С утра полил дождь. Ночной гром предсказал его, и, хотя все ожидали ливень, волна разочарования захлестнула прохожих, когда первые капли все-таки упали на асфальт, и никто не мог свободно вздохнуть до самого обеда, пока тучи наконец-то не рассеялись.
Эдгар Уилсон был единственным, кто не обратил внимания на стук льющейся с неба воды в окна полицейского участка Кембриджа. Пожилой инспектор не отвлекался на посторонний шум, его интересовали лишь документы по новому делу, взбудоражившему не только полицию, но и скучающих горожан. СМИ уже умудрились выпустить статьи о «пугающих до глубины души человеческих останках» и «кровопролитном разгуле студентов Королевского колледжа». Без преувеличений желтая пресса обойтись не могла, и Уилсону оставалось только тяжело вздыхать и причитать, что захватившие умы новостные интернет-порталы сеют в обществе исключительно одно зло.
В три часа дня дверь в кабинет инспектора распахнулась, и на пороге появилась бойкая Руби Клейтон с мокрым зонтом. Сержант раскрыла черную трость и поставила на пол высыхать, затем плюхнулась на стул и старательно разгладила свой серый пиджак. Уилсону не понравился немного наглый поступок молодой женщины, но вслух не осудил ее, потому что Клейтон пришла с новостями, которые он долго ждал, и к тому же глупо было бы теперь просить ее убрать зонт.
— Инспектор, кажется, я никогда не привыкну к уродству. Нога Адама... Врачи сказали, что она скоро восстановится, но это не отменяет факта, что сейчас на нее лучше не смотреть.
Уилсон нахмурился и полез в выдвижной ящик стола за печеньем. Затяжная работа всегда вызывала буйный аппетит. Инспектор иногда подумывал сбросить пару килограммов, но потом махал на затею рукой. Спорт не привлекал его так, как сладости.
— Надеюсь, вы в больнице поинтересовались не только ногой парня, сержант. Узнали, звонил ли ему кто-то из друзей?
Клейтон мотнула головой так, чтобы высокий хвост русых волос подпрыгнул, и взглянула на печенье. Уилсон подвинул пачку ближе к ней, ведь человек он был воспитанный.
— Будто сквозь землю провалились.
— Похоже на то. Офицеры из Ройстона наблюдают за брошенным Мерседесом, но к этому времени к машине так никто и не вышел. Либо студенты до сих пор прячутся в лесу, либо они выбрались с другой стороны и сбежали. Только вот не знаю куда. В общежитии никто не появлялся, — инспектор водил ручкой по бумаге, вырисовывая абстракции.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Просыпайся, Цезарь
Mystery / ThrillerИстория одной безумной ночи, которой суждено изменить жизнь тех, чья одержимость не знает границ. Мир безрассудных студентов Кембриджа построен на античности, алкоголе и абсурдном желании пообщаться с носителем латинского языка. Компания друзей на в...