Свежий утренний ветерок приятно обдувал разгорячённую кожу. Поднимающееся всё выше солнце мягко освещало дорожку парка. Задыхаясь, Оливия сфокусировала взгляд на стройной фигуре в спортивном светло-голубом костюме, которая с лёгкостью бежала впереди. Похоже, Лиза не испытывала ни малейшей усталости, и её движения оставались такими же ритмичными и уверенными, как и в самом начале пробежки.
Смахнув со лба струйку пота, Оливия перешла на шаг, всеми силами пытаясь унять сбившееся дыхание.
— Ещё пару километров, Лив. Или ты уже сдалась? — оглянувшись, Лиза остановилась и вернулась к ней.
— Если ты не хочешь, чтобы я упала здесь замертво, то нам лучше передохнуть, — прерывисто ответила она. — Откуда в тебе столько энергии?
— Это не сложно. Ты неправильно дышишь, — Лиза легко похлопала её по плечу. — Ладно, не могу смотреть, как ты мучаешься. Давай немного пройдёмся.
— У тебя выносливость, как у марафонца. Теперь я понимаю, почему Ира такая стройная, — рассмеялась Оливия, с облегчением переходя на размеренный шаг.
— Ира всем довольна, — голос Лизы прозвучал немного мягче, и она мечтательно улыбнулась, не поворачивая к ней головы. — А вот с тобой придётся ещё много работать, прежде чем ты наберёшь хорошую форму.
— С моей формой всё в порядке. Это ты несёшься так, будто за тобой гонятся. Я могла бы даже получать удовольствие от этих пробежек, если бы мне не приходилось всё время догонять тебя.
— Хорошо. В следующий раз мы возьмём более спокойный темп, — с усмешкой согласилась Лиза.
— Не уверена, что хочу продолжать это издевательство над собой. Может быть, поищешь себе в партнёры кого-нибудь помоложе? Или хотя бы того, кто будет способен поддержать твою скорость. Ты говорила, что Лорен бегает.
— Она сейчас пишет диссертацию. Да ладно тебе, Лив. Мы бегаем всего пару месяцев, а ты уже держишься намного лучше.
— Ты так думаешь? — Оливия недоверчиво покосилась на идущую рядом девушку.
— Конечно. Ты, не жалуясь, пробежала почти три круга. Ещё пару месяцев, ты втянешься и начнёшь получать удовольствие.
— Ждать удовольствия пару месяцев? Ты, наверное, шутишь, — Оливия, не выдержав, рассмеялась.
— Энергию необходимо выплёскивать. Чем чаще ты это делаешь, тем быстрее она восполняется, — Лиза весело посмотрела на неё. — Если тебе действительно тяжело, то можешь бежать в своём темпе или сократить дистанцию.
— Ничего, как-нибудь справлюсь, — упрямо пробормотала Оливия.
— Хорошо. Ты молодец, — голубые глаза Лизы обратились на неё. — Спасибо тебе, что терпишь всё это, — продолжила она серьёзно. — На самом деле, это мне нужно было сбросить пару лишних килограммов после рождения Уолта.
— Ты отлично выглядишь. Тебе не надо ничего сбрасывать, — тут же возразила Оливия, и её глаза непроизвольно прошлись по фигуре идущей рядом молодой женщины.
— Благодаря тебе, — Лиза улыбнулась в ответ.
Глубоко вздохнув, Оливия посмотрела на часы на своей руке.
— Через полтора часа мы должны быть на работе, — заметила она.
— И нам ещё надо закончить отчёт для капитана, — продолжила Лиза. — Давай двигаться ближе к машинам.
— Если ничего серьёзного не случится, мы напишем его до утреннего совещания.
— А если случится, мы не успеем его сдать. Босс будет недоволен, — возразила Лиза.
— Нам нечего бояться, — Оливия пожала плечам. — Видела, как он порой орёт на Адама или Марка? Ты у него в любимчиках, тебя он простит.
— А я думала, что это ты, — рассмеялась Лиза. — Он же постоянно ставит мне тебя в пример. Какая ты собранная, организованная и всегда всё делаешь по инструкции.
— Звучит ужасно скучно. Я что, правда такая?
— Не всегда. Только он об этом ничего не знает, — Лиза легко подтолкнула её плечом.
Они вернулись к входу в парк и прошли по парковке к своим автомобилям.
— Спасибо за компанию, Лив, — Лиза повернулась к ней, и Оливия на секунду замерла, любуясь, как играют солнечные блики в её светлых, с золотистыми прядями волосах.
— Эмм, тебе спасибо, что выгуливаешь меня по утрам, — улыбнулась она, встречая тёплый взгляд голубых глаз.
— Увидимся через час? — Лиза уже открывала дверцу своего нового чёрного внедорожника.
— Да. Передавай привет Ире. И поцелуй за меня Уолта, — кивнула Оливия, открывая свою машину.
— Ты можешь сделать это сама. Приходи к нам в гости сегодня вечером, — с готовностью предложила Лиза.
— Сегодня никак не получится.
— Уже есть планы? Горячее свидание?
— Хотелось бы, чтобы это было так, но, увы. Мой брат будет здесь проездом, — призналась Оливия.
— Брат? Ты ничего не говорила про брата, — удивилась Лиза. — Можешь пригласить и его.
— Спасибо, Лиз, но мы давно не виделись с ним и нам нужно кое о чём поговорить, — заметив промелькнувшее на лице девушки любопытство, Оливия усмехнулась. — В другой раз я обязательно вас познакомлю.
— Договорились, — согласилась Лиза, садясь в машину. — Не опаздывай на работу.
— Забыла, что говоришь это самому организованному детективу отдела? — Оливия весело подмигнула ей. — Увидимся.
