Утро первого сентября выдалось определенно беспокойным. Уизли, казалось, биологически неспособны были сделать что-то своевременно и организованно. Также оказалось, что заблаговременная упаковка вещей была неизвестна мужчинам в этой семье.
Мистер Уизли магическим образом расширил автомобили из Министерства, которые должны были забрать их с Гриммаулд Плейс и отвезти на Кингс-Кросс. Даже с учетом расширения необходимы были две машины, чтобы уместить не только мистера и миссис Уизли, Рона, Джинни, Фреда, Джорджа и Гарри, но и двух авроров – Кингсли и Тонкс, а еще Ремуса, Эммелину Вэнс, Стерджиса Подмора и большую черную собаку.
Рано утром на Гриммаулд Плейс Сириус отвел Гарри в сторону и вручил ему то, что, как он сказал, должно было компенсировать его неподходящий подарок на день рождения крестника. Это было специально зачарованное зеркало. Сириус сказал Гарри, что зеркало парное и второе находится у него. Он будет держать его при себе все время, и если мальчику когда-либо будет необходимо поговорить с ним, все, что он должен будет сделать, это посмотреть в зеркало и произнести его имя.
Гарри убрал зеркало подальше в сундук и обнял крестного. Сейчас тот был в анимагической форме и следовал за большой группой, спешащей через вокзал Кингс-Кросс к барьеру, ведущему на платформу 9 ¾.
Они успели буквально за минуту до отправления поезда, который отходил от платформы в одиннадцать утра, и их прощание было коротким. Гарри опустился на колени и обнял Бродягу, заработав слюнявый поцелуй в щеку. Пожал руку Люпину и одарил его многозначительным взглядом. Ремус слегка кивнул, но все равно выглядел каким-то больным и неприкаянным.
Ребята закончили прощаться и сели в поезд. Близнецы отправились на поиски Ли Джордана, а остальные нашли пустое купе, чтобы разместить свои сундуки, клетку с Хедвиг и Косолапуса, кота Гермионы. Рон надулся, оставшись с живностью, в то время как Гарри и Гермиона пошли в вагон перфектов на собрание.
Они направились в переднюю часть поезда, где и находилось купе префектов. Не успели они войти, как взгляд Гарри упал на Драко Малфоя, который с высокомерным выражением лица отдыхал рядом с Панси Паркинсон, Майлзом Харпером и Честити Уоррингтон, префектами Слизерина с шестого курса, и Эдрианом Пьюси, слизеринским префектом-семикурсником. Взгляды Драко и Гарри на мгновение встретились, и Поттер даже позволил себе слабую ухмылку, а затем принялся демонстративно игнорировать наследника Малфоев.
Гарри с Гермионой сели рядом с Натаном Лаббоком, одним из гриффиндорских префектов-семикурсников. Гермиона поприветствовала Падму Патил и Энтони Голдстейна, префектов Райвенкло с пятого курса, и Гарри кивнул им.
Седрик Диггори вошел в купе, и Гарри встретил его улыбкой и легким поклоном. Очевидно, Диггори стал старостой в этом году, с чем Поттер его и поздравил. Седрик в ответ одарил Гарри теплой улыбкой и поблагодарил. Затем он представил Патрицию Стимпсон, семикурсницу с Райвенкло, которая также стала старостой.
Совещание в скором времени началось, и старшие префекты стали объяснять новым префектам-пятикурсникам их обязанности, в частности, то, что те будут нести ответственность за поездку. Первую половину пути они должны будут патрулировать вагоны, пресекать драки и оказывать помощь тем, кто в ней нуждается. Седрик спросил у пятикурсников, знает ли кто-нибудь из них чары для того, чтобы расширить купе в поезде, так как именно об этом чаще всего просили ученики во время поездки. Никто, кроме Гарри, Гермионы и Падмы, таких чар не знал. Драко нахмурился, потому что не мог утверждать, что ему это под силу.
После этого Седрик продемонстрировал остальным, как можно сотворить такие чары, и сказал, что если они не смогут это повторить и наткнутся на группу школьников, которым будет необходимо увеличить купе, чтобы освободить место для большего количества людей, вновь назначенным префектам надо будет позвать на помощь кого-то из старших.
