8 часть

378 29 0
                                    

Было ранее утро, а автомобиль Оливии уже мчался по пустой автостраде навстречу поднимающемуся над горизонтом солнцу. В приоткрытое окно врывался свежий прохладный воздух, а из динамиков звучали последние музыкальные хиты. Она так и не смогла уснуть и, решив не терять время, выехала, когда за окном была ещё ночь.
Её раздирали противоречивые чувства. Она злилась на Рене, но ещё больше на себя, за то, что не смогла сдержать колкие слова. Что-то очень похожее на ревность всколыхнулось в груди, когда Рене промолчала на её замечание про Алекс. Сейчас она жалела, что затронула эту тему. Надо было сдержаться и проститься без взаимных упрёков. Она ничего не знала об отношениях Рене с этой высокой симпатичной блондинкой и уж точно не имела никакого права обвинять её в чём-то. Тем более, сразу после того, как у них случился такой горячий и страстный секс.
Оливии хотелось бы сосредоточиться на своей злости и выкинуть из головы всё остальное, но это было невозможно. Момент, когда Рене так открыто и доверчиво отдавалась ей, намертво отпечатался в её сознании. Стоило ей подумать об этом, как сразу же возвращалось возбуждение, с примесью какой-то незнакомой сладкой нежности, сжимающей грудь в тугие тиски. За всю жизнь у Оливии было не так уж мало женщин. Она влюблялась и влюблялись в неё, но чаще всего это происходило и вовсе без серьёзных чувств. В своей бурной юности она часто проводила время с опытными в таких делах партнёршами и даже подумать не могла, что что-то всё ещё может затронуть её настолько глубоко. Она даже не помнила, когда у неё последний раз возникало желание заниматься любовью так, как она это делала вчера. И на этот раз она была точно уверена, что Рене хотела этого так же сильно. Если бы из вчерашнего вечера можно было вычеркнуть последние несколько минут, то он стал бы самым незабываемым за очень долгое время. Но, к сожалению, обидные слова были сказаны, и теперь всё стало ещё хуже, чем было до этого.
Было ли ей дело до того, что происходит между Рене и Алекс, или её всё же больше задели слова касающиеся Лизы? И была ли в этих словах правда? Без сомнения, Лиза стала для неё особенной. На фоне последних лет она оказалась лучиком света, проникшим в её одинокую душу. И, конечно же, Лиза была очень красивой девушкой, чтобы Оливия могла оставаться к ней равнодушной, но ей почти всегда удавалось держать себя в руках. Оливия никогда не чувствовала рядом с ней того безумного, жгучего желания, которое возникало у неё при одном лишь взгляде на Рене. Поэтому слова Рене, если и были правдой, то лишь отчасти. Между ней и Лизой никогда не было физической близости. Они даже не целовались, в то время как у Рене совершенно точно были отношения с Алекс. И как ни старалась Оливия убедить себя, что её это не касается, выбросить это из головы никак не получалось.
Остановившись около небольшого придорожного кафе, она купила себе стаканчик крепкого кофе и, поставив его на капот машины, достала телефон.
— Привет, я тебя не разбудила?
— Нет, у меня только что взяли огромную пробирку крови на анализ. Привет, Лив, — раздался в трубке голос Лизы. — Ты посмотрела документы?
— Скажу больше. Я уже по дороге в Биллингс. Решила начать с него, так как последние сведения о Мегги именно оттуда.
— Да, я немного почитала бумаги. Думаешь, она могла иметь какое-то отношение к секте?
— Если честно, я нисколько этому не удивлюсь. Не успела посмотреть вчера, что это за сообщество, но Мегги вполне могла вляпаться куда угодно. Ты не могла бы узнать для меня, что это за «Осознание» и чем они занимаются?
— Конечно. Сейчас дойду до палаты и посмотрю, что на них есть.
— Спасибо, Лиз, — взяв стаканчик с кофе, Оливия сделала небольшой глоток. — И спасибо, что отправила вчера ко мне Рене.
— Я же стараюсь заботиться о тебе, — рассмеялась Лиза.
— Что бы я без тебя делала, — улыбнулась Оливия. — Ты же знаешь, что ведёшь себя как настоящая сводница?
— Ну, всё, ты меня раскусила. Не сердись, я не собираюсь вмешиваться.
— Разве я когда-нибудь на тебя сердилась?
— Ну, пару раз, мне помнится, ты грозилась меня убить. Так, у меня сейчас утренний обход. Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю.
— Договорились, — убрав телефон, Оливия допила кофе и вернулась в машину.
Короткий разговор с Лизой помог ей немного успокоиться и переключиться на то, чем она планировала заняться в ближайшее время. Сейчас важнее всего было найти сестру и успокоить родных. Потом она сможет подумать, как лучше провести остаток своего отпуска. Возможно, было бы неплохо поехать в Денвер и поближе познакомиться со своими племянниками. Город, в котором прошло её детство и юность, оставил в её душе светлые и чистые воспоминания. Может быть даже удастся встретить кого-нибудь из старых друзей и провести немного времени с родителями, не испытывая при этом чувства вины за уход из дома Мегги.
Бросив взгляд на навигатор, Оливия прибавила громкость музыки и посильнее прижала педаль газа. Когда она вернётся в Сиэтл, то подумает, как уладить всю эту ситуацию с Рене. Если к тому времени это ещё не перестанет её волновать.
Лиза перезвонила ей только вечером, когда Оливия уже искала подходящий отель, чтобы остановиться на ночь.
— Ты всё ещё за рулём? Почему ты не поехала на поезде или самолётом? Это намного быстрее и не так утомительно, — недовольно пробурчала в трубку Лиза.
— Не ругайся. Помнишь, у меня отпуск. Это как путешествие, — отозвалась она. — И на самом деле я уже собиралась остановиться, как только найду подходящее место.
— В дороге может случиться что угодно, ты же сама знаешь.
— Конечно знаю, я же коп. Ты выяснила что-нибудь?
— Не очень много.
— Я слушаю, — Оливия подъехала к стоянке довольно крупного придорожного мотеля и остановила машину.
— «Осознание» — это что-то типа коммуны для людей больных наркотической или алкогольной зависимостью.
— Звучит не так плохо, — заметила Оливия.