*****
Поднявшись по широкой лестнице, ведущей на второй этаж дома, Рене вошла в приоткрытую дверь спальни, держа в руках чашку с кофе. Окна были зашторены неплотно, и мягкий утренний свет проникал в комнату, освещая огромную кровать со сбившимися простынями, среди которых всё ещё крепко спала Алекс. Подойдя ближе, Рене посмотрела на неё, чуть склонив голову.
Девушка спала на животе, и одеяло прикрывало её лишь до поясницы, оставляя открытыми плечи и часть спины. Светлые, короткие волосы были взлохмачены, а лицо поражало своей безмятежностью. С трудом сглотнув, Рене глубоко вздохнула. Алекс была красивой, а для неё она была красива до ноющей боли в сердце. Прошло уже несколько лет, с тех пор как они встретились, а Рене всё ещё чувствовала, как всё внутри сжимается при одном только взгляде на неё. Высокая, по-мальчишески худощавая, она словно стала эталоном того, что Рене так упорно теперь искала в других. Искала и не находила. Было сложно объяснить почему именно с ней она чувствовала себя абсолютно по-особенному. Сейчас, когда девушка спала, хотелось представить, что у них всё действительно сложилось. Что это могло бы быть утром двух любящих друг друга людей.
— Господи, как вкусно пахнет кофе, — Алекс пошевелилась и посмотрела на неё сонными ярко-голубыми глазами. — Ты принесла мне кофе в постель?
— Да, — Рене подошла ближе.
— Спасибо, кисуля, — присев, девушка взяла чашку из её рук.
— Сколько время?
— Почти восемь.
— Почему ты встала в такую рань? — она недовольно нахмурилась, делая небольшой глоток.
— Потому что у меня есть работа, — ответила Рене, отступая от кровати на расстояние, при котором её голова способна была воспринимать разговор, не отвлекаясь на обнажённую грудь.
— Клуб открывается после обеда. Что ты забыла там с самого утра?
— Чтобы он открывался, мне приходится иногда заниматься счетами, налогами и проверять состояние бара и кухни, — спокойно ответила Рене, поворачиваясь к окну, чтобы отодвинуть шторы.
— Я знаю, что ты очень деловая и занятая девушка, — поставив чашку на тумбочку рядом с кроватью, произнесла Алекс. — Но может быть я смогу предложить тебе кое-что поинтереснее на это утро?
— Мне действительно пора, — оказалось сложно скрыть сожаление в голосе. — У меня встреча в девять, и если я не потороплюсь, то боюсь, мои посетители останутся без выпивки на ближайшие несколько дней.
— Этого мы, конечно, не можем допустить, — рассмеялась Алекс, откидывая одеяло и поднимаясь с кровати.
Она быстро пересекла комнату и уверенно привлекла Рене к себе.
— Уверена, что не хочешь задержаться?
— Я уже сказала, — Рене смотрела в голубые глаза, ища в их глубине то, что никогда там не находила.
— Что ж, жаль, — Алекс отпустила её и вернулась к своей разбросанной на полу одежде. — Последнее время у нас не часто получается провести время вместе. Всю неделю около тебя крутилась Тина. У вас уже что-то было?
— Почему тебя вдруг стало это интересовать?
— Просто спросила. Я слышала, что ещё месяц назад у неё был парень, так что… — девушка натянула на себя джинсы и накинула узкую рубашку с коротким рукавом.
— Я не интересуюсь твоими подружками, — заметила Рене, безразлично пожав плечами. — Так что…
— Это значит было? — Алекс посмотрела на неё с любопытством.
— Это ничего не значит.
— Хорошо. Меня это не касается. Просто пришло в голову, — согласилась Алекс, застёгивая рубашку. — Эмм, мне неудобно в который раз тебя просить… — начала она, но в её голосе не было ни капли неуверенности или смущения. — Ты не могла бы одолжить мне немного наличности? Вчера спустила всё до последнего. Нет даже на такси до дома.
— Может тогда не стоило весь вечер угощать компанию из пяти человек? — Рене отвела от неё взгляд и направилась к двери.
— Следила за мной? — Алекс последовала за ней, на ходу застёгивая молнию на джинсах.
— Нет, просто я знаю всё, что происходит в моём клубе, — ответила Рене, спускаясь по лестнице.
— Ну, у меня были планы на кое-кого…
— И что же тебе помешало? Почему ты здесь? — Рене резко остановилась, разворачиваясь к ней.
— Накатила вдруг ностальгия, — Алекс улыбнулась широкой обезоруживающей улыбкой. — Ты злишься из-за денег?
— Я не злюсь, — отвернувшись, Рене прошла на кухню.
— А мне кажется, злишься. Ты же не ревнуешь?
— Знаешь… — открыв дверцу холодильника, Рене достала оттуда пакет с соком и налила в стакан, — Последние полгода каждый раз, когда ты проводишь здесь ночь, я даю тебе утром деньги. Становится похоже, что я плачу за то, чтобы провести с тобой ночь, — она вскинула голову и посмотрела прямо в голубые глаза.
— Ты же не серьёзно, — Алекс шагнула ближе, потянув её за край халата к себе. — Я здесь не из-за денег. Ты же знаешь. Мне нравится проводить время с тобой.
— А ты не хочешь поинтересоваться насчёт меня? — глаза Рене напряжённо сузились.
— Мне не надо спрашивать, — самоуверенная улыбка промелькнула на красивых губах. — Я и так знаю. Если бы у тебя появился кто-то получше, то меня бы здесь не было, — Алекс провела ладонями по её спине и сжала ягодицы.
— Считаешь, что для всех, как и для тебя, всё начинается и заканчивается в постели? — хрипло произнесла Рене.
— А разве нет? — Алекс, наклонившись, чуть прикусила кожу на её шее и тут же отпустила её. — У тебя сегодня философское настроение. Пожалуй, тебе нужна не моя компания, — она взяла из её рук стакан и сделала небольшой глоток. — Ну так что, выручишь меня?
