Chapitre 8

25 2 6
                                    

•Ok oui
Je suis très en retard
J ai 1/4 de ce chapitre qui était écrit depuis deux ans (presque trois mtn ...), je ne l'ai juste jamais achevé.
Je veux vrmt finir cette fic , surtout que j'ai tout le fil conducteur , alors peu importe le temps que ça me prend , "La Mélodie de Nos cœurs" aura une fin !

Peut être une réécriture aussi avec l ajout de quelques chapitres au début car après relecture complète de la fic, j ai pas mal grimacé...

•Je n'ai malheureusement pas trouvé une version masculine de la chanson

Je m'en excuse, mais cette chanson me tenait à cœur

En effet elle faisait partie de ces musiques sur lesquelles je mettais un point d'honneur à ce qu'elle soit placée dans ma fanfic

Je vous demande donc de laisser libre cours à votre imagination, et de faire comme si c'était Kuroo qui chantait.

Et comme d'hab , faites attention aux paroles , ce qui est en gras est rarement choisi au hasard ;)

Merci !

(Oubliez pas de lancer la musique au "•»)

~~~~

"Two little boys
Met each other on the playground

Deux petits garçons, se rencontrent dans l'air de jeu.

(C'était il y a un an)

Just like the rest
Didn't stick out from the crowd
But between Us,*
We knew that we were different*

Comme les autres, ne sortant pas du lot, mais entre nous, nous savions que nous étions différents*

(Kuroo, était confortablement installé sur un banc situé à l'arrière de la cafétéria.

Ainsi, sous l'ombre d'un de ces cerisiers dont les fleurs rosies embellissaient le paysage, il chantait, guitare à la main)

But we pushed it down
'Cause nobody would even listen*

Mais nous l'avons repoussé, car personne ne nous écouterait jamais.*

(L'air tacheté de pétales virevoltait jusqu'à ses mèches ébènes. Paupières closes, respiration plus ou moins maîtrisée, le vent en contact avec le reste de sa peau.
Sa musique comblait l'atmosphère, il ne semblait ne faire plus qu'un avec le décor)

My parents always saying
"Son, when you grow up*
You're gonna find a nice lady
Make sure you act though

Mes parents m'ont toujours dit, fils quand tu grandiras, tu trouveras une belle femme, assure toi d'agir correctement*

(Kuroo fuyait. Fuyait ses pensées, ses problèmes, ses tourments)

You'll be living a life
Like Barbie and ken
Come on suck it up
And forget this nonsense"

Tu vivras une vie comme Barbie et Ken,
Allez reprends toi, oublie ce non sens

(Là, tel un paria, rejeté par le regard des autres,
il n'est encore personne à cette époque.

Personne, voilà, et cela lui suffit amplement)

What if I want Ken not Barbie?

Et si je veux Ken et non Barbie ?

(Il se pensait isolé,
: étudiants agglutinés au réfectoire afin de se revigorer d'une matinée éprouvante, ou simplement rués bien loin du bâtiment.

La mélodie de nos coeursOù les histoires vivent. Découvrez maintenant