Extra 3 de JJWXC
* Taishang Huang (AE): el título actual de Chang Geng ya que ya se retiró en este momento.
El padre del Emperador.
El invierno en Jiangnan no fue frío. Algunas plantas que podían soportar el frío todavía estaban verdes, pero por alguna razón, la gente sintió que no hacía más calor que la capital con fuertes nevadas y heladas.
En la carretera oficial, había un equipo de vagones de vapor, escoltados por más de una docena de caballería a ambos lados. Los carruajes que iban detrás dibujaban materiales, mientras que los que iban delante dibujaban personas. Había una hilera de campanillas de colores colgando de la cortina. Una niña de ocho a nueve años levantó la cortina de su carruaje y miró hacia afuera, diciendo al hombre a caballo: "Papá, ¿llegamos tarde?"
La persona a caballo se subió un poco la visera contra el viento. Era un hombre de mediana edad con rostro delgado y algunas arrugas alrededor de los ojos. Debe haber sido debido a estar en el ejército durante mucho tiempo, a primera vista, parecía inspirador de asombro. Pero tan pronto como se volvió hacia la niña, su rostro se suavizó misteriosamente: "No, sé bueno y quédate quieto, no saques la cabeza. Ten cuidado con el viento. Dile a tu madre que disminuya la velocidad, los viejos huesos de papá no pueden alcanzarla ".
Había una persona vestida de mujer casada en el carruaje, no se veía su edad. Ella se rió y levantó la mano para dar palmaditas detrás de la marioneta de hierro. La velocidad disminuyó notablemente. Tomó un instrumento musical y lo puso en su regazo, tocándolo con facilidad en el camino rocoso.
Una tranquila "Flor de ciruelo en tres movimientos" sonó durante todo el viaje.
Actualmente era la víspera de Año Nuevo, el segundo año que sigue al nuevo calendario.
Esta vez, Shen Yi estaba destinado en Jiangnan para su inspección. Sin embargo, como no pudo regresar a casa para la víspera de Año Nuevo, también se llevó a su esposa e hija aquí; toda la familia fue a la "ciudad natal" de Jiangnan para hacer una visita de año nuevo.
"Ciudad natal" también se conocía como "Jardín Gu". Fueron los cuartos privados de Jiangnan los que Gu Yun intercambió con los boletos de incendio de baliza comprados por el Marqués de la Orden en ese momento. Realmente no es un buen negocio si uno lo piensa, porque después de cambiarlo por un jardín, tenía que compartirlo con el Taishang Huang a la mitad, y la persona que tenía la autoridad en la casa también cambió a la otra persona.
Pero de cualquier manera, el marqués Gu había sido generoso cuando se trataba de su propiedad privada, y no es un día o dos para no saber contar. Debe haber sufrido mucho.
Shen Yi y su grupo llegaron a la ciudad natal por la noche.
El jardín estaba rodeado de montañas y agua. Si uno lo miraba desde la distancia, podían ver las filas de lámparas de vapor en el interior. Probablemente debido a la víspera de Año Nuevo, las lámparas han sido reemplazadas por cubiertas rojas. La luz era cálida y hermosa.
No había camino a la entrada principal del barrio privado. Los visitantes deben atravesar un corredor flotante sinuoso en el agua, los vehículos y los caballos deben colocarse en otro lugar. En el pasillo había un pabellón de invitados, se había colgado una cortina de protección contra el viento, con un brasero de vapor ardiendo en el interior, el humo desbordado se extendía sobre el río, pareciendo como si estuviera montado en una nube.
Al ver esto, los soldados de Shen Yi entregaron la tarjeta de identificación. Antes de que hubieran terminado el informe, alguien en el pabellón levantó la cortina para darle la bienvenida y dijo con una sonrisa: "No he terminado de tomar una taza de té, pero ya están todos aquí".
ESTÁS LEYENDO
Sha Po Lang - El Díos De La Guerra y El Príncipe
Historical FictionTraducción del inglés al español Título Original: Sha Po Lang Autor: Priest Traducción en ingles: NorthwestFlower Extras:15 NOTA: para las que aún no han leído la novela la están subiendo bajo el nombre de "las tres estrellas de la calamidad" No me...