Por su bien, yo personalmente conduje el carruaje, viajando rápidamente hacia la Capital del Este, al amparo de la lluvia y la noche.
—¿Hemos llegado? —preguntó desde el interior del carruaje. El sonido de su llanto continuó durante todo el viaje. Este fue el único discurso vago que pude entender mezclado con sus lágrimas.
—Ya casi, ya casi... —le respondí, mientras conducía el único buey del carruaje hacia adelante con mi látigo. El animal doméstico normalmente pacífico abandonó su ritmo habitual aterrorizado, cargando hacia adelante alarmado y tirando del carruaje con él. El eje y las ruedas rojas brillantes del carruaje retumbaron mientras el carruaje pasaba por un túnel desierto.
Las fachadas de las tiendas, normalmente bulliciosas durante el día, de repente se desvanecieron en ruinas de un azul oscuro. El viento golpeó mi cara. Ya habíamos viajado mucho. La lluvia interminable que combinaba perfectamente con su dolor, caía sobre mi cuerpo, empapando mi ropa. La humedad se extendió por las capas acompañada de un frío escalofriante.
Mientras su llanto continuaba, mi preocupación se hizo más profunda gradualmente, pero no me atreví a dar la vuelta y mirar. Solo pude azotar el látigo repetidamente, esperando que la velocidad nos ayudase a superar nuestras dificultades actuales en un instante.
¿Cuándo se había hecho tan largo un camino tan conocido y tan transitado? Era casi como si estuviera pasando por todos los caminos por los que había viajado a lo largo de mi vida.
Ella siguió llorando.
—¿Aún no hemos llegado? —preguntó sollozando de nuevo.
Abrí la boca, pero no salió ningún sonido. En una fracción de segundo, sentí una repentina impotencia, al descubrir con tristeza que, de hecho, no estaba seguro de cómo terminaría el traerla a través de esta noche oscura. Después de pasar por varios mercados grandes, aceleramos por la carretera principal que conduce a la Puerta Gloriosa del Oeste. Pasando a través de capas de niebla y lluvia, la vista de la imponente y majestuosa Ciudad Prohibida se fue aclarando gradualmente. Numerosos faroles palaciegos colgaban bajo los aleros cubiertos por azulejos vidriados. Sobre las paredes de ladrillo, había grabados de 'el dragón y el fénix' volando a través de las nubes. Este era nuestro destino.
La Puerta Gloriosa del Oeste llevaba mucho tiempo cerrada. Los guardias imperiales que estaban en la puerta vieron nuestro carruaje acercándose rápidamente desde la distancia e inmediatamente gritaron. —¡¿Quién se atreve a ser tan irrespetuoso, que incluso monta un carruaje para entrar por las puertas del Palacio Prohibido?!
Dudé un momento antes de detener el carruaje. Me volví para pedirle que esperara un momento y que me permitiera ir para anunciarnos, pero cuando me di cuenta, ya había levantado la cortina y salido del carruaje sola. Corrió con desesperación hacia las puertas del Palacio Prohibido.
Su dolor extremo hizo que se olvidara de su apariencia. Todavía estaba en el mismo estado que cuando dejamos la mansión. Su largo cabello colgaba suelto por su espalda, y su ropa estaba en desorden, sin mencionar la capa que estaba envuelta alrededor de sus hombros. Incluso esa chaqueta exterior inadecuada fue algo que apresuradamente puse sobre sus hombros en ese momento.
Así, ella lloró y corrió hacia la Puerta Gloriosa del Oeste. No había llegado muy lejos cuando dos guardias entrantes la detuvieron. Uno la agarró del brazo y le gritó que se perdiera, pero ella solo se puso más agitada. Nadie sabía de dónde había sacado esa fuerza tan repentina, pero se liberó del agarre de los dos guardias y aceleró el paso, corriendo hacia la entrada.
Extendió sus dos manos delgadas y golpeó las puertas cerradas con todas sus fuerzas. Mientras gritaba en sollozos. —Padre, madre ¡Abran la puerta! Déjenme volver...
Dos guardias imperiales a cada lado se apresuraron enojados para ahuyentarla. Otros dos guardias altos y fornidos se la llevaron a rastras, pero sus manos permanecieron extendidas, llegando lo más lejos posible para intentar tocar las uñas doradas de las frías puertas bermellón del palacio. Continuó llamando a sus padres. Arriba, un trueno fue ahogado por el sonido del viento y la lluvia. El cielo parecía nublado. El sonido de sus gritos se mezcló débilmente con la lluvia, sonando incomparablemente triste.
Los guardias imperiales la arrastraron a varios metros de las puertas antes de arrojarla violentamente al suelo. Al verla prepararse para ponerse de pie y correr hacia ellos de nuevo, uno de los guardias les regañó airadamente. —¿De dónde salió esta loca? ¡¿Cómo se atreve a actuar tan salvajemente?! —volteó su alabarda boca abajo y levantó el poste alto. Parecía como si estuviera a punto de golpearla con él.
El golpe no aterrizó porque agarré su muñeca por detrás.
La guardia imperial miró hacia atrás e irritado preguntó. —¡¿Quién eres ?!
Yo no respondí. Mi mirada pasó por encima del hombro del guardia hacia ella, que estaba sentada en el suelo.
Estaba medio tendida en el suelo, llorando impotente en silencio. Su rostro estaba pálido y su delgado cuerpo se escondía bajo una túnica de color claro, como un rayo de luna que podría desaparecer en cualquier momento.
El guardia irritado se enfureció más y dio un paso adelante, volviéndose para golpearme, pero esta vez fue detenido por su compañero.
—¡Espere! Lo reconozco. —dijo el otro guardia imperial. Me miró de arriba abajo un par de veces para confirmarlo y le dijo al guardia que empuñaba una alabarda en voz baja. —Él es Liang Huaiji, un individuo de alto rango. Ha pasado por aquí numerosas veces en el pasado para entrar al Palacio Prohibido.
El guardia que empuñaba una alabarda quedó estupefacto por un momento antes de volverse para mirar a la mujer que acababan de arrojar al suelo. Preguntó vacilante. —E-entonces e-esa señorita es...
Me acerqué y la ayudé a ponerse de pie. Después de confirmar que no estaba herida, me volví para mirar a la guardia imperial y respondí su pregunta.
—Ella es la Princesa Yan Guo. —respondí.
ESTÁS LEYENDO
Serenade of Peaceful Joy
Historical FictionTraducción directa del chino al español (Disculpen los errores, trato de que sean mínimos) Titulo: 孤城 闭 "Encerrada en la ciudad solitaria" oficial en inglés "Held in the Lonely Castle" también conocida como "Serenade of peaceful joy" Autor: 米兰Lady...