7 часть.

1.1K 41 2
                                    

Ребята проснулись, поели и пошли к знакомому Тома.
Мужчина: Ооо, приятель.
Том: Сколько раз повторять, я тебе не брат, не приятель.
Увидев что Том не один.
Мужчина: А это что за красотка? Я Рольф.
Мэри: Мэри.
Рольф: Садись, малыш на переднее.
Том: Заткнись! Она моя!
Рольф: Без вопросов, дружбан.
Том демонстративно закатил глаза.
Мэри поняла что этот Рольф его бесит.
______________________________________
Доехали они без происшествий. Правда этот Рольф так пристал к Тому, что Том его послал.
Том: Мэрусь, давай быстрее, опаздываем. Ты ещё бы четыре чемодана взяла.
Мэри: Это всё самое нужное.
Том: У меня нужное в портфель уместилось.
Мэри: Ну, Том, пошли быстрее.
Сев в поезд Мэри как маленький ребенок начала лазить по второму яросу.
Мэри: Как классно! Хогвартс-экспресс не такой.
Том: Не упади.
Мэри: Чего?
Не рассчитав расстояние девочка начала падать, но Том подхватил её.
Том: Аккуратнее говорю, малыш.
Он сел, на его коленях сидела Мэри. Девушка взяла его лицо в две руки и смотрела в тёмные глаза брюнета, Том чуть подтолкнул девушку и она впечаталась в его губы. Том сильнее прижал к себе
девочку.
______________________________________
Вокзал.
Том: Мэрусь, выходи.
Пара вышла и направилась к самому большому дому.
Мэри: Это дом твоего отца?
Том: Да.
Мэри: Литтл-Хэнглтон. Ты был когда-нибудь здесь?
Том: Нет. Здесь находится дом рода Марвало.
Том: Здесь?
Мэри: Да. На конце деревни, полная противоположность этому.
Взглядом указала на дом. Подойдя к двери Мэри с Томом оглядели её, парень дёрнул ручку двери и она отворилась с пронзительным скрипом.
Том: Пошли.
Мэри: Том...
Том: Что?
Мэри шёпотом: Там свет.
Она указала на лестницу, а потом в комнату там действительно был слабый свет.
Том шёпотом: Доставай палочку.
Том взял в руку палочку и направился в комнату. Мэри аккуратненько последовала за парнем. Открыв дверь Том ни кого не увидел.
Мэри: Хоменум Ревелио. Никого, но свет.
Том: Не знаю. Давай разведём камин.
Мэри: Давай. Пиро.
В камине появился небольшой огонёк который возвростал. В комнате появился мрачный свет, как в фильмах ужасов.
Том: Тергео.
И в доме чистота.
Том: Обожаю это заклинание. Кстати откуда ты знаешь Хоменум Ревелио?
Мэри: Минерва. Она меня по заклятиям, а я по зельеварению.
Том: Ясно. Я пойду посмотрю дом.
Мэри: Хорошо, я что-нибудь приготовлю.
Том: Ага.
Парень ушёл из гостиной и пошёл по темному коридору.
Том: Люмос.
В палочке появился свет и Том направился по коридору вглубь дома. В конце коридора было три комнаты зайдя в одну из них он увидел разбросанные бумаги, газеты и фотографии, взяв фотографию Том увидел лицо своего отца. Другая комната была в светлых тонах, но всё также разбросанные вещи. А третья это туалет. Не увидя здесь ничего интересного,он пошёл на второй этаж. Проходя по нему он насчитал штук 8 комнат, вновь зайдя он увидел кровать, открытый шкаф с разбросанными вещами вероятно они торопились покинуть этот дом. Так было во всех комнатах. Ходил по дому он около часа тщательно разглядывая все вещи. Том направился к кухне где уже вкусно пахло, вероятно выпечкой. Том облокотился на косяк двери и наблюдал как Мэри готовит. Она каким-то заклятием сделала свет в комнате. Темнело зимой очень рано поэтому есть они сели уже далеко за закатом.
Мэри: Оу, ты уже вернулся.
Мэри стояла перед ним в фартуке.
Том: Да, завтра поищу что-нибудь ещё.
Мэри: Сейчас садись.
Том: Мэрусь, я так тебе благодарен. Ты самая лучшая!
Мэри: Спасибо.
Он подошёл к ней, обхватив её талию поцеловал. Этот поцелуй длился долго, но...
Мэри: Том, пирог подгорает.
Девушка ринулась к плите, выключив её аккуратно открыла горячий пар поднялся к потолку и растворился в отличие от всех комнат на кухне было тепло. Пара поела, Мэри встала подошла к раковине и намыла посуду. Всё это время Том стоял обнимая девушку за талию, а голова находилась у него на её плече.
______________________________________Пара как всегда сидела у камина и разговаривали на разные темы. Вот уже им стало скучно и Мэри села к Тому на колени.
Мэри: Том, я спать хочу.
Том: Пошли.
Мэри: Не хочу.
Том встал и понёс Мэри на второй этаж.
Мэри: Я так устала. Переодеваться не хочу.
Том: Ну ты и лентяйка.
Том расстегнул молнию на платье под ним был только лифчик. Парень быстро переодел Мэри и лёг рядом с ней. Обняв за талию они уснули.
______________________________________Через два дня.
Они сидят около каких-то бумаг и разбирают их.
Мэри: Том!
Том: Что?
Мэри: Этот дом в газете.
Том: И что?
Мэри: Тут написано " Семья с пятью детьми жестоко убита неизвестным. Их обнаружили соседи когда из дома начало пахнуть трупами, были обнаружены мистер и миссис Вэзглос. Один из сыновей был расчленён. Остальных четверо нашли на болоте, что забыли там дети так и неизвестно."
Том: Мэрусь, да маньяк какой-то, давно умер наверное.
Мэри: Том, но тут же был пост охранника. Почему он это не увидел?
Том: Уснул скорее всего и вообще это не так важно.
Мэри взяла другую газету.
Мэри:" Охранник семьи Вэзглос обнаружен повешенным в своём доме."
Том: Ну это логично...
______________________________________
5 января.
Мэри с Томом обустроили дом, поставили замок и собирались уезжать. Мэри уже стояла на крыльце с вещами и ждала Тома.
Том: Всё пошли.
Взявшись за руки они дошли до вокзала дом Марволо они не нашли.
______________________________________
15 январяХогвартс.
Мэри: Лизи!
Девочки кинулись к друг другу и крепко обнялись.
Элизабет: Ну рассказывай что случилось.
Мэри: Это будет долго... У тебя кстати что нового?
Элизабет: Да ничего, сидела с родителями. Вообщем скучно, а вы что с Томом делали то?
Мэри: Мы поехали в дом его отца...
Мэри долго рассказывала чем они занимались.
Элизабет: И что всю семью вырезали?
Мэри: Ну как я поняла да.
Элизабет: Это очень страшно.
Мэри: Вот и я про тоже, а Том мне не верит.
Элизабет: А у меня парень кажется появился.
Мэри: Поздравляю!
Элизабет: Спасибо.
______________________________________

Мисс Реддл? или всё-таки Блэк? Место, где живут истории. Откройте их для себя