— В целом, да. Они живут где-то за пределами города. Ведут своё хозяйство и обеспечивают себя сами. Информации очень мало. Те, кто вышел оттуда, не очень охотно ей делятся, ссылаясь на конфиденциальность. И всё вроде бы чисто, но с этим местом связано несколько тёмных историй, в которых у меня пока не получилось разобраться. Пару лет назад там случилось массовое самоубийство, в котором погибло больше десяти человек. Виновных найти не удалось и дело прикрыли. А несколько месяцев назад всё повторилось. Местная полиция всё ещё пытается разобраться в этом, но…
Оливия почувствовала, как по её спине пробежал холодок, и тряхнула головой, пытаясь прогнать нехорошее предчувствие.
— Ты только не переживай, Лив. Возможно, твоя сестра давно уже находится в другом месте а, может быть, её там вообще никогда не было, — попыталась успокоить её Лиза.
— Да, я знаю, — отозвалась Оливия.
— Если бы я не застряла в больнице, то могла бы помочь тебе найти её, — с сожалением добавила подруга.
— Ты уже помогаешь, — Оливия тихо вздохнула.
— Мне не нравится, что ты занимаешься этим одна.
— Это же не расследование. Это личное дело, касающееся моей семьи. К тому же, я надеюсь, что у меня всё же получится поговорить с Мегги. По моей вине она ушла из семьи и если мне удастся вернуть её…
— Лив, ты не виновата. Это её выбор, — возразила Лиза.
— Я так не думаю, но нет смысла спорить, — улыбнулась Оливия. — Что с твоими анализами?
— Есть ещё некоторые отклонения, но уже намного лучше. Адаму сегодня разрешили вставать. Я провела у него почти два часа, пока Саманта не приехала после работы.
— Сэм приходит к нему каждый день, — заметила Оливия.
— Мне даже кажется, что Адам даже рад, что попал сюда, — рассмеялась Лиза. — Днём заезжали Ира и Рене, — добавила она. — А сейчас Ира повезла её в аэропорт.
— Рене куда-то уезжает? — поинтересовалась Оливия, как можно более нейтральным тоном.
— В Нью-Йорк. Они же с Ирой руководят благотворительным фондом. Ира сейчас не может уделять ему достаточно времени. Её едва хватает на работу, так что пока всё легло на плечи Рене.
— Понимаю. Послушай, Лиз, я уже на стоянке мотеля и просто засыпаю на ходу, — начала Оливия.
— Конечно. Иди и отдыхай. Позвони мне утром, — отозвалась Лиза. — И не переживай ни о чём.
— Постараюсь. Доброй ночи.
— И тебе.
*****
Сидя на жёстком стуле полицейского участка Биллингса, Оливия дожидалась, когда офицер, занимающийся расследованием по делу «Осознания», появится на своём рабочем месте. Сюда её проводил дежурный, после того как она поинтересовалась, у кого она может узнать что-то о сообществе и людях, которые в нём состоят. За соседними столами работали другие детективы, и всё это очень напоминало атмосферу участка, где работала она сама.
Оливия чувствовала беспокойство. За последние несколько лет она первый раз пыталась вмешаться в жизнь Мегги. И очень надеялась, что сестра не отвернётся от неё, но ещё больше её пугала возможность того, что Мегги могла попасть в неприятности.
— Извините, меня задержали на совещании, — молодой подтянутый мужчина в полицейской форме остановился около стола, глядя на неё с интересом. — Мне сообщили, что вы хотели меня видеть.
— Оливия Девис, полицейское управление Сиэтла, — поднимаясь, Оливия продемонстрировала ему свой значок, и он с готовностью пожал её руку.
— Чем могу быть полезен, детектив? — вежливо произнёс он, усаживаясь за своё рабочее место.
— Вообще-то, я здесь по личному делу, — продолжила Оливия, опускаясь обратно на стул. — Я разыскиваю свою сестру и по данным, которые мне удалось получить, её имя упоминалась в вашем отчёте несколько месяцев назад во время задержания группы лиц из сообщества «Осознание».
Ничем не выдав своего удивления мужчина лишь кивнул в ответ на её слова.
— Её зовут Меган Девис. Вот её фотография, — положив на стол перед ним старое фото, Оливия глубоко вздохнула.
Несколько мгновений мужчина разглядывал фото, а потом перевёл взгляд на неё.
— Среди людей, которые сейчас находятся там, нет женщины с таким именем, — наконец произнёс он.
— Вы уверены? — разочарованно спросила Оливия.
— Абсолютно. После последнего инцидента я проверил всех, кто на данный момент находится на ферме, — кивнул он, отводя глаза и пытаясь избежать её пристального взгляда. — Но вы, наверное, уже слышали о деле над которым мы работаем? Погибло двенадцать человек, — сдержанно продолжил он. — До сих пор нам не удалось идентифицировать некоторых.
Грудь Оливии сжала тупая, ноющая боль.
— Продолжайте, офицер, — кивнула она, борясь с подступающей тошнотой.
— Большинство тел не поддаются опознанию, — продолжил он.
— Что с ними произошло?
— Ритуальное самосожжение. Когда прибыла бригада пожарных, спасать было уже некого.
— У вас же есть имена, фотографии, какие-то приметы погибших? — нерешительно спросила она.
— Личность некоторых из них до сих пор установить не удалось, — он замялся и вернулся к ней взглядом. — Среди них есть женщина, с именем Меган.
— Я не думаю, что моя сестра могла участвовать в этом, — Оливия тут же постаралась отмахнуться от страшной мысли.
— У половины из погибших не было документов. Мы смогли составить список, только опросив остальных членов «Осознания», но четверо погибших так и остались неопознанными, так как никто не знал их фамилии.
Тяжело сглотнув, Оливия выпрямилась, глядя на него в упор.
— Можно идентифицировать по анализам… — начала она.
— По базам ДНК совпадений не нашлось, — он с сочувствием посмотрел на неё. — Но по описаниям среди них была белая женщина, примерно тридцати лет, светлые волосы и голубые глаза. Девушка, которая жила с ней сказала, что её звали Мегги.
Оливии пришлось на секунду закрыть глаза, чтобы справиться с тошнотой.
— Если вы можете предоставить мне образец её ДНК… — её голос предательски дрогнул. — Я могла бы отправить его в лабораторию нашего отдела и сравнить со своим.
— Конечно, — с готовностью согласился он. — Может принести вам стакан воды?
— Нет, спасибо. Всё в порядке, — отказалась она, беря себя в руки.
— Тогда нам придётся пройти в нашу лабораторию, — предложил он.
— Я готова, — поднимаясь, Оливия почувствовала, что её ноги стали ватными. — Спасибо.
Они прошли в другую часть здания и оказались в криминалистической лаборатории участка. По пути Оливия достала телефон и набрала номер Брук.
— Привет, — раздался в трубке бодрый голос. — Скажи мне, что ты отдыхаешь где-нибудь на Гавайях.
— Если бы, — сдержанно вздохнула Оливия, поворачиваясь к криминалисту полицейского управления Биллингса: невысокой, симпатичной женщине чуть старше её. — Брук, мне будет нужна твоя помощь.
— Конечно, что я должна сделать?
— Я попрошу, чтобы сейчас тебе отправили результаты генетической экспертизы. Сравни их, пожалуйста, с моим.
— Эмм, Лив… — голос Брук стал напряжённым. — Это касается твоей сестры?
— Да, — коротко подтвердила Оливия.
— Хорошо, высылайте, — быстро согласилась Брук.
— Спасибо, — убирая телефон, Оливия повернулась к стоящим рядом коллегам и, наклонившись, написала на листке бумаги электронный адрес своего отделения. — Вы можете выслать результаты анализа ДНК сюда.
— Хорошо, — кивнула женщина, усаживаясь за компьютер.
— Может быть кофе? — предложил полицейский. — Думаю, это займёт некоторое время.
— Да, можно кофе, — согласилась Оливия. — Расскажите, что вам удалось выяснить обо всём этом. Что это за сообщество «Осознание»? Какая-то религиозная секта?
— Это настоящая головная боль, — отозвался он, пропуская её вперёд и направляясь по коридорам обратно к своему кабинету. — Они скупили приличный участок земли на западе от города. Занимаются земледелием, ведут своё хозяйство. Так как это частная территория, довольно сложно следить за тем, что там происходит. Приехав в такое место люди, которым сложно в обычной жизни справиться со своими пристрастиями имеют неплохой шанс сделать это. Строгий распорядок, дисциплина и удалённость делают своё дело.
— Какое отношение ко всему этому имеет религия?
— Они определяют себя как братство, принимающее своё, отдельное учение и живущее обособленной, самостоятельной жизнью, — он протянул ей стаканчик кофе и, взяв второй, кивнул на свой стол. — Они не занимаются ничем противозаконным. Если бы не эти случаи, то можно было бы сказать, что их система работает.
— В таком случае, с чем связаны самоубийства?
— По словам тех, кого нам удалось опросить после последнего случая, их товарищи перестали видеть смысл в земном существовании. Постоянная борьба со своими демонами ослабила их, и они хотели воссоединиться с Богом, — он серьёзно посмотрел на Оливию. — Надо понимать, что люди, попадающие в такие места, и без навязанных религиозных догм имеют серьёзные психологические отклонения.
— Так это учение подталкивает их к самоубийству?
— Я так не думаю, — нехотя признался он. — Было бы намного проще, если бы мы могли обвинить их в этом, но их лидер серьёзно обеспокоен произошедшим. И надо признать, что за всё время несколько десятков людей успешно справились со своими зависимостями и вернулись к родным.
— По-вашему, виноватых нет? — недовольно поинтересовалась она.
— Все эти люди ищут спасения. По моему мнению, им нужна квалифицированная медицинская и психологическая помощь.
— Это же не первый случай?
— Нет. Первый произошёл несколько лет назад. Было бы намного проще, если бы у нас нашлись причины разогнать всё это сборище, но, как и тогда, всё сводится к ритуальному самоубийству, в котором невозможно найти виновных. Нам пришлось тщательно изучить то, что проповедуют в «Осознании». Ничто в этом учении не говорит о том, что человек должен расстаться с жизнью во имя веры. Другое дело, что многие из живущих там знали о предполагавшемся ритуале и не предприняли ничего, чтобы предотвратить его.
Оливия чувствовала, что у неё начинает болеть голова от всего этого и, допив последний глоток кофе, глубоко вздохнула.
— Всё это никак не вяжется с моей сестрой. Она никогда не была верующим человеком. Скорее наоборот.
— Я даже не знаю, что ответить на это. Иногда, когда человек запутывается, то совершает очень неожиданные и противоречивые поступки.
Звонок телефона заставил её вздрогнуть. Ей не хотелось отвечать, не хотелось больше вообще ничего слышать обо всём этом, как и думать о том, что это может касаться Мегги.
— Слушаю, — произнесла она, поднимаясь и отворачиваясь от сидящего за столом офицера.
— Лив, — голос Брук был полон сочувствия и холод, волной прокатившись по её телу, остановил её дыхание. — Мне очень жаль. Образец ДНК, который ты прислала, говорит о крайне высокой степени родства между вами.
— Я поняла, — пробормотала Оливия.
— Могу я ещё что-то сделать для тебя? Тебе нужна какая-то помощь?
— Больше пока ничего не нужно. Спасибо, Брук.
*****
Оставив машину у ворот, Оливия вышла на полуденный солнцепёк и, осмотрев въезд на ферму, не нашла никакого звонка или коммутатора связи. Приоткрыв калитку, она вошла внутрь, остановившись, когда работающий неподалёку мужчина выпрямился и направился к ней.
— Добрый день. Могу я поговорить с кем-нибудь о моей сестре, — начала она, решив не пускать пока в ход свой полицейский значок. — Она жила здесь и погибла некоторое время назад.
Мужчина смахнул пот со лба и внимательно осмотрел её, прежде чем ответить.
— Как звали вашу сестру?
— Меган Девис.
Он кивнул, и на его лице появилось сочувствие.
— Вы сестра Мегги? Не очень на неё похожи, — заметил он. — Пойдёмте, я провожу вас к старосте, — предложил он.
— Вы были с ней знакомы? — Оливия последовала за ним.
— Не очень хорошо, — пожимая плечами, ответил он.