Совещание длилось не слишком долго. На прощание Патриция Стимпсон рассказала пятикурсникам, как они должны будут после праздничного банкета организовать работу с первокурсниками. Наконец все вышли из купе, чтобы начать патрулирование поезда.
Прошло почти два часа, прежде чем смена Гарри и Гермионы закончилась и они смогли вернуться в свое купе. Поттер проскользнул в дверь и обнаружил Рона, сидящего с недовольным видом и скрещенными на груди руками, Джинни, расположившуюся напротив брата, и белокурую девушку, которую Гарри смутно припоминал, но не был с ней знаком.
- Вернулись наконец? – резко выплюнул рыжий. Гарри остановился и одарил Рона пристальным взглядом, подняв бровь. На мгновение глаза младшего Уизли слегка расширились, и он тут же опустил голову, явно немного перетрусив. Поттер подавил ухмылку, прошел в купе и сел рядом с белокурой девушкой, в то время как Гермиона расположилась рядом с Роном.
- Эй, Гарри, Гермиона! – воскликнула Джинни. – Знакомьтесь, это Луна Лавгуд. Луна, это Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер.
Гарри повернулся к Луне и одарил ее приветливой улыбкой. У нее были очень большие светло-голубые глаза, которые, казалось, придавали ей постоянно удивленный вид. Светлые грязные волосы падали чуть ниже плеч. Поначалу казалось, будто она носит серьги в форме редисок, но Гарри быстро понял, что она надела настоящие редиски как сережки. Необычность ее внешности придавали пробки, висящие вокруг шеи на куске шпагата.
- Приятно познакомиться, - сказал он, протягивая девушке руку. Она тут же ответила на рукопожатие и мечтательно улыбнулась.
- Рада встретиться с тобой.
Гермиона, которая сидела слишком далеко, чтобы протянуть руку, просто кивнула и поздоровалась.
- Луна – моя однокурсница, - объяснила Джинни. – Она будет ходить со мной на Арифмантику и Руны.
- О, я буду заниматься с вами в этом году, - сказал Гарри. – Я только что перешел на другие факультативы. Поначалу взял Предсказания и Уход за магическим существами, но потом понял, что получу больше пользы от других предметов. МакГонагалл позволила мне поменять факультативы, но пришлось спуститься на курс ниже, так что я не слишком отстаю.
- Это интересно. Это значит, ты больше не будешь посещать Уход? – спросила Луна.
- Да, я не хочу слишком перегружать себя. Просто три факультатива – это многовато, как мне кажется.
- Это действительно не очень хорошо. Я люблю Уход, - сказала Луна все еще потусторонним, мечтательным голосом.
- Значит, у тебя выходит три факультатива? – спросил Гарри.
- Ох, да, - сказала Луна, кивая.
- Луна учится в Райвенкло, - сказала Джинни так, как будто это все объясняло.
- Правда? Знаешь, какая-то часть меня всегда удивлялась, что Распределяющая шляпа в конечном счете не отправила Гермиону в Райвенкло, - сказал Гарри.
Гермиона резко подняла голову, ее глаза расширились.
- Почему ты так говоришь? – спросила она, слегка нахмурившись.
Гарри посмотрел на нее, приподняв бровь.
- Что? – упорствовала Гермиона.
Гарри усмехнулся и прыснул, покачав головой.
- Ничего. Неважно. Итак, Луна, тебе нравится в Райвенкло? Я понял, что никогда не общался со многими людьми с других факультетов.
- Полагаю, это хорошо. Знаешь, мои сокурсники, кажется, думают, что я немного странная. Собственно говоря, некоторые люди называют меня Полоумная Лавгуд.
Никто, казалось, не знал, что ответить на это. Рон тихо фыркнул себе под нос, и Гермиона ткнула его локтем под ребра.