— Мой бумажник в прихожей, на полке. Возьми сколько тебе надо, — спокойно ответила Рене.
— Спасибо, кисуля, — наклонившись, Алекс быстро коснулась губами её щёки и вышла из кухни.
*****
Оливия вошла в кабинет, столкнувшись на пороге с высоким темноволосым мужчиной.
— Марк, привет. Работа уже кипит? — поинтересовалась она, когда он остановился, пропуская её.
— Угу, хочу сбегать в кафе за пончиками. Захватить тебе? — добродушно предложил он.
— Паула тебя больше не кормит?
— Младший устроил истерику. Мне пришлось самому собирать и отвозить остальных в школу. Я даже не вспомнил о завтраке, пока не высадил их.
— Тогда захвати и мне парочку, — усмехнулась она.
— Может составишь ему компанию? — раздался голос голубоглазого блондина, сидящего за столом у окна. — Твоя подружка-кассир будет рада тебя видеть.
— Я загляну к ней позже, — Оливия подмигнула парню и прошла к своему столу. — Лиза ещё не приехала?
— Ты меня спрашиваешь? Это же вы теперь самые верные напарники в отделе, — он пожал плечами, разворачиваясь к ней на мягком крутящемся кресле.
— Ты мне просто завидуешь, — Оливия весело посмотрела на коллегу. — Признайся, ты хотел, чтобы Лизу поставили в напарники к тебе.
— Ну, на неё определённо приятнее смотреть, чем на старину Марка. Ты должна меня понять, — ухмыльнулся он.
Лиза ворвалась в кабинет, на ходу бросая сумку на стоящий рядом стол.
— Адам, привет. Лив, капитан уже спрашивал отчёт? Чёрт, мне пришлось переодеваться. Уолт измазал кашей мою рубашку. Как я выгляжу? — она повернулась к Оливии в ожидании её мнения.
— Как всегда, великолепно, — губы Оливии тронула мягкая улыбка.
— Эй, я могу рассказать Ире, как вы тут флиртуете, — вмешался Адам.
— Отвали, — Лиза лишь мельком глянула в его сторону. — Так что с капитаном?
— Он задерживается. Будет только через час. Так что у нас есть время, — Оливия засунула руки в карманы строгих тёмно-серых брюк. — Хочешь кофе? Марк побежал за пончиками.
— Только не кофе, — Лиза прошла за свой стол и включила ноутбук. — Давай лучше покончим с отчётом.
— Хорошо, но когда пончики будут здесь, я прервусь на кофе, — пожала плечами Оливия. — Меня, в отличие от тебя, не кормят завтраками.
— Ира готовит тебе завтраки? — хмыкнул Адам, поднимая голову от своего ноутбука. — Никогда бы не подумал, глядя на неё.
— Любовь творит чудеса, — рассмеялась Лиза. — И на самом деле, я тоже часто готовлю. Хотя чаще всего мы ужинаем у Брук. Вряд ли кому-нибудь из нас удастся превзойти Лорен по части кулинарных шедевров.
— Почему Брук никогда не приглашала на ужин меня? Обо мне совсем некому позаботиться, — вздохнул Адам.
— Ты не похож на страдающего от голода, — заметила Оливия, придвигая стул и усаживаясь рядом с Лизой. — Давай я выберу сопроводительные документы, а ты пока внесёшь основные данные?
— О, кей. Если ты перестанешь отвлекаться на Адама, мы справимся минут за сорок, — пробормотала Лиза.
*****
Сидя за столом в кабинете капитана, Оливия крутила в руках ручку, прислушиваясь к докладам коллег. Несмотря на лёгкую, дружескую атмосферу в коллективе, во время утренних совещаний все были предельно собраны и сосредоточены. Даже Адам оставлял свои шуточки и, нахмурившись, излагал гипотезы по делу, над которым они с Марком работали. И хотя дела, поступившие за последнюю неделю, не были сложными, отношение к каждому случаю оставалось самым серьёзным.
В отделе убийств под руководством капитана Патрика Джеферсона работали семь человек. Адам и Марк обычно получали дела, связанные с бандитскими разборками. Оливии и Лизе доставались бытовые преступления, а также случаи, не связанные с организованной преступностью. Самая молодая пара Джо и Хейз изначально появилась в отделе, как сотрудники технической поддержки. Но в последнее время дел, связанных с компьютерными технологиями и сетью, становилось всё больше, поэтому некоторыми из них ребята теперь занимались самостоятельно.
Седьмым членом их команды была Брук Гросман, молодая женщина с вьющимися рыже-каштановыми волосами и пронзительным взглядом голубых глаз. До появления в отделе Лизы Оливия не так часто общалась с ней. Теперь их можно было назвать подругами. Ужины, на которые приглашала её Брук всегда были наполнены теплом и домашним уютом, а её отношения с Лорен казались образцом семейного счастья. Хотя отношения Лизы и Иры тоже можно было назвать идеальными. Они официально узаконили их около года назад после рождения сына Лизы Уолтера. Оливия была искренне рада за напарницу. Было очевидно, что Лиза любит Иру и счастлива с ней. Лиза изменилась. Сейчас она казалась ещё привлекательнее, чем тогда, когда Оливия увидела её в первый раз. В то время в её глазах затаилась напряжённая и болезненная тоска. Сейчас же они светились спокойной уверенностью. Оливия часто задумывалась почему, несмотря на то, что они проводили так много время вместе, она так и не смогла стать причиной этих изменений. Были моменты, когда она поддавалась влечению, и эмоции брали верх, но они никогда так и не переступили чёрту. А потом появилась Ира и все, даже призрачные шансы, исчезли. Оливии нравилось видеть довольную улыбку напарницы, слышать её смех, знать, что всё в её жизни складывается хорошо, но то, что она чувствовала с самого начала до сих пор беспокоило её. Оно прочно засело где-то внутри, временами отзываясь щемящей нежностью, когда взгляд голубых глаз Лизы обращался к ней.