— Как долго она жила здесь?
— Этого я не могу вам сказать. Столько людей приезжает и уезжает отсюда, мне некогда следить за всеми.
Они подошли к большому длинному строению, из которого им навстречу вышел седовласый пожилой мужчина в светлой рубашке и чёрных брюках.
— В чём дело, Стив? — громко спросил он у спутника Оливии.
— Эта девушка говорит, что она сестра Мегги.
— Хорошо. Возвращайся к своим делам, я поговорю с ней, — кивнул мужчина и перевёл внимательный взгляд на Оливию, протягивая ей руку. — Меня зовут Алекс Уилтон.
— Оливия Девис, — представилась она, отвечая на крепкое рукопожатие. — Я только что из полицейского участка.
— Примите мои искренние соболезнования, — произнёс он. — Давайте пройдёмся и поговорим. Мегги пришла к нам без документов, поэтому мы не смогли помочь полиции в поиске её родственников.
— А если человек, обратившийся к вам без документов, окажешься преступником?
— Все они, — он махнул рукой в сторону группы людей, проходящих в это время по дорожке. — Нуждаются в помощи Бога. Им некуда больше пойти. И я не спрашиваю, почему это так. Здесь, мы все братья и сёстры. Одна большая семья, поддерживающая друг друга.
— Тогда почему моей сестры больше нет? — не выдержав, спросила она.
— Потому что она так захотела. Мне жаль говорить об этом, но некоторых прошлая жизнь тяготит и здесь. Мегги была чиста давно. Она прожила в этом месте три года, и всё это время была свободна от наркотиков. Иногда она уезжала, и я не знаю, что происходило с ней в это время, но пока она жила здесь никаких проблем не было.
— Я не понимаю. Просто скажите, если вы знаете, почему она это сделала. Почему она не вернулась в семью? Почему оставалась всё это время в этом месте?
Остановившись, он повернулся к ней, пристально глядя в глаза.
— Вы хотите кого-то обвинить? Тогда не лучше ли спросить себя, почему ваша сестра искала помощи не у вас, а у чужих людей? Спросите себя, почему вы ничего не знаете о её жизни.
— Я пыталась, — негромко отозвалась Оливия.
— По всей видимости, недостаточно, — твёрдо ответил он, но через секунду его взгляд смягчился. — Мегги скрывалась здесь от мужчины, который не хотел отпускать её. С ним она никогда не смогла бы отказаться от наркотиков. Я догадываюсь, чем было вызвано её решение свести счёты с жизнью. Полгода назад этот человек появился здесь, разыскивая её.
— Я работаю в полиции. Ей надо было всего лишь обратиться ко мне, — в отчаянье ответила Оливия.
— Она считала, что и так принесла слишком много неприятностей своей семье.
— Вы знаете имя этого мужчины?
— Его зовут Кайл Болтен.
— Почему она не вернулась домой? Неужели она думала, что семья не сможет защитить её от какого-то наркомана?
— Были причины, по которым она не могла это сделать, — ответил он. — Но все они остались за пределами нашей общины. Здесь она просто пыталась примириться с собой. Мы не вмешиваемся в жизнь наших людей за пределами этого места. Имя этого человека я знаю только потому, что это было очень важно для Мегги.
Остановившись, она посмотрела на группу женщин, работающих в саду. Они срезали засохшие ветки с деревьев и собирали их в кучи. Ей было сложно представить Мегги в таком месте, как это, и она всё ещё не могла поверить в происходящее.
— Всё, что происходит за стенами общины, не имеет к нам никакого отношения, — произнёс он, поворачиваясь к ней. — Таковы наши принципы. Но думаю вам надо поговорить о ней ещё с одним человеком.
— Если вы об этом мужчине, то не сомневайтесь, я найду его, — резко ответила Оливия.
— Не о нём. Эта женщина живёт неподалёку отсюда. В пригороде Биллингса. Я дам вам её адрес.
— Хорошо, — кивнула Оливия.
Достав из кармана брюк записную книжку, он быстро написал что-то на листке и протянул ей.
— И если вы хотите найти виновных в её смерти, то я могу вас заверить, что здесь их нет, — добавил он. — Думаю, вы поймёте это и сами…
— Надеюсь, что это так, — сдержанно произнесла она.
— Всего хорошего, — заключил он, давая понять, что больше не собирается продолжать разговор.
Она вышла за ворота, когда зазвонил телефон, заставив её остановиться около машины.
— Лив, мне так жаль, — голос Лизы был полон сочувствия.
— Мне тоже, — выдавила из себя она, открывая дверцу и забираясь внутрь.
— Я могу чем-то помочь тебе?
Оливия отрешённо смотрела через лобовое стекло на место, где провела последние годы её сестра. Всё это казалось таким бессмысленным, что она не могла поверить, что её сестры больше нет. Неужели Мегги так ненавидела её, что не захотела обратиться за помощью? Неужели она могла подумать, что Оливия отвернётся от неё?
— Лив, пожалуйста, не молчи, — тихо произнесла в трубку Лиза.
— Я пытаюсь понять, но кроме того, что я виновата в том, что она оказалась здесь, ничего не приходит в голову.
— Это не так, — возразила Лиза.
— Ты не можешь этого знать, — глубоко вздохнув, Оливия бросила взгляд на листок бумаги в своих руках.
— Где ты сейчас? Что ты собираешься делать?
— Я только что говорила со старостой секты, в которой жила Мегги. Он считает, что мне надо поговорить с какой-то Долли Паркер. Она живёт в частном доме в пригороде Биллингса. Собираюсь поехать к ней. Как я поняла, она что-то знает о Мегги. Можешь пробить для меня одного человек?
— Конечно.
— Кайл Болтен. Это тот парень, с которым она жила в Сент-Поле. Я узнала, что Мегги скрывалась от него здесь.
— Хорошо. Я выясню и перезвоню тебе. Обещай, что не будешь винить во всём себя.
— Вряд ли у меня получится, — произнесла Оливия, включая двигатель. — Как только узнаешь что-нибудь, перезвони мне.
— Договорились. И пожалуйста, Лив, береги себя.