В конце концов разговор возобновился, когда Джинни спросила Гарри и Гермиону о встрече префектов. Рон начал разглагольствовать о квиддиче, а Луна вытащила журнал, перевернула его вверх ногами и стала читать. Гарри немного наклонил голову и посмотрел на журнал, пытаясь рассмотреть название на обложке.
- О, «Придира», - сказал Поттер, увидев наконец, что читает Луна. Домовые эльфы несколько раз приносили «Придиру», но ни Гарри, ни Том не просматривали его регулярно, сосредоточившись главным образом на «Пророке», и эльфы перестали доставлять журнал.
Луна подняла голову и уставилась на Гарри совиным взглядом.
- Ты читаешь «Придиру»?
Он открыл рот, чтобы ответить, но был перебит Гермионой.
- Конечно, нет, - язвительно сказала Гермиона, прежде чем Гарри смог ответить. – Каждый знает, что в «Придире» пишут вздор.
- Простите, - произнесла Луна; из ее голоса внезапно исчезли мечтательные нотки. – Мой отец - редактор этого журнала.
- Я... ох, - пробормотала Гермиона, выглядевшая смущенной. – Ну... в нем есть кое-что интересное... я имею в виду, это довольно...
- Я читал «Придиру» несколько раз летом, когда эльфы приносили номера, - тут же вмешался Гарри, стараясь с помощью умиротворяющих ноток в голосе смягчить напряженную атмосферу, внезапно воцарившуюся в купе.
Луна снова повернулась к Гарри, и ее глаза потеряли свою холодность.
- Да? А какие выпуски?
- Эм-м... Я помню статью о полезных магических свойствах муховерток, если использовать их в сушеном виде для изготовления артефактов, и еще одну статью о резком увеличении популяции сниджетов в Северном Уэльсе.
- Да, это было в июльском выпуске, - сказала Луна, и безмятежная улыбка вернулась на ее лицо.
- Верно...
- Что? Сниджеты? Я никогда даже не слышала о них! – воскликнула Гермиона, выглядевшая расстроенной и, по-видимому, не понимая, о чем они говорят.
- Сниджеты – маленькие золотые птички с вращательными суставами на крыльях. Они совершенно круглые, покрыты пушистыми золотистыми перьями, имеют длинный тонкий клюв и ярко-красные глаза, - объяснила Луна.
- Они фактически выполняли роль снитча в квиддиче, когда игра еще только была придумана, - пояснил Гарри, и Гермиона повернулась к нему. – Хотя многие считают, что на данный момент сниджеты вымерли... - закончил он.
- О нет, они не вымерли. На самом деле, ныне их численность увеличилась, когда все вукалары в том регионе сбежали и больше не питаются ими, - ответила Луна.
- Вукалары? – воскликнула Гермиона.
Их разговор продолжался в таком ключе, пока студентов не проинформировали, что они прибудут на станцию Хогсмид примерно через двадцать минут.
Гермиона была очень взволнована. Она препиралась с Луной, настаивая на том, что большинство существ, о которых она говорила, выдумка, в то время как Луна весьма настойчиво утверждала, что они существуют на самом деле.
Через некоторое время Гарри расслабился и просто сидел и наблюдал за девушками с легкой усмешкой.
После того, как было сделано объявление о скором прибытии, мальчики вышли из купе, чтобы позволить девочкам переодеться в школьную форму, затем они поменялись местами. Поезд наконец подъехал к Хогсмиду, ребята сошли на платформе, оставив сундуки и фамилиаров, которых должны были доставить в замок домовые эльфы.
Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Луна направились к одной из больших карет, выстроившихся сразу за платформой. Гарри остановился, подойдя к большой, крылатой, скелетообразной лошади, которая была запряжена в повозку. Он почти инстинктивно поднял руку, обращаясь к красивому и одновременно ужасному существу.
Он провел ладонью по кожистой голове, перебирая пальцами удивительно мягкую черную гриву.
- Привет, красавица, - проворковал Гарри величественному существу.
- Значит, ты тоже можешь видеть их? – легкий голос Луны раздался у Поттера за спиной.
Он моргнул и посмотрел на нее.
- Ты их видишь? – слегка удивленно спросил он.
- Видишь кого? Что ты делаешь, Гарри? – спросила Гермиона, подойдя сзади.
- Я могла видеть их с самого первого дня в Хогвартсе, - ответила Луна Гарри, демонстративно не обращая внимания на Гермиону.
- Чью смерть ты видела? – тихим голосом спросил Гарри, когда он отпустил тестрала и они с Луной начали пробираться к карете со все более и более взволнованной Гермионой, следующей за ними.
- Мамину. Знаешь, она была довольно необычной ведьмой, любила экспериментировать, и одно из ее заклинаний сработало совершенно неправильно. Мне было девять лет, - ответила Луна.
- Прости, - искренне сказал Гарри.
- Да, это было ужасно, - спокойно сказала Луна. – Я все еще иногда ощущаю грусть, когда думаю об этом. Но у меня есть папа. И так или иначе, но когда-нибудь я увижу маму снова, правда?
Гарри промычал что-то уклончиво и залез в карету вслед за Луной и недовольной, раздраженной Гермионой.
- О чем вы говорите?
- О тестралах, конечно, - ответила Луна таким тоном, словно это должно было быть очевидно.
- О ком?
- Тестралы запряжены в повозки, - сказал Поттер, будто это все объясняло.
- Не глупи, Гарри, никто не запряжен в эти повозки! Они просто зачарованы, чтобы двигаться самостоятельно, или что-то в этом роде, - настаивала Гермиона.
- Нет, на самом деле они запряжены тестралами, - медленно сказал Гарри, словно объясняя что-то маленькому ребенку. Вероятно, это был неправильный подход, потому что его слова, казалось, только сильнее разозлили подругу.
- Ты морочишь мне голову? Там ничего нет! – воскликнула Гермиона, указывая на переднюю часть кареты, где, как казалось всем, кроме Гарри и Луны, не было ничего, кроме пустого пространства.
- Только люди, видевшие смерть, могут наблюдать тестралов. Серьезно, ты никогда не читала о них? У Хагрида есть стадо тестралов. Он держит их в конюшне недалеко от своей хижины, - пояснил Гарри.
Грейнджер выглядела так, словно собиралась что-то возразить, но внезапно остановилась. Она моргнула, глядя на пустое место, и потом снова посмотрела на Гарри и Луну.
У Рона и Джинни, которые, казалось, приняли решение молчать и теперь сидели в карете рядом с Гермионой, в глазах вдруг засветилось понимание.
- Ох... - тихо сказала Гермиона.
- Хоть я и вижу, что тестралы везут кареты, я до сих пор не вижу водных псов, которые тянули лодки на первом курсе, - сказала Луна.
Губы Гермионы сжались в тонкую линию, что напомнило Гарри МакГонагалл.
- А что еще, собственно, за водяные псы?– спросила она бесцветным тоном, стараясь воздержаться от того, чтобы ее голос звучал сердито или обвинительно.
- Это водяные собаки, конечно же. Они происходят из Ирландии и выглядят, как наполовину собаки, а наполовину выдры, - Луна сделала паузу и посмотрела на Гарри. – Ты можешь их видеть?
Гарри побледнел и выдавил, что это довольно личный вопрос. Наконец он взял себя в руки, усмехнулся и провел рукой по волосам.
- Э-э-э... да. Ну, это произошло летом.
Гермиона раздраженно фыркнула, скрестив руки на груди, и одарила Гарри раздраженным взглядом.
- Итак, что же позволяет человеку видеть этих существ?
- Их могут видеть только те, у кого уже был секс, - ответила Луна с мечтательной улыбкой.
Гермиона побледнела, а через мгновение ее щеки вспыхнули. Джинни пискнула перед тем, как бросить на Гарри ошеломленный, но все же веселый взгляд. Рон, казалось, дольше всех полностью осмысливал услышанное. Гарри точно мог сказать, в какой момент до Рона наконец дошло, потому что его лицо вдруг стало таким же красным, как и волосы, и он уставился на друга.