Почувствовав как что-то коснулось её ноги, она встретилась с ухмылкой сидящего напротив Адама, который многозначительно покачал головой, переведя взгляд на Лизу. Не сдержавшись, Лив усмехнулась в ответ и пожала плечами.
Капитан выслушивал доклады каждого из них, делая пометки в ежедневнике и иногда задавая вопросы. Сегодня он был, на удивление, немногословен, поэтому, когда Лиза протянула ему отчёт по закрытому вчера делу, он молча открыл папку, изучая его.
— Я прошу всех обратить внимание на чёткое соблюдение всех правил и норм. Вчера на совещании в центральном департаменте это очень долго обсуждалось. Все улики и показания должны быть собраны в полном соответствии с требованиями закона. Вы все знаете, что в случае нарушения у преступников часто появляются шансы избежать наказания, даже когда вина очевидна. Я прошу вас отнестись к этому серьёзно. В ближайшее время в нашем отделе может появиться правовой консультант, который будет представлять наши дела в суде.
— Женщина? — поинтересовался Адам.
— Какое это имеет отношение к тому, о чём я сейчас говорю, детектив Коинг? — мрачно осведомился капитан. — Или это всё, что вас интересует?
— Нет, сэр, просто подумал, что вы уже знаете кто это будет, — Адам виновато опустил взгляд.
— Займитесь лучше вашим делом, — капитан переложил бумаги на своём столе. — Все свободны, Джо задержись, надо кое-что обсудить.
Поднимаясь, Оливия поймала взгляд Адама и с усмешкой покачала головой.
— Спорим, если это будет женщина, то её не будут интересовать парни? — шепнула она, когда они выходили из кабинета.
— А если это будет мужчина, он что, должен будет оказаться геем? — со смешком отозвался он.
— Может быть, тогда тебе повезёт, — Оливия легко толкнула его плечом.
— Хорошо, спорим. Если это будет женщина, то она переспит со мной в течение месяца, — ответил он.
— А если мужчина? — Оливия заметила, как остановившись, Лиза и Марк прислушиваются к их разговору.
— Тогда это сделаешь ты, — предложил Адам.
— Не мечтай, — усмехнулась Оливия.
— Хорошо, на что спорим? — Адам подмигнул Марку.
— Ящик пива, — предложила она.
— Отлично, — парень с готовностью хлопнул её по рукам.
— Глупый спор, — заметила Лиза, направившись к своему столу. — Надеюсь, это будет солидных лет прокурорша, которой больше нечем заняться на пенсии.
Оливия расхохоталась, последовав за ней.
*****
— Детективы Андрияненко и Девис, зайдите ко мне, — громкий голос капитана прервал тишину кабинета.
Оливия с готовностью поднялась, бросив взгляд на Лизу.
— Как думаешь, что-то не так с отчётом? — негромко спросила она.
— Сейчас узнаем, — пробормотала Лиза, прихватив свой блокнот.
— У нас двойное убийство, — произнёс капитан, как только дверь за ними закрылась. — Брук уже выехала. Вот адрес, — он положил перед ними листок бумаги. — Мне только что позвонили из муниципалитета, так что отнеситесь к этому серьёзно.
— Как и всегда, сэр, — Лиза посмотрела прямо на него, забирая адрес.
— Один из убитых — родственник члена муниципального совета, — пояснил он. — Будет неплохо, если мы покажем себя с лучшей стороны.
— Социальный и политический статус жертвы не влияет на наше отношение к делу, сэр, — твёрдо ответила Лиза. — Но я поняла, что вы имели в виду.
— Что на тебя нашло? Почему ты к нему цепляешься? — поинтересовалась Оливия, когда они направлялись на стоянку, расположенную за участком.
— А что это ещё за «отнеситесь к этому серьёзно, покажите себя с лучшей стороны»? — Лиза нажала на кнопку брелка, дожидаясь, какая из патрульных машин отзовётся на сигнал.
— Он хотел обратить внимание на то, что дело на контроле муниципалитета, — ответила Оливия.
— Ну и что? Как это влияет на твоё отношение к нему? — Лиза направилась к стоявшей в соседнем ряду машине.
— Никак, но дополнительная информация не бывает лишней.
— А звучит это так, словно жизнь обычного жителя города менее ценна, чем родственника одного из его руководителей.
— Ты придираешься к словам, — Оливия улыбнулась, усаживаясь на пассажирское сиденье. — Почему последнее время за рулём всегда ты?
— Я могу уступить, — предложила Лиза, посмотрев на неё с недоумением.
— В следующий раз, — кивнула Оливия, заглядывая в бумажку с адресом в её руках. — Хороший район, — заметила она. — Частные дома.
— Это значит, что свидетелей найти будет сложно, — добавила Лиза. — Ладно, давай посмотрим, что там стряслось.
Около большого двухэтажного дома были припаркованы четыре патрульные машины. Часть площадки перед ним была оцеплена, и Оливия отметила стоящие на другой стороне улицы фургоны новостных телеканалов. У дверей их встретил патрульный.
— Детектив Девис и детектив Андрияненко. Это дело поручено нам, — произнесла Оливия, демонстрируя значок.
— Пройдёмте, — ответил он, первым входя в дом.
— Кто сообщил? — Лиза выудила из кармана свой блокнот.
— Друзья договорились встретиться с ними. Дверь в дом оказалась открытой, когда они приехали.
Оливия вошла первой, кивнув обернувшейся на голоса Брук. Прямо посередине довольно большой гостиной стоял сервированный стол. За ним друг напротив друга, привязанные к стульям, сидели молодой темноволосый парень и девушка с длинными светлыми волосами. Оба были убиты выстрелом в голову. Оливия остановилась, пытаясь запечатлеть в голове полную картину места происшествия и представить, что здесь могло произойти.
— Что скажешь, Брук? — раздался спокойный голос Лизы, которая обогнув стол, подошла к нему с другой стороны.
— Смерть наступила около двух часов назад, — ответила Брук, продолжая осматривать трупы. — Оба были убиты выстрелом в правый висок. По всей видимости, преступник был один. Сначала он убил девушку. Потом парня.
— Почему ты так думаешь? — спросила Оливия, подходя ближе.
— Парень был жив, когда в неё стреляли, — задумчиво отозвалась Брук. — Он был связан, но наклонился через стол, поэтому капли крови попали на его рубашку и лицо. Если бы он сидел там, где сейчас, то этого бы не произошло, — она выпрямилась и посмотрела на Оливию. — Судя по траектории выстрела.
— Они собирались пообедать? — Лиза отступила, давая возможность одному из криминалистов сделать очередное фото.
— Вчера они сообщили о помолвке. Хотели отметить это событие с близкими друзьями, — ответила Брук.
— Я поговорю с ребятами, которые их обнаружили, — Лиза подняла взгляд на Оливию.
— Хорошо, иди. Побуду здесь и послушаю Брук, — кивнула та.
— Что-то ещё сказать пока сложно, — Брук осмотрела пространство под стульями, указывая помощнику откуда следует снимать отпечатки. — Но у меня появилась одна мысль.
— Какая? — Оливия осматривала гостиную, отмечая, что похоже все вещи остались на своих местах.
— Посмотри сюда, — Брук встала с правой стороны от убитой девушки. — Если бы тебе нужно было выстрелить отсюда, в какой руке ты держала бы пистолет?
Оливия проследила за её взглядом.
— Убийца левша? — озвучила догадку она.
— Я думаю, да. Чтобы хорошо видеть парня, он должен был держать пистолет в левой руке. Если бы он был правшой, удобнее было бы выстрелить с другой стороны, — кивнула Брук.
— Возможно, если это не уловка, — согласилась Оливия.
— Не думаю. Мы обнаружили пару гильз. Может быть удастся снять отпечатки. По жертвам я пока больше ничего сказать не могу. После вскрытия может быть, но, мне кажется, вся надежда на то, что он оставил где-то свой след. Ну и на показания, — она склонилась над телом парня. — Капитан сказал вам кто его отец?
— В общих чертах, — пожала плечами Оливия, осматривая каминную полку. — Попробуйте снять отпечатки здесь, — попросила она.
— Майкл Генри, член муниципального совета, — продолжила Брук.
— Ну, тогда круг подозреваемых будет достаточно большим, — вздохнула Оливия.
— Да. Жаль ребят, — согласилась Брук. — Да и вас мне тоже жаль. Репортёры уже разбивают палатки у дома. Это дело попортит много крови капитану.
— Следы взлома? — Оливия проигнорировала последнее замечание.
— Они открыли дверь сами. Никаких следов борьбы в прихожей. Да и здесь всё довольно чисто. Возможно, они знали убийцу, — Брук стянула перчатки. — Думаю нужно искать не здесь.
— Знаю. Для начала попробуем поговорить с отцом, — Оливия ещё раз посмотрела на убитых и направилась искать Лизу.
— Соседи видели светло-бежевый форд, — сообщил один из полицейских, останавливая её.
— Я хочу поговорить со всеми, кто хоть что-то видел, — кивнула Оливия.
Через два часа тела жертв были отправлены на вскрытие, а Оливия и Лиза направлялись в муниципалитет, договорившись встретиться там с отцом убитого парня.
— Давай посмотрим, что у нас есть, — на этот раз Лиза заняла пассажирское сиденье и, открыв блокнот, крутила в руках ручку. — Убитые Тревор Генри и Салли Самерс. Вчера объявили о помолвке. Собирались отметить это с друзьями, пригласив их к двум часам дня. Друзья Люк Шатёр и Бритни Флорек. Тоже пара. Обнаружили убитых пять минут третьего. Дверь в дом была открыта.
— Соседка из дома напротив видела, как у дома некоторое время стоял светло-бежевый форд, — добавила Оливия, дожидаясь пока Лиза сделает пометки. — Но она не видела, кто в нём приехал. Брук считает, что убийца был один. Сначала он застрелил девушку, потом парня. Предположительно, он левша.
— Надо запросить записи с камер видеонаблюдения, расположенных поблизости, — Лиза выудила из кармана телефон и набрала номер Джо.
В вестибюле здания муниципалитета их встретил охранник, молча проводив на четвёртый этаж, до двери с табличкой «Майкл Генри, член муниципального совета».
— Спасибо, — поблагодарила Лиза, отпуская его и открывая дверь.
В просторной приёмной из-за стола им навстречу поднялась взволнованная секретарь.
— Детективы Андрияненко и Девис. Можем мы поговорить с мистером Генри? — вежливо произнесла Оливия, оценивая её длинные ноги, когда женщина потянулась к селектору.
— Прекрати, — Лиза незаметно пихнула её в бок.
— Что? — оглянувшись, Оливия встретилась с её недовольным взглядом.
— Веди себя прилично, — прошептала Лиза.
— Как думаешь, это нормально? Оставаться на работе, когда твой сын только что был убит? — негромко спросила Оливия.
— Мистер Генри ожидает вас, — прозвучал вердикт секретаря.
— Благодарю вас, — Оливия ослепительно улыбнулась, и они прошли в соседний кабинет.
Несмотря на сомнения Оливии, Майкл Генри был буквально раздавлен. Его лицо было бледным, а руки тряслись так, что Оливия забеспокоилась, не хватит ли его удар. Мужчина старался держаться, но у него это не очень хорошо получалось.
