26 -Seni Sevmiyorum

689 89 73
                                    

Gömleğinin düğmelerini iliklerken aklında telefonda konuştukları vardı. Asuman'ın her şeyi bildiğini öğrenmişti. Muhakkak içinde Ulaş da vardı, fakat söylememişti.

Sinirli ve donuk bir surat ifadesiyle hastane odasından çıktı. Merdivenlerden inerken telefonu çaldı.

"Yapabildin mi?"

Zafer bilgisayarı kucağına alırken konuşmaya devam etti.

"Abi emin misin?"

Hastaneden çıkmasıyla yüzüne rüzgar yedi.

"Eminim. Asuman biliyorsa, illa Ahu ile konuşmuştur. Ordan doğru yerini bulabilirsin."

"Tamam abi."

"Ben geliyorum. Gelene kadar halletmiş ol."

🍷

Sabah Bilge işe gitmiş, Ahu ise izinli olduğu için tüm gün yatmıştı. Mide bulantıları hala devam ediyordu ve hala hamilelik onun için aşırı gergin geçiyordu.

Kapı çaldığında irkilmişti. Bilge'nin gelmesine bir saat vardı.

Çıplak ayaklarını tahta zeminle buluşturdu ve uzun koridordan geçip kapıyı açtı. Karşısında Frencesca'yı görmeyi beklemiyordu.

"Frencesca?" Dedi şaşkınlıkla.

Yaşlı kadın hafif bie gülümsemeyle Ahu'ya baktı.

"Posso entrare?"
(Girebilir miyim?)

"Soggetto."
(Tabi.) Dedi Ahu sevecenlikle. Kapıyı biraz daha açıp kadının geçmesine izin verdi. Frencesca ağır adımlarla eve geçerken, eşyaları süzmeyi de ihmal etmemişti. Salona geçti ve koltuğa oturdu.

Sigara paketini çıkarırken, Ahu kadını izliyordu. Bebekler için sigarayı bırakalı bir ay olmuştu.

"Kemal Karahan ti ha trovato."
(Kemal Karahan, seni bulmuş.)

Ahu sertçe yutkunurken bakışlarınu çekmedi.

"Mio fratello, ma non come Ulaş. quegli eventi sono misti."
(Abim, ama Ulaş gibi değil. O olaylar karışık)

Ahu'nun açıklama yapma sebebi, kadına her şeyi söylediğini söylemesiydi. Fakat gün geçtikçe yalanları çıkıyor, annesi gibi gördüğü bu kadından utanıyordu.

Frencesca sigarsından bir nefes verirken Ahu'ya baktı.

"Capisco che stai soffrendo più del tuo comportamento, ma mi aspetto che tu me lo dica. mi conosci, non giudicherei."
(Davranışlarından çok acılar çektiğini anlıyorum, ama bana anlatmanı beklerdim. beni biliyorsun, yargılamazdım.)

Ahu çaresice kafasını salladı."La mia vita è piuttosto complicata Frencesca. si sono separati dalla mia stessa famiglia anni fa. Il posto dove sono nato è come le strade più spaventose di questo posto. Se mio fratello è un cattivo e un uomo di cui mi sono innamorato, sarei abbastanza stupido da non ascoltare e recitare. Ho troppa paura di scappare in Italia incinta."
(Hayatım oldukça karışık Frencesca. Öz ailemden seneler önce ayırmışlar. Doğduğum yer buranın en korkunç sokakları gibi bir yer. Abim bir cani, aşık olduğum adamsa beni dinlemeyip hareket edecek kadar sersem. Ben de hamile bir şekilde İtalya'ya kaçacak kadar korkağım.)

Frencesca, Ahu sözlerini bitirene kadar sabırla dinledi. Kadın susunca, hafifçe sigarasını küllüğe serpti.

"Non credo sia un codardo, Regina. Al contrario, sei abbastanza coraggioso da rimanere incinta da sola."
(Korkak olduğunu düşünmüyorum Regina. Aksine, buraya tek başına hamile gelebilecek kadar cesaretlisin.) Dedi ve sigarasını kadına salladı.

Çapraz Hayatlar*Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin