456

277 24 6
                                    

 الفصل 273 ليس لك


     "كان رونغ يي غير راضٍ. لقد شعر أن رئيس المؤتمر كان على دراية به جدًا. وبدلاً من أن يناديه رونغ رونغ، أطلق عليه اسم رونغ يي.


 وبعد أن أصيب بالموقف الودي للطرف الآخر، جلس دون دعوة: "لقد رأيتك في عدة مناسبات. الولائم من قبل. سيد الكونجرس، لكنهم كانوا جميعًا يراقبون من مسافة بعيدة. هذه هي المرة الأولى التي أجلس فيها على مقربة من سيد الكونجرس. "


     سكب له رئيس المؤتمر كوبًا من الشاي الساخن: "في السابق، لم تكن لدينا أي فرصة. وحتى لو كنا وجهًا لوجه على مسافة قريبة، لم نتمكن من قول كلمة واحدة. والآن بعد أن قدرنا، يجب أن أقول"


 "أنت هنا من على بعد آلاف الأميال. لقد أتيت أيضًا إلى هنا بسبب شيء ما في ذهنك. رحلة واحدة."


     أخذ رونغ يي رشفة من الشاي الساخن وقال: "أنا حقًا لا أفهم كيف أنتم أيها الرهبان تهتمون دائمًا بالقدر".


     ضحك رئيس الكونغرس قائلاً: "كما يقول المثل، مقدر لنا أن نلتقي ببعضنا البعض على بعد آلاف الأميال، ولكن إذا لم يكن مقدراً لنا أن نلتقي ببعضنا البعض، فكيف يمكنني أن أكون هنا وجهاً لوجه معك؟ مثلك تماماً". 


"والشخص الذي يعجبك كيف يمكن أن تنفصلا إذا لم يكن هناك قدر؟ التقيا وتعرفا على بعضهما البعض ووقعا في الحب عبر الزمان والمكان الذي يصعب السفر فيه."


     فكر رونغ يي في يين جين والآخرين، وأصبح مزاجه غير مستقر قليلاً مرة أخرى: "من المحرج حقًا سماع كلمة الحب من السيد. السيد لا يفهم الحب، الحب، الحب. ومع ذلك، قوة السيد لا حدود لها. حتى قدرتي على السفر عبر الزمان والمكان، كل شيء غير مفهوم تمامًا."


 ابتسم رئيس الكونغرس ولم يقل شيئًا.


     شرب رونغ يي الشاي في فنجانه وسأل: "أتساءل لماذا طلب مني المعلم أن آتي إلى هنا؟"


     "بما أنك ستبقى هنا لأكثر من عشرة أيام، فلماذا تهتم بالسؤال عن السبب؟"


     "حتى هذا."


     أخرج السيد غويغو كتابًا بوذيًا مقدسًا وأعطاه لرونغ يي: "اقرأه مائة مرة كل يوم."


     قرأ رونغ يي كتابًا بوذيًا سميكًا للغاية: "مائة مرة؟ لا داعي للنوم؟"

I became a virtuous wife and loving mother in another cultivation world \ S 2حيث تعيش القصص. اكتشف الآن