A Wolf Den - Lìfa-Saga Book 2 című történet a 2021-es március-árpilis fordulóban vett részt és ért el második helyezést fantasy kategóriában, a kritikát pedig P írta. A történethez vezető linket a poszt alatt érhetitek el a "külső hivatkozás" feliratra kattintva.
Szia!
Megérkezett a kritikád, reméljük, segíteni fog, és ne haragudj, hogy ilyen későn.
Először a fogalmazással és a nyelvtannal kezdeném. Különösen nehéz, ha valaki nem az anyanyelvén írja a történetét, de te nagyszerűen vetted az akadályokat, és csak néhány apróbb, könnyen javítható hibát ejtettél. Ezek egy átolvasással, vagy egy anyanyelvi bétával könnyen javítható apróságok.
Első sorban azt emelném ki, hogy egyes mondatokban nem megfelelő a szóhasználat, de ez inkább az első fejezetre volt jellemző. Hoztam neked néhány példát:
"With Ivar, they've been walking around the woods for hours without getting anything big." helyett „...in the woods for hours..." (Az erdőben voltak, fák között a szereplők, ezért érdemes az "in" használata, mert az "around" inkább megkerülést jelent, vagy valaminek a környékén/közelében járni.)
"Lífa shot a few rabbits and birds, but now she was running low on patience and the weather didn't do her any good either." helyett „she was running out of patience and the weather didn't do her any favour either." vagy "...didn't do anything good for her either."
"Lífa felt like the cold was slowly poisoning her blood and freezing her heart, leaving her behind as a frozen sculpture left behind all alone." helyett az lenne a helyes leírás, hogy "Lífa felt like the cold was slowly poisoning her blood and freezing her heart, making her body into a frozen statue. Left behind all alone." ( A "sculpture" szót inkább építészetnél használják.)
"You will need that." mondathoz a " Why - why do I need it?" kérdés helyett jobb lenne a "Why...why would I need that?" ( Loki állítása jövő időben van, így a hozzá fűződő kérdést, inkább feltételes jövő időben érdemes feltenni.)
Kisebb példák erre, amik javításra szorulnak: rear leg -> hind leg ; pulsating with seidr -> pulsing with seidr ; meadhall -> mead-hall ; "Life got back into its normal track."-> "Life got back to its normal track."
Emellett néhány, a kortól idegen szó is megjelenik a történetben, amiket vikingek nem feltétlen használtak. (fuck ; beating the living shit out of me)
Javaslom, hogy olvass több angol, nyomtatásban kiadott könyvet, az fejleszti igazán hosszú távon a helyesírást, meg az írást úgy általánosságban. A "hivatásos" írók munkájára nem csak a tapasztalat miatt érdemes támaszkodni, hanem azért is, mert mögöttük áll egy végzettséggel rendelkező lektori gárda is, akiknek egyenesen feladata a "nyelvtannáciskodás".
És akkor most jöjjön a történet!
Bár nem hosszú a történet, az első könyvnek méltó folytatásnak tartom, nagyon jól hozod az északi-vikinges hangulatot, mind a szereplők szóhasználatával, mind a leírásaiddal. A történet szerkezete teljesen világos, és nyomon követhető, de Lífa belső vívódásai is nagyszerűen vannak bemutatva. Kifejezetten tetszett az, hogy Lífa teljesen jogosan kérdőjelez meg mindent, mikor végignézi, hogy barátja megházasodik, és az emberségét csak fokozza az, hogy emiatt fél, retteg, hogy magára marad. Sokan belefutnak abba a hibába, hogy a történetük főszereplője, mivel isteni küldetést végeznek, nem érződik a karakter igazán halandónak, inkább hatnak félistennek, és nagyon jó volt látni, hogy te nem estél bele ebbe a hibába. Lífa igazán életképes karakter, bár erősségei mellett rendelkezik gyengeségekkel, félelmekkel is.
A többi szereplő is jól van megírva, hűek adott személyiségükhöz, és elérik a kívánt hatást. Itt Vidart emelném ki, akit egyértelműen negatív, utálatos karakternek szántál, és ezt a szerepet jól is játsza.
Ügyesen kezdted el beleépíteni a mitológiát, és tetszett, hogy az eredeti északi mitológiát használtad. Ezen belül viszont észrevettem egy-két hiányosságot. Legszembetűnőbb inkább Fimbulvetr (avagy Fimbulwinter) volt. Érződött, hogy utána olvastál bár érdemes több forrásból dolgozni. Fimbulvetr ugyanis nem csak a leghidegebb legzordabb tél volt Midgardon, hanem három fagyos tél követte egymást, minden megszakítás nélkül. Ezért is volt a Ragnarok előjele, és mivel ilyen hosszú ideig volt tél, az emberek éhezni kezdtek, ami miatt később háborúzni kezdtek. A többi ténnyel nem volt sok probléma, bár itt még megemlíteném, hogy a Tűz Óriások Fejedelmének a nevét nem Surturnak, hanem Surtr-nak írják.
A fejezetek végén a szómagyarázat nagyon hasznos, és jó, hogy nem szájbarágósan magyaráztad meg minden szó jelentését, amivel kizökkentetted volna az olvasót. Viszont itt még Fenrirhez a legfontosabb információt, hozzáírtam volna, ugyanis tény, hogy a hatalmas farkas kiszabadulása jelzi a Ragnarok kezdetét, de legfontosabb szerepét nem ismertetted az olvasóval. Fenrir lesz az, aki az istenek ellen vívott utolsó csatában, megöli Odint, Mindenek Atyját és az északi Istenek királyát. Ezek viszont könnyen kiküszöbölhető kis hiányosságok, nem árt soha, ha több forrást keresel, illetve akár a Youtube-on is találhatsz mitológiával kapcsolatos videókat, amik segítségedre lehetnek.
Összességében egy nagyon igényes, izgalmas, jól összerakott történetet küldtél nekünk. Reméljük tudtunk segíteni, köszönjük, hogy neveztél! Ha esetleg bármivel kapcsolatban kérdésed vagy megjegyzésed lenne, ne habozz írni nekünk!
További jó alkotást kívánunk!
KAMU SEDANG MEMBACA
Kritikák Gyűjteménye
AcakEbben a kötetben a BoWH minden aktuális tagjától láthattok egy mintakritikát, hogyha neveznétek, tudjátok, milyen jellegű kritikát fogtok kapni. A kritikáink nem nyilvánosak, az itt szereplő kritikák a történetírók hozzájárulásával kerültek ki.