*****
Дом, адрес которого ей дал староста общины, находился даже не пригороде, а в некотором отдалении от города. Чтобы найти его Оливии пришлось несколько раз остановиться и спросить дорогу у местных жителей. Сейчас она разглядывала довольно большой старинный особняк, стоящий вдалеке от дороги и густо окружённый растительностью. Пройдя по аккуратной, вымощенной кирпичом дорожке она поднялась по широкой лестнице и нажала кнопку звонка. Через некоторое время дверь открыла пожилая, но довольно опрятная женщина лет семидесяти.
— Чем могу вам помочь? — доброжелательно спросила она.
— Здравствуйте. Меня зовут Оливия Девис. Я сестра Мегги, — произнесла Оливия и замялась, не зная, что тут можно ещё добавить.
— Я ожидала, что вы придите раньше, — ответила женщина, нисколько не удивившись и изучающе глядя на неё. — Проходите, пожалуйста.
— Что значит вы меня ждали? — удивлённо спросила Оливия, проходя в дом и поворачиваясь к ней.
— Мегги сказала, что вы обязательно приедете, — женщина тепло улыбнулась.
— Правда? Если бы она дала знать, что ей нужна моя помощь…
— Я знаю, что она не просила вас об этом, — прервала её та. — Меня зовут Долли Паркер. Думаю, нам надо о многом поговорить, так что лучше сделать это не в дверях. Пойдёмте в гостиную, — предложила она. — Подозреваю, что у вас есть множество вопросов, которые вам хотелось бы задать мне.
— Вы правы, — согласилась Оливия, следуя за ней. — С тех пор, как я приехала в Биллингс вопросы это единственное, что у меня есть. И пока не нашлось ни одного человека, который смог бы прояснить ситуацию. Откуда вы знаете мою сестру и почему она была уверена, что я приеду к вам?
— Присаживайтесь, — женщина кивнула на широкий кожаный диван у стоящего посередине гостиной кофейного столика и опустилась в кресло напротив. — Хотите чаю? Или чего-нибудь холодного?
— Единственное, чего я сейчас хочу, это узнать хоть что-нибудь о моей сестре, — мрачно отозвалась Оливия.
— Хорошо. Я понимаю. Думаю, вы уже побывали в общине и поговорили с Алексом Уилтоном?
— Да. Это он дал мне ваш адрес, но не захотел объяснять, почему я должна встретиться с вами.
— Это я предложила Мегги пожить в общине, — произнесла женщина. — Наверное, лучше мне начать с самого начала, чтобы вам стало понятно, откуда я знаю вашу сестру. Мой дед владел землёй, на которой сейчас расположена община. Я знаю Алекса Уилтона ещё с тех пор, как он был ребёнком. Однажды, почти три года назад, Мегги появилась на пороге моего дома. Это было как в страшном фильме. Ночь, гроза, дождь стеной и молодая, хрупкая девушка, испуганная и обессиленная, нуждающаяся в помощи. Я не могла оттолкнуть её, — вздохнув, женщина отвела взгляд, словно вновь переживая то, о чём рассказывала. — Она бежала от человека, которого очень любила, но который превратил её жизнь в ад.
Наклонившись вперёд и чувствуя напряжение во всём теле, Оливия попыталась представить Мегги, и это вызывало у неё приступ бессильной тоски.
— Я дала ей крышу над головой и временную защиту, но Мегги была так напугана, что не хотела задерживаться где-то, где он мог бы её найти. Тогда я подумала об Алексе. Всю свою жизнь он посвятил помощи людям, которые остались без поддержки близких, — бросив взгляд на Оливию, женщина мягко остановила её возражения. — Я понимаю, что вы считаете, что могли помочь ей, но она так не думала. Так Мегги попала в «Осознание». Через некоторое время она успокоилась. Мы виделись достаточно часто, чтобы я могла судить, что ей нравится её новая жизнь. Я знаю, что за всё время, что она прожила в общине, у неё было несколько срывов, когда она уезжала и пропадала на какое-то время. Думаю, она всё ещё любила мужчину, от которого скрывалась, и пыталась увидеться с ним. Так продолжалось до тех пор, пока этот парень не появился тут, расспрашивая о ней.
— Если вам удалось так близко познакомиться с моей сестрой вы должны знать, что я детектив и работаю в полиции. Почему она не обратилась ко мне?
— Я скажу вам, — кивнула женщина. — Но сначала я должна рассказать, чтобы вы поняли, насколько напугана была она, когда узнала, что он разыскивает её здесь. Мегги говорила, что нет места на земле, где бы он не смог её найти. Три года ей удавалось скрывать от него своё местонахождение. Его появление повергло её в ужас. На следующее утро я узнала, что Мегги участвовала в этом ужасном самоубийстве.
— Что он хотел от неё?
— Вернуть её то, что ему принадлежало, — ответила женщина, вставая и подходя к широкому окну, выходящему в сад.
— Она украла у него что-то? — спросила Оливия, поднимаясь следом.
— Можно сказать и так, — не оборачиваясь, произнесла женщина. — Но я думаю, по-другому.
Подойдя ближе, Оливия проследила за её взглядом, и её сердце замерло, а тело бросило в холодный пот.
Окна гостиной выходили на большую зелёную полянку с задней стороны дома. Посередине, среди разбросанных на мягкой траве игрушек она увидела ребёнка. Маленькую светловолосую девочку в голубом коротком платьице, играющую на траве. Ей не нужны были слова, чтобы понять кто она. Это была точная копия её младшей сестрёнки. Такая, какой она всё ещё помнила её в своём детстве. Пульс участился и в голове зашумело так, что она подумала, что может потерять сознание. Потянувшись к оконной раме, Оливия закрыла глаза, шумно вздохнув.
— Мегги не хотела, чтобы она попала к нему. Этот человек, отец её ребёнка и имеет на неё все права. Он торгует наркотиками и принимает их сам. Он контролировал жизнь Мегги, пока она не сбежала от него, поняв, что ждёт ребёнка. Я не знаю, где она родила эту малышку. Той ночью она появилась здесь с грудным ребёнком на руках. Я не смогла остаться в стороне. Мои дети и внуки давно уже выросли и живут далеко от меня. Я хотела ей помочь. Она оставила девочку у меня, а сама поселилась в общине. Здесь она могла навещать её так часто, как это было возможно. Когда этот мужчина нашёл её, единственное, что её заботило, так это чтобы девочка не попала к нему в руки.
— Если бы она обратилась ко мне, этого бы не случилось, — голос Оливии сорвался.
— Первое место, где бы он стал искать её, это дом её родителей. Как и ваш дом. И должна напомнить, что у него были все права делать это, ведь он её отец. Мегги очень боялась, что он заберёт ребёнка и девочка повторит её судьбу. Я думаю, она решила, что если её не станет, он не сможет найти малышку.
— Мы могли бы справиться с этим вместе, — хрипло прошептала Оливия. — Он никогда не получил бы ребёнка, если бы я знала об этом.
— Она сделала так, как считала правильным, — ответила женщина негромко. — Мегги рассказала мне о вас в последний вечер, когда была здесь, — повернувшись, женщина окинула её проницательным взглядом. — Она сказала, что вы обязательно найдёте меня. Она оставила для вас кое-что, — продолжила женщина, направившись к старинному резному комоду и достав из него тонкую белую папку, вернулась обратно. — Она хотела, чтобы я передала это вам, когда вы приедете. А ещё, она сказала, что, если вы сделаете вид, что не видели этих бумаг, она не станет вас винить, — протянув папку Оливии, она бросила взгляд на часы. — Келси пора сейчас кушать и спать. Я наняла няню, но всегда укладываю её сама, поэтому вы можете пока посмотреть бумаги, а я скоро вернусь.
— Келси? — с трудом соображая, переспросила Оливия.
— Да. Так зовут малышку, — улыбнулась женщина. — Я оставлю вас ненадолго, а потом вы сможете задать мне все ваши вопросы.
Оливия перевела взгляд за окно, и её сердце неистово забилось при виде маленькой девочки, играющей в саду. Нахлынувший за этим поток мыслей и эмоций заполнил её. К растерянности и боли от потери сестры теперь примешались досада и злость на то, что Мегги довела свою жизнь до того, что оставила своего ребёнка совершенно чужому человеку.
Заставив себя отойти от окна, она вернулась к дивану и, присев, открыла папку с бумагами. Первое, что она увидела, были документы самой Мегги и справка о рождении на имя Келси Девис. Малышке совсем недавно исполнилось три годика. Отложив в сторону документы, Оливия извлекла из папки соединённые скрепкой листы бумаги с приколотым сверху маленьким запечатанным конвертом. В нём находился свёрнутый тетрадный листок. Развернув его, Оливия прочла всего одну написанную на листе строчку: «Я знаю, что ты позаботишься о ней».
Сглотнув, она вернулась к сколотым вместе напечатанным листам, быстро пробегая по ним глазами. Это было заявление, составленное у нотариуса, в котором Мегги передавала опеку над своей дочерью Келси Девис своей сестре Оливии. Её руки дрожали так, что строчки прыгали перед глазами, и она с трудом разбирала слова. Опустив бумаги на кофейный столик, Оливия вновь взяла тетрадный лист и провела кончиками пальцев по написанным аккуратным, ровным и таким знакомым почерком буквам.
«Я знаю, что ты позаботишься о ней». Маленькая солёная капля упала на бумагу и, выронив её, Оливия закрыла лицо руками не в силах больше сдерживать себя. Слёзы буквально душили её. Всё её тело сотрясалось от рыданий, и она уже никак не могла это остановить. Её маленькой тихой сестрёнки больше нет. И она не сможет изменить это. Она помнила время, когда злилась на неё, когда чувствовала вину за то, что отправила её на принудительное лечение, оторвав от дома и семьи. Мегги кричала тогда, что никогда не простит ей этого, что будет ненавидеть её всю свою жизнь. Эта короткая строчка, написанная её рукой, была её прощением. Всего несколько слов сказали Оливии так много, что у неё не осталось сил это вынести.
*****
— Извините, детектив. Это офицер из полицейского управления. Вы были у меня утром, — глубоко вздохнув, Оливия поднялась с дивана, прижимая трубку телефона к уху и вытирая слёзы.
— Слушаю вас, офицер.
— Похоже, я немного закрутился с утра и совсем забыл уточнить некоторые вопросы. Ваш эксперт выслал нам копии анализа ДНК, подтверждающие ваше родство с погибшей. Нам необходимо заполнить некоторые бумаги и если вы примите решение о захоронении…
— Я понимаю, — быстро прервала его Оливия, поворачиваясь к вошедшей в комнату Долли Паркер. — Если вы не возражаете, мы могли бы поговорить об этом завтра. Я перезвоню вам.
— Конечно, нет проблем, — согласился он.
— Спасибо, — Оливия отключила телефон, убирая его в карман.
— Там приехала девушка. Она говорит, что она ваша подруга.
— Что? — удивлённо переспросила Оливия.
— Я попросила её подождать снаружи, — подойдя ближе, женщина положила руку на её плечо, с пониманием заглядывая в заплаканные глаза. — Пойдёмте.
Оливия последовала за ней, растерянно соображая, кто бы это мог быть, и остановилась как вкопанная, выйдя на крыльцо. Рядом с её машиной припарковался чёрный внедорожник, у которого, облокотившись на капот, стояла Ира.
— У меня что, начались галлюцинации? — неуверенно пробормотала Оливия, спускаясь по ступеням.
— Лиза не может сейчас приехать, но мы подумали, что не хотим оставлять тебя одну в такой момент, — оттолкнувшись от машины, Ира направилась к ней. — Мне очень жаль, Лив, — добавила она чуть тише, с искренним участием заглядывая в её покрасневшие глаза.
— Как у тебя получилось так быстро добраться сюда?
— Ну, частные рейсы, слава богу, ещё никто не отменял. Я вылетела сразу, как Лиза рассказала мне. Немного сложно было найти это место, — Ира оглядела дом. — Ты в порядке?
— Я бы так не сказала, — Оливия оглянулась на стоящую позади и наблюдающую за ними женщину, а потом вновь повернулась к Ире. — У меня тут возникли неожиданные обстоятельства…
— Может быть, вы лучше пройдёте в дом и поговорите там? — предложила Долли. — Я не буду вам мешать.
— Спасибо, но уже вечер и было бы неплохо вернуться в город, и поискать подходящий отель, — с благодарностью ответила Оливия.