— Может быть, вам стоит обратиться за медицинской помощью, — всё же предложила она, убедившись, что Лиза не собирается начинать разговор.
— Со мной всё в порядке. Я хочу знать, что вы выяснили, — ответил он, опускаясь в кресло за своим столом. — Есть какие-нибудь версии, кто это мог сделать с моим мальчиком?
— Мы постараемся выяснить это как можно быстрее, — убедительно пообещала Оливия. — У вас нет никаких предположений на этот счёт? У Тревора были враги? Может ему кто-то угрожал?
— Мой сын хороший парень. У него много друзей. Он был отличником и в школе, и в колледже. С ним никогда не было неприятностей. Я не знаю ни одного человека, который бы плохо к нему относился, — Майкл Генри прерывисто вздохнул. — Я уверен, что врагов у него не было.
— А у Салли?
— Она умница и красавица. Из очень хорошей, интеллигентной семьи.
— Давно они встречаются?
— Около двух лет. Не думаю, что кто-нибудь мог пожелать ей такое. Они совсем дети. В чём они могли быть виноваты? — его глаза наполнились слезами, но мужчина нетерпеливо вытер их. — Простите. Не могу поверить, что это произошло. Это похоже на какой-то кошмар.
— Их друзья сказали, что ребята недавно объявили о помолвке, — продолжила Оливия.
— Да. Вчера мы встречались с родителями Салли, — подтвердил он.
— Когда вы видели сына в последний раз?
— Сегодня утром. Он заехал ко мне на работу, чтобы обсудить дату свадьбы.
— Мистер Генри, а есть кто-нибудь, кто, возможно, хотел бы навредить вам? — Оливия бросила взгляд на Лизу, которая невозмутимо делала пометки в своём блокноте.
— Я думаю об этом с тех пор, как мне сообщили. Тревора убили из-за меня.
— Это поспешные выводы, — возразила Оливия.
— Мне сообщили, что это не ограбление. Значит, дело во мне. Но я даже предположить не могу, кто бы мог пойти на такое. Конечно, в связи с родом моей деятельности, мне иногда приходится делать что-то, что может не понравиться другим, но неужели из-за этого могли лишить жизни невинных детей?
— Может быть, вы вспомните, с кем у вас были разногласия в последнее время? — предложила Оливия.
Мобильный Лизы зазвонил, прерывая беседу.
— Да. Записываю, — произнесла она, открывая чистый лист блокнота и записывая туда буквы и цифры. — Спасибо, Джо.
— Вы что-то выяснили? — мужчина приподнялся в кресле.
— Только номер машины, которая стояла у дома вашего сына сегодня, — кивнула Лиза. — Светло-бежевый форд, — она назвала номер, и мужчина рухнул в кресло, став ещё бледнее.
— Вы знаете, чья это машина? — Оливия удивлялась, как он ещё не упал в обморок, учитывая состояние, в котором находился.
— Это машина моего друга и коллеги. Элмера Шатера, — безжизненным голосом произнёс он.
— Кем ему приходится Люк Шатёр? — тут же задала вопрос Лиза.
— Это его сын. Наши дети вместе учились и дружили, — отозвался мужчина. — Это он позвонил мне, чтобы сообщить, что… — Майкл Генри бессильно уронил голову на руки.
— Кто ещё мог воспользоваться машиной мистера Шатера? — продолжила допрос Оливия, пытаясь узнать как можно больше, пока мужчина ещё мог связно отвечать на вопросы.
— Я видел, как утром Элмер приехал на ней. Мы встретились в подземном гараже. Он не мог этого сделать. Я знаю его очень давно. Мы уже пять лет работаем вместе. Зачем ему убивать Тревора?
— Мы всё выясним, — ещё раз пообещала Оливия. — Где сейчас может быть мистер Шатер?
— Если у него не запланировано никаких встреч, то здесь. В этом здании, — произнёс он, резко поднимаясь. — Я должен знать, что он делал в доме моего сына.
— Успокойтесь, — Лиза поднявшись следом, мягко остановила его. — Мы сейчас вызовем патрульную машину и доставим его в участок. Позвольте нам сделать свою работу, — достав телефон, она набрала номер капитана.
— Я не могу поверить, что это был Элмер, — сокрушённо бормотал мужчина.
— Сэр, а где сейчас ваша жена? — Оливия взяла его за локоть, провожая к дивану.
— Она была у своей матери, когда ей сообщили. Я хотел поехать туда, но я просто не могу… Мне нужно было побыть одному, чтобы как-то справиться. Как я могу поддержать её, когда сам едва дышу?
— Машина выехала. Можете сказать нам, где находится кабинет мистера Шатера? — Лиза убрала телефон, и Оливия заметила, как она расстегнула кнопку на кобуре.
— Да. Это второй этаж. Я вас провожу, — предложил мужчина, пытаясь подняться.
— Мистер Генри, вы должны остаться здесь, — твёрдо произнесла Оливия. — Мы сообщим вам, как только хоть что-то станет известно. Я вам обещаю.
— Я только хочу спросить, зачем он приезжал к Тревору, — возразил мужчина.
— Мы всё выясним. Оставайтесь здесь, прошу вас, — Оливия поднялась, встречая взгляд Лизы.
Им не нужно было о чём-то договариваться. В такие моменты они научились понимать друг друга без слов.
— Подождите нас в кабинете. Никуда не выходите и не отвечайте на звонки примерно полчаса, — попросила Лиза. — Мы зайдём к вам, когда найдём мистера Шатера.
— Хорошо. Я буду ждать здесь, — согласился мужчина.
*****
— Он ничего не скажет, — Оливия вошла в кабинет, бросив взгляд на часы.
— Торопишься? Ты говорила твой брат приезжает сегодня? — спросила Лиза. — Думаю, мы можем закончить. Машину криминалисты осмотрят завтра утром.
