نهمین ترک البوم evermore
Break my soul in two
روحمو برای تو به دو قسمت تقسیم کردم
looking for you
دنبال تو میگردم
But you’re right here
ولی تو درست همین جاییIf I can’t relate to you anymore
اگه من دیگه نمیتونم با تو ارتباط برقرار کنمThen who am I related to?
پس من به کی مرتبط ام؟ ؟And if this is the long haul
و اگه این مسافرت طولانی باشهHow’d we get here so soon?
چطور می تونیم به این زودی بیایم اینجا؟Did I close my fist around something delicate?
آیا من توی مشتم یه چیز حساس رو گرفتم؟Did I shatter you?
من تو رو خرد کردم؟And I’m sitting on a bench in Coney Island
Wondering where did my baby go?
و من روی یه صندلی توی کنی آیلند نشستم و به این فکر میکنم که عشقم مجا رفته (کنی ایلند یه محله توریستی توی نیویورکه)The fast times, the bright lights, the merry go
هر چه سریع تر، با چراغ های روشن، خوشحال بروSorry for not making you my centerfold
متاسفم که تو رو مجبور نکردم که بیای توی مرکز (وسط) توجه زندگی منOver and over
بارها و بارهاLost again with no surprises
دوبار بدون شک و تردید گم و گور شدDisappointments, close your eyes
با ناامیدی، چشما رو ببندAnd it gets colder and colder
و هوا سردتر و سردتر میشهWhen the sun goes down
وقتی که خورشید غروب میکنهThe question pounds my head
سوالی توی ذهنمهWhat’s a lifetime of achievement
یه عمر دستاورد تو چیهIf I pushed you to the edge?
اگه من تو رو به لبه پرتگاه هل دادم؟But you were too polite to leave me
ولی تو خیلی مودب تر از اونی بودی که ترکم کنی
And do you miss the rogue
و دلت برای (شخص ) دروغگو تنگ میشه (اشاره به خودش)
Who coaxed you into paradise and left you there?
(دلت براش تنگ میشه ) کسی که تو را به ارامی و با پافشاری به بهشت برد و تو رو اونجا رها کرد ؟Will you forgive my soul
روح منو میبخشی؟When you’re too wise to trust me and too old to care?
وقتی بیش از حد عاقل هستی که به من اعتماد نمیکنی و اونقدر بالغی که اهمیت نمیدی‘Cause we were like the mall before the internet
چون ما مثل مرکز خرید قبل از اینترنت بودیمIt was the one place to be
اونجا تنها جایی بود که میشدThe mischief, the gift-wrapped suburban dreams
شیطون باشی ، هدیه کاغذ پیچ شده دور رویاهای محله های خارج از شهر باشی
Sorry for not winning you an arcade ring
متاسفم که برات یه حلقه بازی برنده نشدمOver and over
بارها و بارهاLost again with no surprises
دوبار بدون شک و تردید گم و گور شدDisappointments, close your eyes
با ناامیدی، چشما رو ببندAnd it gets colder and colder
و هوا سردتر و سردتر میشهWhen the sun goes down
وقتی که خورشید غروب میکنهWere you waiting at our old spot
تو محله قدیمی ما منتظر بودی (مکتن همیشگی گذشته)In the tree line By the gold clock
در کنار درخت ها کنار ساعت طلاییDid I leave you hanging every single day?
من هر روز اونجا منتظرت گذاشتم؟Were you standing in the hallway
تو راهرو ایستاده بودیWith a big cake, happy birthday
با یه کیک بزرگ، تولدت مبارکDid I paint your bluest skies the darkest grey
آیا من آبی ترین آسمون های تو رو به رنگ خاکستری تیره تاریک کردم؟ (بهترین روزهات رو خراب و تاریک کردم؟)A universe away
یک جهان فاصله( داریم)
And when I got into the accident
و وقتی تصادف کردمThe sight that flashed before me was your face
تصویری که جلو چشمام اومد صورت تو بودBut when I walked up to the podium I think that I forgot to say your name
ولی وقتی به جایگاه سخنرانی (تریبون) رفتم، فراموش کردم اسمت رو بگمI’m on a bench in Coney Island Wondering where did my baby go
و من روی یه صندلی توی کنی آیلند نشستم و به این فکر میکنم که عشقم کجا رفتهThe fast times, the bright lights, the merry go
هر چه سریع تر، با چراغ های روشن، خوشحال بروSorry for not making you my centerfold
متاسفم که تو رو مجبور نکردم که بیای توی مرکز (وسط) توجه زندگی منOver and over
بارها و بارهاLost again with no surprises
دوبار بدون شک و تردید گم و گور شدDisappointments, close your eyes
با ناامیدی، چشما رو ببندAnd it gets colder and colder
و هوا سردتر و سردتر میشهWhen the sun goes down
وقتی که خورشید غروب میکنهWhen the sun goes down
وقتی که خورشید غروب میکنهThe sight that flashed before me was your face
تصویری که جلو چشمام اومد صورت تو بودWhen the sun goes down
وقتی که خورشید غروب میکنهBut I think that I forgot to say your name
ولی من فکر کنم یادم رفت اسمت رو بگمOver and over
بارها و بارهاSorry for not making you my, making you my
ببخشید که تو رو مجبور نکردم کهMaking you my centerfold
بیای وسط مرکز توجه زندگی من
YOU ARE READING
Ever more Album By Taylor Swift
De Todoمتن و ترجمه و تحلیل کامل جدید تیلور سوئیفت ^evermore^ :)💫🍁✨💕🌙✨