- Подожди, ты можешь увидеть этих тварей? Но это означает... - выдавил из себя Рон, прежде чем Джинни ударила его по плечу, а затем снова повернулась к Гарри.
- Гарри! Ты серьезно? Случилось этим летом, говоришь? Ты и Ник...?
Гарри рассмеялся и застенчиво опустил голову.
- Ну да... Мы с Ником были одни в усадьбе, никого, кто бы составил нам компанию, кроме Хедвиг и домовых эльфов, и так целых два месяца. Вы же не можете искренне считать, что единственным, чем мы занимались все это время, была учеба? – он хмыкнул и дьявольски усмехнулся.
Гермиона ахнула и прижала руку ко рту.
- Ты не мог! – воскликнула она.
Гарри рассмеялся, одарил ее торжествующей улыбкой и пожал плечами.
Карета наконец подъехала к ступеням замка, и ребята вышли из нее. Гермиона встала, нерешительно глядя на пустое место в передней части повозки. Луна подошла, взяла Грейнджер за руку и направила ее вверх, пока ладонь не замерла на шее тестрала. Гермиона ахнула от удивления, вдруг почувствовав твердую поверхность, хотя ее глаза не видели ничего, кроме пустоты.
- Просто то, что ты не можешь видеть что-то, не означает, что этого нет, - мечтательно сказала Луна, одаривая Гермиону легкой улыбкой, а затем повернулась и смешалась с толпой, направляющейся к замку. Гарри и его «друзья» последовали ее примеру и также вошли внутрь. Гарри как раз собирался пойти с остальными в Большой Зал, когда МакГонагалл отозвала его в сторону и отвела в пустой класс.
- Да, профессор? – спросил Гарри.
- У меня ваш Маховик времени. Думаю, я должна отдать его прямо сейчас, чтобы на завтрашних занятиях Маховик уже был у вас, - коротко сказала МакГонагалл.
Глаза Гарри просияли.
- О, великолепно!
- Хорошо... - она полезла в карман и вытащила маленькую коробочку и брошюру. – Вот он. В брошюре вы найдете всю информацию, которая вам нужна, о том, как использовать Маховик времени, а также правила, установленные Министерством, относительно того, для чего вы можете и не можете его использовать. Я надеюсь, вы ответственно будете обращаться с этим предметом?
- Конечно, профессор. Спасибо вам за помощь. Я искренне ценю ее.
МакГонагалл коротко кивнула Гарри и отпустила его, потому что ей надо было идти на распределение первокурсников.
Гарри быстро направился в Большой зал к гриффиндорскому столу, где нашел ждущих его Рона и Гермиону. Джинни сидела немного дальше, с парой девушек с ее курса. Гермиона спросила Гарри, зачем его вызывала МакГонагалл, но Гарри сказал в ответ, что они могут поговорить об этом позже. Зал гудел от возбужденной болтовни, пока, наконец, МакГонагалл не ввела группу первогодок, выстроила их, а затем поставила небольшую табуретку со шляпой на ней аккурат перед преподавательским столом.
Открылся рот в передней части шляпы, испугав на мгновение маленьких первокурсников, и она начала петь. Гарри не слушал песню и вместо этого скользил взглядом по столу преподавателей. На секунду встретился глазами с Тором, и они обменялись быстрыми, едва заметными усмешками. Далее Гарри позволил себе задержать взгляд на Снейпе, который, казалось, почувствовал это, потому что его взгляд сразу же устремился навстречу. Мужчина сердито посмотрел на Гарри, и его верхняя губа даже немного поднялась, прежде чем он отвел взгляд.
Гарри пришлось проглотить смешок.
Его взгляд еще раз скользнул по главному столу, и только он понял, что ему кажется, будто чего-то не хватает, когда глаза остановились на незнакомом лице. За преподавательским столом сидела женщина, которую раньше он не видел... прямо на месте Хагрида! Гарри нахмурился, размышляя, где же великан и кто эта дама, занявшая его место.