— Я поеду домой, только если ты тоже поедешь, — улыбнулась Оливия.
— Хорошо, если другим способом тебя сегодня отсюда не выставишь, — рассмеялась Лиза. — Пошли.
Они покинули участок, когда на часах было почти семь вечера. Элмер Шатёр был арестован по подозрению в убийстве. Камеры видеонаблюдения на выезде из подземного гаража муниципалитета подтвердили, что его автомобиль выезжал и отсутствовал полтора часа. Время совпадало со временем убийства.
*****
Заглушив машину напротив дома, Оливия различила тёмный силуэт, прислонившийся к перилам веранды. Захватив сумку, она вышла и направилась по дорожке, ведущей к дому.
— Почему ты не включил свет? — с улыбкой спросила она, поднимаясь по деревянным ступеням крыльца.
— Привет, сестрёнка, — высокий, широкоплечий мужчина раскрыл свои объятья, обнимая её. — Захотелось постоять здесь в тишине и покое.
— Мои племянники совсем тебя замучили? — рассмеялась она.
— Приезжай и узнаешь, как это, растить троих детей, — ответил он, выпуская её и внимательно осматривая. — Выглядишь на все сто. Почему в твоём доме всё ещё не живёт какая-нибудь молодая симпатичная девчонка?
— Не могу выбрать какой из них предложить это почётной место, — Оливия заглянула в серые глаза брата и улыбнулась. — Как же я рада тебя видеть, Митч. Пойдём в дом. Ты что-нибудь ел?
— А разве в твоём холодильнике что-то было? — усмехнулся он.
— Прости, я не успела позаботиться об этом. Но у меня есть мясо и электрогриль, так что что-нибудь сейчас придумаем. Кроме того, у меня есть пиво.
— Я заметил пару упаковок, — рассмеялся он. — Если это то, чем ты питаешься, то лучше я не стану рассказывать об этом маме.
— Лучше не стоит, — согласилась она. — Как Нэнси?
— Отлично. Рада, что удалось устроить младшего в садик и теперь она может работать неполный рабочий день.
— А мама с папой?
— Всё так же спорят по мелочам, но не могут жить друг без друга. Ты могла бы приехать и навестить их сама.
— Могла бы, но у меня тут работа, — достав из холодильника брикет с мясом, она повернулась к брату. — Захвати пиво и пойдём, посидим в саду.
Они расположились на заднем дворе, за небольшим деревянным столиком.
— Мясом должен заниматься мужчина, — твёрдо сказал Митчелл, отодвигая её от гриля. — Открой пока пиво и развлеки меня рассказом о какой-нибудь горячей подружке.
— Можно подумать, что я когда-нибудь делала это, — усмехнулась она, возвращаясь к столику. — На самом деле, мне нечего рассказывать. Работа, дом, ничего серьёзного.
— Совсем ничего? Что-то мне с трудом в это верится. Перед тем как ты уехала, родительский дом просто осаждали звонками твои подружки, — он издал негромкий смешок. — И я всё ещё вспоминаю, как застукал тебя в нашем гараже на заднем сиденье машины с симпатичной крошкой.
— Боже, это было сто лет назад, — Оливия вернулась, протягивая ему бутылку пива. — Я даже не помню, как её звали.
— Зато я помню. Её звали Бетти Крейтор. Теперь она замужем за моим другом и у неё двое детей.
— Неужели? — приподняв бровь, усмехнулась Оливия.
— И она до сих пор интересуется как у тебя дела и передаёт тебе привет, — подтвердил он.
— Ну, я рада, что у неё всё хорошо. Давай перестанем обсуждать мою личную жизнь, которой, к слову сказать, нет, и поговорим о том, почему ты приехал?
— Конечно, — он разложил мясо на решётке и повернулся к ней. — Я здесь из-за Мегги.
— Что ещё с ней опять произошло? — Оливия вздохнула и сделала небольшой глоток из своей бутылки.
— Она не звонила уже четыре месяца. Мама и папа переживают, что она попала в беду.
— Мегги не общается со мной с тех пор, как я уложила её в клинику, — отрывисто ответила Оливия.
— Это была вынужденная мера. По-другому она бы не справилась, — он положил руку на её плечо.
— Ты думаешь, что она справилась? Что это помогло ей? Она разозлилась на меня. Сказала, что у неё больше нет сестры.
— Ты поступила правильно, Лив, — убеждённо отозвался он.
— После больницы она уехала из города. Неужели ты считаешь что, если бы с ней всё было хорошо, она бы так поступила?
— Мегги говорила, что завязала с наркотиками. Когда она звонила, то всегда была в нормальном состоянии. Она нашла хорошую работу в Сент-Поле. Присылала родителям фотографии на электронную почту. На них она выглядела здоровой.
— Митч. Год назад Мегги попала в больницу с передозировкой, — Оливия отвернулась, не желая смотреть в проницательные глаза брата.
— Год назад? — поражённо переспросил он.
— Я хотела встретиться с ней, но как только выписалась, она тут же исчезла и мне не удалось её найти, — вздохнула она.
— Почему ты ничего не сказала нам?
— А какой в этом смысл? Очередной раз беспокоить родителей её сумасшедшими выходками? Если бы она нуждалась в помощи, то попросила бы её у нас. Всё, что мы делали, только раздражало и злило её.
Он тяжело вздохнул, глядя на шипящее на решётке мясо.
— Как часто она звонила родителям? — спросила Оливия после продолжительного молчания.
— Раз в месяц, иногда реже. Рассказывала, как ей нравится жить самостоятельно. Что её работы хорошо продаются и денег хватает.
— Она здорово рисовала, когда не срывалась, — с горечью прошептала Оливия.
— Я не знаю, где её искать, Лив, — признался он. — Понимаю, что нужно что-то делать, но не знаю как.
— Ты знаешь её адрес?
