6 - Chapter 121

388 26 6
                                    

На второй день снег, который шёл всю ночь, приятно сверкал от утренних лучей солнца.

Большой снежный покров словно толстым ковром укрыл землю, собираясь напитать семена будущего года.

Главные ворота императорского дворца постепенно распахнулись настежь, множество чиновников после потрясающего и бурного ночного веселья вернули себе привычный важный вид. Обернувшись и глядя, как один за другим входят в главный зал их сотоварищи, чиновники могли увидеть несколько хорошо знакомых лиц и множество незнакомцев.

Людей, которые вчера ещё болтали, обсуждая политические дела, возможно, прошлой ночью уже тайно предали смерти. Последователей храма цзиши без малейшего снисхождения спешно уничтожили, и все знали, чьих рук было дело.

Сидящий в центре зала император Дунфань, на чьей голове красовалась императорская корона, выглядел величественно и торжественно. После уничтожения храма цзиши большая часть власти была теперь сосредоточена в его руках, и с сегодняшнего дня в Дунфань не было никого, кто мог смело дерзить этому молодому государю.

Справа и слева от императора Дунфань были отведены два места: справа сидел всем известный и спокойный Лу Дань, а место слева пустовало. Конечно же, это место изначально принадлежало главе цзиши.

— Долгие лета нашему государю, долгие лета! — проявив высочайшее уважение, множество людей разделились на два ряда и заняли свои места.

— Дорогие господа сановники, храм цзиши пренебрежительно отнёсся к духам, оскорбив человека, которому покровительствовали Небеса, за это духи ниспослали наказание — наше тёмно-синее озеро превратилось в иссиня-чёрное. Об этом все, должно быть, знают. — Император Дунфань окинул взором всех министров, ласковый взгляд остановился на Лу Дане, а сам мужчина открыл рот и сказал: — Храм цзиши уже давно приносил смуту в дела управления государством, господин советник проделал огромную работу. Далее господин советник известит об этом.

В глазах Лу Даня засверкал блеск, словно мелкая бегущая рябь посреди моря, а сам советник, повернувшись к императору Дунфань, молчаливо слегка кивнул и поднялся с места.

— Глава цзиши и остальные цзиши, поняв, что идут против духов, повинились и покончили с собой. Уже приняты меры против охраны храма цзиши и служанок, что жертвовали собою ради храма. Святое озеро разрушено — это позор, который Дунфань никогда с себя не смоет. Храм цзиши привёл к такой беде из-за того, что цзиши оскорбили человека, которому покровительствовали Небеса, однако к тому, что в Дунфань постоянно творилось всякое зло, храм цзиши тоже имел некоторое отношение. Среди императорских чиновников также немало тех, кто, вступив в сговор с цзиши, плодил беспорядки и наводил смуту, например: Тянь Иньчан, секретарь [1] Тун Вэнь и секретарь Гун У... — Лу Дань медленно называл имена десятков людей, ясно произнося каждую букву, а после с холодной усмешкой добавил: — Эти люди, которые без уважения отнеслись к царствующему дому и, связавшись с цзиши, создавали смуту в Дунфань, прошлой ночью были казнены.

Феникс на девятом небе(Часть 1)Место, где живут истории. Откройте их для себя