Началось распределение, и внимание Гарри переключилось на это действо. Он узнал имена некоторых первогодок. Ему было известно, что, по крайней мере, трое из них были детьми действующих Пожирателей Смерти. Стало неожиданностью то, что младший брат одного из новобранцев Темного Лорда, попал на Гриффиндор. Жаль, что дети недостаточно взрослые, чтобы можно было использовать их в деле, но им повезло, что в этом году они получат достойного преподавателя по Защите. Конечно, сейчас ситуация лучше, чем в первые два года обучения – хотя, надо признать, Квирелл притворялся таким жалким в основном для того, чтобы никому не пришло в голову подозревать его.
Распределение закончилось, и Дамблдор поднялся поприветствовать всех с широкой улыбкой доброго дедушки. Гарри услышал, как рядом ахнула Гермиона, и его взгляд остановился на почерневшей, сморщенной руке директора.
- Что случилось с его рукой? – негромко и встревоженно сказала Гермиона. Большой зал был заполнен тихим шепотом и беспокойным бормотанием, но Дамблдор, казалось, демонстративно не обращал ни на что внимания.
Гарри не ответил на вопрос подруги, вместо этого он сосредоточил пристальное внимание на кольце, которое, как он мог ясно видеть, украшало изувеченную руку. Обратившись к своим ощущениям, Поттер почувствовал нежное присутствие Тьмы, по-прежнему обитающей в кольце. Душа Тома все еще была в нем. Дамблдор не уничтожил ее. Гарри издал легкий вздох облегчения, но все еще чувствовал себя страшно напряженным, зная, что в распоряжении противника находится кусок души Тома.
Дамблдор продолжил, не обращая внимания на гул, наполняющий зал, поприветствовал студентов взмахом рук, заставляя тарелки вдруг наполниться едой, и попросил собравшихся наслаждаться пиром.
Гарри быстро оказался в центре внимания, и гриффиндорцы закидали его вопросами. Большинство спрашивало о посвященных ему статьях, опубликованных летом, но кое-кто из девушек, казалось, намеренно сосредоточился на любовных делах и задавал бесконечные вопросы о Нике. Некоторые расспрашивали Гарри о его серьге, на что он отвечал, что это был подарок на день рождения. Гермиона, казалась, умирала от любопытства, желая спросить о сережке, но не нашла возможности сделать это раньше.
Она поинтересовалась у Гарри, зачем он проколол ухо, что означает символика серьги и уверен ли он, что в школе разрешен пирсинг, так как, возможно, он пошел против принятого дресс-кода. Гарри удалось пробиться через ее вопросы и успокоить словесный поток несколькими пренебрежительными комментариями.
После того, как было покончено с десертом, Дамблдор встал с кресла, взмахнул палочкой, и все остатки еды исчезли, оставив лишь чистые, сверкающие золотые тарелки и столовые приборы. Шум в зале мгновенно стих, все внимание было приковано к директору.
- Добро пожаловать на очередной учебный год в Хогвартс. Те из вас, кто только присоединился к нам в этом году, готовы начать обучение, а те, кто вернулся с каникул, получили удовольствие от летнего отдыха и воспользовались возможностью опустошить головы, так что мы можем снова их наполнить.
- Я хотел бы начать со знакомства с нашим новым преподавателем Защиты от Темных искусств, профессором Роули, - Дамблдор замолчал и махнул рукой в направлении Тора. Тот выглядел холодно, сурово и кивком поприветствовал студентов. Порыв возбужденного шепота донесся от слизеринского стола. Это, казалось, привлекло внимание Рона, потому что его взгляд метался от слизеринцев к новому профессору и обратно, потом он прищурился и слегка нахмурился. Гермиона тоже нахмурилась и с беспокойством посмотрела на Гарри.
- Далее, я хотел бы также представить профессора Граббли-Планк, которая заменит профессора Хагрида на Уходе за магическим существами, поскольку он уехал по личным делам. Вероятно, он возвратится во втором полугодии. Пока, надеюсь, вы все примете профессора Граббли-Планк должным образом.
Далее последовали стандартные объявления о том, что в Запретный лес ходить нельзя, и о том, что Филч просил напомнить студентам, что правилами запрещается использовать магию на переменах. Гарри задавался вопросом, что же у Хагрида за личные дела, которые потребовали столь долгой отлучки.
