الفصل 243: أضرم النار في العالم (1)
..............
في عائلة يين ، بريكتور دونغتانغ ، كانت السيدة العجوز يين جالسة في القاعة تقرأ بعناية دفتر حساب العائلة.
في هذا الوقت ، أتى أحد الحراس بحرفين ، "سيدتي ، السيد الشاب أرسل لك رسائل".
"رسائل من ابني؟" ظهرت وهي لا تصدق ذلك على الإطلاق ، "من ابني أم من شينغ هي؟"
"السيد الشاب يين و الصغير رونغ."
رفعت رأسها مندهشة ، "هل تقصد أن ييير (جين) ورونغ يي كتبا إلي؟"
لقد كانت حقا قصة رائعة
أخذت الرسالة بسرعة وأدركت للوهلة الأولى أن الكلمات الموجودة على الظرف الأقل سمكًا هي كتابة ابنها. ابتسمت ، "إنه هو. هذه هي المرة الأولى التي يكتب فيها ابني رسالة ".
كانت السيدة العجوز يين سعيدة للغاية. فتحت الرسالة بسرعة وبدأت تقرأ: "لأمي العزيزة أكتب هذا باحترام كبير. في هذه الحياة ، لا أعرف سوى أن رونغ يي هو زوجي. إذا وضع كبار السن لنا المزيد من العقبات ، فلا تلومني على عدم إظهار الرحمة."
كانت في حالة ذهول للحظة.
منذ أن بدأ ابنها رحلته في زراعة الأشباح ، لم يعامل أي شخص أو أي شيء على محمل الجد. شعرت بالسعادة والغيرة على حد سواء على ابنها. كانت سعيدة لأن ابنها عرف أخيرًا كيف يحمي شخصًا ما ، بينما شعرت بالغيرة لأن ابنها كان يحاول الدفاع عنه وليس هي. ما جعلها تتساءل لماذا كان ابنها معجب برجل بهذه البنت والذي يحب البكاء.
أو أن ابنها اتخذ من رونغ يي امرأة.
ومع ذلك ، بناءً على الرسائل الواردة من شينغ هي في الأشهر الأخيرة ، يبدو أيضًا أن رونغ يي قد تغير كثيرًا. ركز على الزراعة ، وقام أيضًا بتعليم الناس صقل الأحرف الرونية المسحورة التي لم يروها من قبل ، وقام رونغ يي بتحويل اهتماماته من الروج والغواش إلى الزراعة.
في الواقع ، لم يكن شيئًا سيئًا أن يكون الاثنان معًا. على الأقل ، لم يضطر أطفالهم إلى الانفصال عن آبائهم.
أخذت السيدة العجوز يين رسالة أخرى وكانت فضولية للغاية بشأن ما كتبه رونغ يي لها. لكن المغلف الذي كان سميكًا (كون واحد يساوي حوالي 3.33 سم مغلف) فاجأها حقًا.
عندما فتحت الرسالة ، وجدت لأول مرة أنه يحتوي على تنسيق خاطئ. لم تكن معتادة على القراءة أفقياً لأن الحروف عادة ما تكتب بطريقة عمودية. ومع ذلك ، كان أسلوب رونغ يي في الكتابة أكثر تسلية وتفصيلاً من شينغ هي. وقد وصف بشكل جيد جهل جيانغ مو بالطبيعة البشرية ، وجمال يين تاو ، وعجرفة يين سينسن كرجل كبير ، مما جعلها تستمر في الضحك.
أنت تقرأ
I became a virtuous wife and loving mother in another cultivation world \ S 2
Historical Fictionتكملة الرواية من بارت 201 الرواية مترجمة ياوي ❤ الترجمة كلها تعود الي لا اسمح بنقلها دون اذني :-) ❤ استمتعوا