— Нет. Она говорила, что живёт в Сент-Поле и снимает мастерскую пополам со своим знакомым, — он пожал плечами. — Два года назад я был там проездом и хотел встретиться, но она сказала, что уехала на выходные с друзьями за город. Лив, она была абсолютно адекватной. Я же помню, что с ней было, когда она употребляла. Ничего такого я не заметил, — он провёл рукой по волосам, взлохмачивая их. — С ней точно что-то стряслось. Она никогда не пропадала на такой долгий срок.
— Я попробую узнать, — произнесла Оливия негромко. — Но Мегги не захочет со мной разговаривать. Она меня ненавидит.
— Это не так.
— Не пытайся меня успокоить, — пожав плечами, она вернулась за столик и присела в плетёное кресло. — Когда она была маленькой, то постоянно бегала за мной, как тень. Иногда это ужасно раздражало, но стоило мне посмотреть на неё, и я уже не могла злиться. В детстве она была ангелом, в отличие от меня.
— Да уж, с тобой мы натерпелись, — согласился он с усмешкой. — Ты была упрямее осла.
— С тех пор мало что изменилось.
— Я не думаю, что это так уж плохо. По крайней мере, ты всегда добивалась того, чего хотела, — он перевернул мясо и, подойдя к столу, уселся напротив. — Я, конечно, пытался пошутить, когда спрашивал, но всё же… у тебя действительно никого нет? Ты живёшь одна, в самом романтичном месте города, на берегу залива, и нет никого, кто бы разбавил твоё одиночество?
— Как видишь, — Оливия откинулась на спинку кресла и вытянула ноги. — Наверное, я повзрослела и мне не хочется тратить время на кого-то, с кем у меня нет будущего.
— Тогда может вернёшься в Денвер? Мы все будем только рады.
— Там у меня точно никто никогда не появится, — усмехнулась она. — Не представляю, что я буду говорить родителям, когда приведу домой девушку.
— Но они давно уже знают о тебе, Лив, — возразил Митчелл. — И я не слышал никаких категоричных заявлений на этот счёт.
— Мне здесь нравится, — Оливия подняла голову к звёздному небу. — У меня появилось много замечательных друзей. Я люблю свою работу. И если вдруг совершаю какую-нибудь глупость, то оправдываться мне не приходится.
— Тогда ладно, — кивнул он, поднимаясь. — Думаю мясо уже готово, — захватив тарелку, он направился к грилю.
— Ты должен мне дать номер её телефона, — сказала Оливия, глядя на широкую спину брата.
— Конечно, но он недоступен.
— Что за приятель, с которым она снимала студию? — вновь спросила она. — Как его зовут?
— Мама говорила, что его зовут Кайл. Мы не знаем ни его фамилии, ни откуда он. Только то, что он тоже художник.
— Отлично. Вряд ли я смогу выбраться в Сент-Пол, а по той информации, что у нас есть искать её, всё равно, что иголку в стоге сена.
— Но у тебя же есть знакомые, друзья? — Митчелл вернулся, поставив тарелку на стол. — Может быть, твои бывшие коллеги из Денвера смогут чем-нибудь помочь. Я подумал что, возможно, есть какая-то база информации.
— Митч, она не преступница и не какой-то иностранный агент, чтобы кому-то была интересна её жизнь. Вряд ли она работала хоть где-нибудь официально и уж точно не покупала в собственность жильё.
— Но вы же как-то находите людей, когда вам это надо? — он открыл ещё одну бутылку и протянул ей. — Если кто-то и сможет узнать где Мегги, то это ты.
— А если она не хочет, чтобы её искали? Ей уже двадцать семь лет. Она имеет право жить так, как ей нравится.
— Нам просто надо знать, что с ней всё в порядке, — Митчелл взглянул ей в глаза. — И не говори, что ты за неё не волнуешься.
Оливия промолчала, глубоко вздохнув. Митчелл принялся за ужин, а она просто сидела рядом, медленно потягивая пиво и думая о своей семье. Было так приятно вновь почувствовать рядом родного и близкого человека. Митчелл всегда был её старшим братом в полном смысле этого слова. В детстве он всегда оказывался рядом в самый нужный момент. Прикрывал её детские шалости, жалел, когда ей всё же попадало за них, и, вообще, был человеком, которому Оливия всегда могла доверять. Митчелл был первым, кто узнал, что девочки её интересуют больше мальчишек. И брат никогда не смеялся и не осуждал её за это. У него всегда было много друзей, но Оливия не чувствовала недостатка его внимания. Если ей не удавалась скрыть, что кто-то её обидел, Митчелл рвался защитить её. Точно так же он относился и к младшей сестрёнке Мегги. Только та, в отличие от Оливии, была более замкнутой и спокойной, и до определённого времени редко попадала в неприятности. Оливия узнала, что сестра принимает наркотики, когда той было восемнадцать. После года уговоров, истерик и слёз Оливия просто отвезла её в анонимную платную клинику, которую ей посоветовали коллеги по работе в полиции. Мегги восприняла это, как предательство. Возможно, сейчас Оливия попробовала бы найти другой выход, но в тот момент смотреть, как мучаются родители, видеть стеклянные, безжизненные глаза Мегги оказалось выше её сил.
____________________________________
6234 слова
Как и обещала выпускаю продолжение фф "Обратный билет"))
Предупреждаю сразу тут больше действия будут вестись со стороны Оливии,но и Иры и Лизы предостаточно;)
Приятного прочтения
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Шаги по воде |Лиза Ира|
RomanceПРОДОЛЖЕНИЕ ФФ "Обратный билет" Не чувствуя под собой ног, Оливия преодолела первые два этажа, а в лестничном пролёте третьего разглядела Лизу, без движения лежащую на полу. Она рванула по ступенькам, но её остановил резкий звук, и обжигающая боль п...