الفصل 248: هل تريد أن تكبر؟ (2)...................
قال الشيخ الخامس عشر: "أما أنت قاسى القلب لتعذبه هكذا؟ ألست قاسيًا للسماح للطوائف الأخرى بتنصيب والدته؟ "
نظر إليه الشيخ الرابع ، "هي ، في أي جانب أنت؟"
قال الشيخ الخامس عشر ، "أنا فقط متمسك بالحقائق."
قال الشيخ السادس عشر بصوت خافت: "لماذا لا تحاول حبسه؟ بانضمامه إلينا ، ستصبح عائلة يين أقوى بكثير. مع تقوية أسلحتنا السحرية ، تخافنا الطوائف الأخرى أكثر. إلى جانب ذلك ، سيعملون أيضًا لدينا بسبب الأحرف الرونية المسحورة. أليس أفضل من لمّ شمل عائلة تشي بالزواج؟ "
أومأ الشيخ الخامس عشر ، "بالضبط. يحمل تشي لان دائمًا ضغينة ضد عائلتنا ، لذلك لن يسمح لعائلته بالعمل معنا بشكل حقيقي ".
قال الشيخ السابع: "لكن الآن يحاول رونغ يي قتلنا. انظروا إلى الشيخ الخامس والشيخ الثامن! لقد كادوا أن يُقتلوا! "
"إذا واصلنا الانتظار هناك ، فستزداد الأمور سوءًا."
تجهم الشيخ الرابع وجهه ، "هل تريدون منا جميعًا أن نخفض رؤوسنا إلى شاب؟ أخي الكبير ، أنت تقول شيئًا. ماذا علينا أن نفعل بعد ذلك؟"
ثم تحول الجميع إلى الشيخ الأول.
أغمض الشيخ الأول عينيه قائلاً على عجل ، "بعد سجن يي في الطائفة التاسعة الفراغية ، واجه رونغ يي بالفعل مشكلة معنا وولد الضغينة. وإلا فإنه لا يريد رؤوسنا. الآن حتى لو خفضنا رؤوسنا لمقاضاة السلام ، فمن المحتمل جدًا أنه لن يقبل ذلك ، وربما يهيننا في وجوهنا. لذلك أقول إننا نقتله أولاً ! بدونه ، لن يكون هناك رونية مسحورة. ثم لن يعمل هؤلاء الأشخاص معًا للحصول على رؤوسنا! "
"نعم!" وافق الشيخ الرابع تمامًا.
سأل الشيخ السادس عشر ، "هل تأخذ سيدنا الشاب ميتًا بالفعل؟ هل تعتقد أنه سيقف جانبا ولا يفعل شيئا؟ ألا تخشون أنه قد ينتقم إذا قتلنا رونغ يي حقًا؟ "
شخر الشيخ السابع ، "إذن الرجل الشاب الذي يعرفه السيد الشاب لبضعة أشهر فقط هو أكثر أهمية منا جميعًا؟"
قال الشيخ الرابع: "السيد الشاب هو زراعة الأشباح. ليس لديه مشاعر. كيف يمكنه حقًا وضع رونغ يي في قلبه؟ لقد أنقذ رونغ يي هذه المرة ، كل ذلك من أجل الأطفال. بعد وفاة رونغ يي ، سرعان ما سينساه! "
سخر الشيخ الخامس عشر ، "نعم. السيد الشاب هو زراعة الأشباح ، ليس لديه مشاعر. لذلك أيضًا لا تعتمد عليه أبدًا ليكون لديه مشاعر تجاهنا ".
ما كان يحاول قوله هو أنهم لم يكونوا أكثر أهمية من رونغ يي في قلب يين جين .
قال الشيخ الرابع: "ما خطبكما؟ لماذا تتحدث دائمًا باسم رونغ يي؟ هل تلقيت منه الرونية المسحورة سرا؟ لماذا تدافعان عنه كلاكما؟ "
أنت تقرأ
I became a virtuous wife and loving mother in another cultivation world \ S 2
Historical Fictionتكملة الرواية من بارت 201 الرواية مترجمة ياوي ❤ الترجمة كلها تعود الي لا اسمح بنقلها دون اذني :-) ❤ استمتعوا