- Наконец, я хотел бы воспользоваться моментом и обсудить то, что, как я считаю, имеет большое значение, - сказал Дамблдор, и его голос стал более серьезным. – Я убежден, что грядут большие перемены. Существуют мощные силы, которые действуют в нашем мире, и все мы должны быть начеку. В течение многих лет те, кто хотел разрушить нашу спокойную жизнь, не предпринимали никаких действий, и их длительное молчание позволило чувству самодовольства поселиться в наших умах и умах тех, кто управляет магическим миром.
- Но есть Тьма, она скрыта и стремится использовать нашу упрямую слепоту, чтобы захватить наш мир прямо у нас под носом. Мы не можем допустить, чтобы это произошло. Мы все должны сохранять бдительность и знать, когда нужно действовать. Держите глаза открытыми и не позволяйте этому обманчивому спокойствию ослепить вас, когда Тьма будет смотреть вам в лицо. Мы, преподаватели, всегда будем готовы помочь тем, кто ищет нашей помощи.
Дамблдор сделал паузу и оглядел зал, в котором повисла густая, тяжелая атмосфера. Наконец он хлопнул в ладоши, и его лицо вновь стало приветливым и улыбающимся.
- Хватит об этом. А теперь по спальням!
Оглушительный скрежет наполнил воздух, когда скамейки ушли вниз через грубый каменный пол, и зал мгновенно наполнился звуками болтовни.
- Как вы думаете, что все это значит? – прошептал Рон.
- Разве не ясно? – раздраженно сказала Гермиона.
- Нет, - так же раздраженно парировал рыжий.
- Директор говорил о Волдеморте, Рон.
- Ох...
Гарри и Гермиона ушли, чтобы помочь другим префектам собрать первокурсников, оставив Рона, который с досадой фыркнул и быстро присоединился к Дину и Симусу.
Гриффиндорцы направились по коридору к главной лестнице и дальше, по движущимся лестницам, пока не очутились у входа в свою башню. Гарри и Гермиона объяснили про портрет Полной Дамы и еженедельные пароли, а затем сделали еще несколько объявлений, прежде чем разделить первокурсников на группы и отправить по спальням.
Гарри был вымотан после долгой и скучной поездки на поезде, но его день еще не был закончен. Всем префектам предстояло дежурство, и он намеревался воспользоваться этим, чтобы незаметно улизнуть из замка. Но прежде чем отправиться на обход, Гарри вбежал в комнату пятикурсников и на своей кровати обнаружил ожидающий его сундук. Открыл его и вытащил плащ-невидимку и Карту Мародеров, запихнув вещи во внутренний карман мантии. Затем он достал медальон из секретного отделения и надел на шею.
Он поспешил вниз в гостиную и обнаружил там Гермиону, которая стояла с нетерпеливым видом и постукивала ногой по ковру. Гарри одарил ее робкой улыбкой и последовал за ней через портрет Полной Дамы в коридор замка.
Потребовалось почти двадцать минут, прежде чем Гарри нашел возможность отделиться от Гермионы. Он пробрался на второй этаж, чуть дальше по коридору от класса Защиты к статуе одноглазой ведьмы. Гарри сказал пароль, и статуя отодвинулась в сторону. Спустился вниз и помчался по длинному, извилистому тоннелю, ведущему в Хогсмид. Он не прошел полностью весь тоннель, хотя ему действительно нужно было оказаться подальше от школы с ее охранными чарами.
Гарри почувствовал покалывание на коже, когда переступил защитный барьер, и немедленно потянул левый рукав, чтобы активировать портключ, который Том дал ему, давным-давно, как теперь казалось Гарри.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Гарри Поттер: Пробуждение Тьмы
FantasiДанная работа не принадлежит мне. Сиквел к фанфику «Гарри Поттер: Падение во Тьму». После окончания четвертого курса Гарри, сбежав от родственников и Дамблдора, остается с Томом. Собрания Пожирателей Смерти, тренировки и новый виток в отношениях с Т...