— Ох, перестаньте, — хмыкнула женщина, распахивая дверь пошире. — В этом огромном доме занято всего три комнаты. Вы думаете я не найду, где разместить вас на ночь? Мегги часто оставалась здесь. Пойдёмте. Я поищу для вас что-нибудь на ужин.
— Большое спасибо, — искренне поблагодарила её Ира, беря Оливию за руку и направляясь в дом. — Не хотелось бы вас беспокоить, наверняка в этом городе есть приличные заведения с доставкой. Ирина, — представилась она.
— Долли Паркер, — женщина пожала протянутую руку. — Ни о какой доставке не может быть и речи, — твёрдо сказала она.
— Я совсем не голодна, — попыталась протестовать Оливия.
— Пойдёмте. Никаких возражений не принимается, — заключила женщина, провожая их в гостиную.
Она отодвинула тяжёлые шторы и распахнула двери в сад. Опустившись на диван, Оливия собрала лежащие на столике документы.
— Вы можете расположиться здесь или на веранде, — предложила миссис Паркер. — Я сейчас что-нибудь принесу, — добавила она, направляясь в сторону кухни.
— Извините, — Ира догнала её почти у самых дверей. — Мне не совсем удобно спрашивать вас об этом. У вас не найдётся что-нибудь выпить? Думаю, ей сейчас это не помешает, — она оглянулась на Оливию.
— С этим я очень даже согласна, — с сочувствием согласилась женщина.
Ира вернулась и присела рядом с Оливией.
— Лив, — тихо позвала она.
— Я даже не сообщила родителям. Не знаю, как сказать им такое. Мне звонили из полицейского участка. Надо решить что-то с захоронением.
— Ты ведь можешь отложить это до завтра? Один день всё равно ничего не изменит.
— Да, наверное, ты права, — согласилась Оливия, пытаясь успокоиться. — Хотя не думаю, что завтра будет легче. Я всегда боялась, что Мегги плохо кончит, но в душе не верила, что с ней может что-то случиться. Я допустила, чтобы она осталась со всем этим один на один.
— Лив, — Ира мягко коснулась её руки. — Разве наша жизнь — это не всегда только наш выбор?
— Нет. Я слишком часто сталкиваюсь с тем, когда всё решают обстоятельства и случай, — возразила Оливия. — В какой-то момент я отдалилась от неё. Я была старше, мне хотелось свободы. Если бы тогда я была рядом, она не втянулась бы в это, и сейчас всё было бы иначе.
— Не взваливай на себя слишком много. Лиза рассказала, что ты пыталась помочь ей.
— Этого было недостаточно. Просто в то время всё, что с ней происходило, казалось каким-то кошмаром. Я злилась и винила её в происходящем.
Вернувшись в комнату с подносом, на котором разместились тарелки с закусками Долли поставила его на стол, а затем достала из бара бутылку виски и два бокала.
— Я не буду мешать вам, — произнесла она. — Гостевые спальни прямо по коридору. Я оставлю двери в них открытыми.
— Спасибо вам, — поднявшись, Ира ещё раз протянула ей руку. — Очень приятно познакомиться с человеком, способным на бескорыстную помощь.
— Не стоит благодарности. Я успела привязаться к Мегги и с её слов поняла, что она очень любила и гордилась своей сестрой, — она с сочувствием посмотрела на Оливию. — Мне жаль, что нам пришлось познакомиться при таких трагических обстоятельствах и это меньшее, что я могу сделать в память о Мегги.
Оставив их, женщина вышла из гостиной, прикрыв за собой дверь. Ира вернулась к столику и, открыв бутылку, разлила по бокалам виски, протянув один Оливии.
— Если ты поговоришь со мной, тебе станет легче.
— Это тоже очередной миф, — Оливия покрутила в руках бокал, сделав несколько глотков. — Чем теперь могут помочь разговоры?
— Ну, мне кажется, это помогает почувствовать, что ты не одна, — Ира присела рядом с ней на диван. — Хотя, очень долгое время, я думала так же, как ты, но сейчас понимаю, что была не права. Рядом всегда есть кто-то, кто готов поддержать, просто нам проще закрыться, чем показать кому-то свою слабость.
— Не думаю, что у меня когда-нибудь был кто-то настолько близкий, чтобы я могла это сделать, — пробормотала Оливия.
— Знаешь, я человек не особо верующий, — спокойно произнесла Ира, опуская ладонь на её спину. — Но когда Лиза попала в больницу, все те несколько часов, что она была без сознания, в моей голове была только одна мысль: «Господи, не отнимай её у меня», — она на секунду замолчала, когда Оливия подняла голову, чтобы посмотреть на неё. — А потом я поняла, что Господь услышал меня гораздо раньше, чем я начала просить. Потому что в тот день ты была с ней. Бог, он вне времени, и ты была его ответом на мою молитву. Ты сохранила самое важное, что у меня есть. После этого всё, что бы я ни узнала и что бы ты мне не рассказала, не изменит моего к тебе отношения. Поговори со мной, Лив.
— Моя семья… — отвернувшись, Оливия глубоко вздохнула. — Мои родители не говорят об этом, но они всегда считали, что я поступила тогда с Мегги слишком жестоко. Она была не в себе, Ира. Было невыносимо видеть её такой. Всё, что она говорила или обещала, было ложью. Единственное, что её интересовало, это деньги, на которые можно было купить ещё наркотиков. Никакие разговоры не помогали, и я решила, что крайние меры будут самыми подходящими. Я думала, что она придёт в себя и поймёт, что её жизнь летит под откос, а вместе с ней здоровье и счастье наших родителей. Но она только возненавидела меня и, выйдя из клиники, больше не вернулась домой.
— Ты пыталась ей помочь.
— Надо было поступить как-то иначе. Я же знала Мегги. Хоть она и была тихоней, но она была упрямой. Я должна была понять, что силой я никогда не ничего не добьюсь от неё. Просто в тот момент я очень устала смотреть, во что превращается наша семья. Я была зла и думала только о том, как избавиться от этого. Я не думала о ней.
