Глава 34

176 8 1
                                    

Время в поместье Малфоев тянется словно переваренный кисель. Кажется, что даже воздух не колыхнется, как будто ни одно дуновение не проникает снаружи. Неужели в опалу попали не только Малфои, но и их дом, и не только у Темного Лорда, но и у всего мира?

С каждым прожитым днем атмосфера становится все тревожнее. Разговоров мало, все боятся показать свою панику и потому прячутся друг от друга по углам. Даже домовые эльфы притихли: им не хочется лишний раз попадаться хозяевам под горячую руку, а это в последнее время случается слишком часто. Даже добрая Гермиона порой срывает раздражение на покорном Диди, хотя потом всегда извиняется перед ним за свою резкость, чем вводит эльфа в ступор. Он не привык к такому отношению.

А в Британию тем временем приходит неожиданно снежный декабрь. Снег идет огромными пушистыми хлопьями, укутывает невзрачный поздней осенью сад. Кажется, что он делает все белым и чистым, словно очищая старые грехи людей. Вот бы можно было так же: укутаться свежим снегом и не думать о собственных ошибках!

В хозяйский кабинет снова возвращается Люциус. Теперь ковер с узором из дубовых листьев меряют его медленные широкие шаги и постукивания любимой трости. В гостиной больше не слышно голосов отдыхающих после заданий и ждущих распоряжений Пожирателей Смерти. Тишина плотно укутала мебель и скалится на любого, кто смеет ее нарушить. Хотя обычно виновниками выступают вытканные на ковре единороги. Шторы перешептываются теперь как-то особенно зловеще, словно стараются поддержать общий настрой в доме. Ворчливые зеркала поумеривают свой пыл, боясь быть разбитыми сгоряча.

Драко ходит чернее тучи, опустив голову. Он тоже в немилости и считает всех и каждого виноватыми в этом. Как-то раз он заявляет Люциусу, что лучше бы не мирился с ним и не возвращался домой, тогда авось сидел бы сейчас в поместье Лестрейнджей на собрании у Повелителя. Малфой-старший молча от него отворачивается, не удостаивая ответом.

Гермиона продолжает бурную деятельность в доме. Она активно восстанавливает зимний сад, потом принимается за разборку чердака. За ней следует Адаминна, которая из побуждений, которые, казалось бы, не должны быть свойственны кому-то с фамилией Малфой, стремится подбодрить невестку. Ее поддержка как нельзя кстати. Гермиона чувствует свою вину, но понимает, что не могла поступить иначе. Ее внутренние метания накладываются на эмоциональную нестабильность беременной женщины, что порой приводит к слишком уж бурным реакциям. Гермиона и сама знает, что это вредно для ребенка, но ничего поделать не может. Успокаивает только одно: магическая защита Волан-де-Морта, наложенная на ее еще не родившегося малыша, все еще действует, значит, младенец по-прежнему нужен Повелителю.

Правила игрыМесто, где живут истории. Откройте их для себя