Глава 61 "Тайная Комната"

198 17 0
                                    

В сотый раз поблагодарив судьбу, а точнее профессора Дамблдора, отдавшего ему такую важную вещь, как мантию-невидимку, Гарри и Драко беспрепятственно проскользнули из гостиной Слизерина, увязавшись за старостами, которые собрались патрулировать коридоры школы.

Они быстро добрались до кабинета Защиты от Темных Искусств и застали профессора Локонса, причесывавшего перед зеркалом свои, по мнению Гарри, и так идеально уложенные волосы.

Заметив мальчишек, он не на шутку перепугался и, запутавшись в своих же ногах, чуть было не рухнул на пол, но вовремя схватился за стоящий позади него стол.

— Поттер, — встряхнув головой, начал он, — и… — Злотопуст покосился на Драко, фамилию которого явно забыл.

— Я Малфой, — сквозь зубы произнес Драко. Его очень раздражало, что этот…напыщенный индюк не может запомнить, как его зовут. Отвратительно!

— Да, — сказал Локонс, — между делом, что вы…

Гарри вкратце изложил профессору, куда они направляются.

Злотопуст заметно струхнул, его голубые глаза быстро-быстро забегали по комнате, словно решая, какая отговорка будет в данный момент уместна.

— Вот ваша палочка, — Драко указал на комод, где среди фотографий самого Локонса валялась на синей подушечке его волшебная палочка, — вы же её ищите?

Профессор громко вздохнул.

— Да, конечно, ее…

***
— Вы уверены, что это хорошая идея? — ещё раз произнес Злотопуст Локонс, идя позади мальчишек, — я ведь не знаю, где находится Тайная Комната…

— Зато мы знаем, — мимоходом произнес Драко, заходя в туалет на втором этаже, — и мало того, вы же сами говорили на уроке, что справится с чудовищем — пустяки? Не сложнее, чем изгнать оборотня из деревни…

Локонс вошел в прибежище Миртл и остановился.

— Книги могут вводить читателей в заблуждение, — подметил Локонс, похоже готовый дать деру.

— Их же вы написали! — закричал Гарри, он рассчитывал на помощь взрослого волшебника, но сейчас он не был уверен в том, что профессор ЗоТИ им поможет в поисках Рона.

— Дорогой Гарри, — сказал Локонс, выпрямляясь во весь рост и хмурясь, глядя прямо в его глаза. — Рассуждай здраво. Мои книги и вполовину бы не продавались так хорошо, если бы люди не думали, что я сам всё это сделал. Никто не захочет читать про старого уродливого колдуна, даже если тот действительно спас деревню от оборотней…

Все могло быть по-другомуМесто, где живут истории. Откройте их для себя