— Лив, — Ира положила руку на её плечо и чуть сжала пальцы. — Я уверена, что ты поступила правильно.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что я успела узнать тебя. Ты никогда не сделаешь того, что не будет согласовываться с твоим внутренним кодексом чести.
— Иногда я веду себя как эгоистка, — возразила Оливия, допивая виски из бокала. — И я совсем не святая.
— Конечно нет. Но ты никогда преднамеренно не станешь причинять боль другому, — выпрямившись, Ира вновь наполнила их бокалы. — Мой брат погиб, потому что отправился воевать. За нашу страну, как он думал. Ты считаешь, что я могла бы остановить его? Я просила его не делать этого, но он верил, что ему это нужно, — Ира опёрлась локтями на колени и посмотрела на неё. — Ты и Лиза рискуете жизнью просто потому, что делаете свою работу. Если бы кто-то сказал тебе, что ты должна бросить её, ты бы прислушалась? Я думаю, нет. Какой должна быть наша жизнь мы всегда выбираем сами. Если бы твоя сестра захотела что-то изменить в своей, она бы сделала это. Или же сама попросила бы помощи.
— В конечном счёте, Мегги так и сделала, — ответила Оливия. — Она прожила здесь почти три года. В этом месте она искала защиту от своего прошлого. Здесь, у чужих людей, — повернувшись, Оливия встретила кристально чистый взгляд понимающих зелёных глазах. — Не у меня.
— Это был её путь, — убеждённо сказала Ира. — Ты выяснила, почему она так поступила?
— Думаю да, — кивнула Оливия. — Она скрывалась здесь от своего бывшего. И почти три года это у неё успешно получалось. А потом он нашёл её, и она не выдержала.
— Парень преследовал её три года? — Ира удивлённо поднял бровь. — Почему она не обратилась в полицию?
— Именно это убивает меня больше всего остального. Ей надо было всего лишь позвонить мне, — с горечью произнесла Оливия. — Но у неё была причина, как она думала, скрываться от всех. И она больше не доверяла мне, — она резко поднялась и, взяв со стола папку, вложила её в руки Иры. — Вот эта причина.
Ира молча взяла бумаги, пробежалась по ним глазами. Подхватив со стола бокал, Оливия сделала большой глоток и заходила по комнате.
— Ребёнок? — Ира подняла на неё удивлённый взгляд.
— Она пыталась скрыть от него его дочь и убила себя, чтобы он не нашёл её.
— Лив, — Ира ещё раз посмотрела на бумаги и аккуратно положила их на стол. — Здесь документы об опеке.
— Так и есть, — остановившись, Оливия посмотрела на неё.
— И что ты думаешь?
— Я думаю, что Мегги больше нет, а я продолжаю злиться на неё, — отозвалась Оливия, потирая висок, в котором пульсировала головная боль.
— А я думаю, это говорит о том, что она доверяла тебе больше кого бы то ни было. И где находится сейчас её ребёнок?
— Здесь. Она прожила в этом доме все три года, и о ней заботится миссис Паркер, — поставив бокал на каминную полку, она повернулась к Ире. — Её зовут Келси. Я видела из окна, как она играла в саду.
— Господи, — откинувшись на спинку дивана, Ира поражённо смотрела на неё.
— Я тоже немного не в себе после того, как узнала об этом, — согласилась Оливия, возвращаясь к дивану и садясь рядом.
— Неожиданный поворот, — пробормотала Ира. — И что ты об этом думаешь?
— Могу только надеяться, что у меня получится не разочаровать Мегги второй раз.
Лицо Иры осветилось улыбкой, и она вдруг крепко обняла её.
— Что? — удивлённо поинтересовалась Оливия.
— Я рада, что не ошиблась в тебе. Принять ответственность за ошибки близкого — это очень серьёзный шаг.
— Раз Мегги хотела этого, так и будет, — Оливия провела рукой по волосам. — Перспективы немного пугают, но я постараюсь справиться. Надо, наверное, как-то правильно оформить документы. И решить вопрос о захоронении.
— Завтра мы постараемся найти юриста, который составлял эти бумаги, — кивнула Ира.
Телефонный звонок прервал их разговор.
— Это Лиза, — Оливия поднесла телефон к уху. — Твоя тяжёлая артиллерия уже прибыла.
— Я знаю, — раздался в трубке голос подруги. — Ира написала мне, что нашла тебя. Вообще-то, я звоню не за этим, а по поводу того парня, о котором ты просила узнать.
— И что с ним? — напряжённо спросила Оливия.
— Кайл Болтен умер от передозировки полтора месяца назад в Сент-Поле.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Мне выслали копии отчётов о смерти и заключение судебной экспертизы.
— Ему очень повезло, — мрачно отозвалась Оливия.
— Он как-то замешан в смерти твоей сестры?
— Формально нет, но если бы он был жив, мне пришлось бы найти и самой убить его.
— Надеюсь, ты шутишь, — хмыкнула Лиза. — У вас всё в порядке?
— Да, мы как раз допиваем бутылку виски.
— Правда? Тогда не буду вам мешать. Ведите себя хорошо.
— Обязательно, — усмехнулась Оливия. — Лиз… спасибо. За всё.
— Перестань. Я хотела бы быть рядом и поддержать тебя, но я напрочь застряла здесь. Позвони мне завтра. Ладно?
— Договорились, — согласилась Оливия, убирая телефон.
— Лиза переживает, что не смогла приехать сама, — Ира мягко улыбнулась.
— Тем не менее, у неё всё равно получается помогать мне, — ответила Оливия. — Тот парень, отец Келси… его больше нет. Так что одной проблемой меньше. Думаю, теперь мне надо почитать что-нибудь о том, как вести себя с маленькими трёхлетними девочками.
Ира рассмеялась и похлопала по месту на диване, рядом с собой.
— Не волнуйся, это всего лишь ребёнок.
— Ну, я как-то не очень представляю, что мне с ней делать, — присев, Оливия посмотрела на неё. — Тебя не пугало это, когда появился Уолт?
— Может быть, немного. Но когда я взяла его на руки первый раз, то поняла, что уже люблю его. Это безусловная любовь. Её невозможно объяснить. Почти то же самое я чувствую к Лизе, но с Уолтом это нечто особенное. Ты почувствуешь это.
__________________________________
7130 слов

Шаги по воде |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя