмыльнулся, все интереснее и интереснее, право, загубленное зелье стоило того.

***

- Он справился, - раздался голос за спиной Тесс. Она обернулась. Ванда стояла, облокотившись о стенку, и смотрела на нее. Вряд ли у этого помещения вообще могут быть стены, да и само это место лишь порождение мысли, но стена была. Странно, хотя пора уже прекращать считать что-либо странным, но во всем этом помещении только стена вызывала такую реакцию. Это место напоминало пещеру: темную, холодную, насквозь промокшую. Не хватало только плеска воды или шума падающих с ее сводов капель. В центре этой пещеры стояло подобие широкого колодца, доверху заполненного водой, бездонного колодца. В этой кристально чистой, буквально сверкающей воде то и дело мелькали образы. Она отражала происходящее в мире людей абсолютно бесстрастно, как самый суровый судья, погрязший в идеях о правосудии. Рядом с этим колодцем стояла Тесс. Она была одета в черное в пол платье, хотя это скорее напоминало сарафан или что-то греческое. Ее длинные шоколадные волосы были забраны в косу, которая была перекинута через плечо. Пара прядей, которые были слишком короткими, падали ей на лицо, поэтому изредка она заправляла их за ухо. Свет от «колодца» освещал ее фарфоровое личико и делал его еще более неземным.

- А ты сомневалась, сестра? - спросила Смерть.

- Даже ты, Тесс, не могла быть уверена, что он не убьет старика. Он понравился мне, но в нем есть ярость, холодная, еще более опасная, чем обычная, - ответила Ванда.

- Тебе лучше знать, ведь именно ты, Время, остудила ее.

- Правильно, и именно я расставлю все по местам, - улыбнулась Ванда. - Ты привязалась к этому ребенку. Я поддержала тебя, но его судьба не в твоих руках, Тесс, сейчас она в руках нашей сестры и только ей известно, что будет дальше.

Смерть нахмурилась и посмотрела в колодец. Ванда была права, она была беспомощна.
Примечания:
История с Мерлином и Морганой придумана мной, не ищите и не пишите, что все было не так. Я это прекрасно знаю

Смерть не конецМесто, где живут истории. Откройте их для себя