1 Глава

3.6K 148 3
                                    

Джинни Уизли сидела в своей комнате в Норе, стараясь укрыться от своей матери и двух близнецов-демонов, когда услышала, как на первом этаже прозвенел колокольчик у входной двери. Они вернулись из Хогвартса всего два дня назад, а близнецы уже затеяли что-то без сомнения... зловещее. Или, по меньшей мере, что-то весьма опасное для того, кому не посчастливится оказаться рядом с ними во время тестирования очередного изобретения. Все казалось еще опаснее, если учесть, что в апреле близнецам исполнилось по семнадцать лет, и теперь они могли колдовать вне школы. И Джинни решила, что ее комната – самое безопасное место в доме, пока она держит дверь закрытой.
Но помимо двух ее сумасбродных братьев, родители по возвращению домой тоже вели себя странно. Они выглядели... обеспокоенными. Ее мать вычистила весь дом, а этим она обычно занималась, когда хотела отвлечься от чего-то или избавиться от стресса. Отец же согласился работать в выходной, что выглядело более чем странно.
Именно странное поведение родителей и тот факт, что кто-то мог прийти к ним в такую рань, заставили девушку выйти из своей такой безопасной комнаты, невзирая на возможность столкнуться нос к носу с серьезной угрозой в лице близнецов.
Она вышла из своей комнаты и начала спускаться вниз по ступенькам как раз вовремя, чтобы услышать, как родители приветствуют... Альбуса Дамблдора?
Джинни попыталась спуститься как можно ниже и подслушать, но голоса заметно стихли, и расслышать их стало почти невозможно. Девушка нахмурилась. Какого черта здесь делает профессор Дамблдор?
- И что же заставило тебя спуститься, дорогая наша сестра? – от этого голоса по спине Джинни пробежали ледяные мурашки.
- Мне кажется, она пытается подслушать наших родителей, Дред.
- Ах, наверное, так и есть. Но, по-моему, она все делает неправильно, дорогой Фордж.
- Тише! – прошипела девушка, через плечо посмотрев на братьев. – Я пытаюсь услышать, о чем они говорят!
- Так, может, мы протянем тебе руку помощи в этом деле? – спросил «Дред».
- Хотя, может, лучше ухо? – с ухмылкой добавил «Фордж».
- О чем вы оба говорите? – сурово прошипела она.
Фред достал из кармана нечто телесного цвета и вручил одну вещицу брату, а другую сестре. Она с замешательством и совершенно оправданным недоверием и подозрением рассматривала предмет в своих руках.
- Ушеудлиннитель, - ответил Фред на незаданный вопрос.
- Просто воткни один конец в ухо, а второй опусти туда, где ты намереваешься что-то подслушать и... - сказал Джордж.
- ...тебе будет казаться, что ты стоишь рядом с разговаривающими, - подхватил Фред.
- Очень эффективно, - согласился Джордж, и близнецы кивнули друг другу.
Джинни еще раз посмотрела на предмет и заметила, что один конец представляет собой ухо, нанизанное на веревку. Она нерешительно засунула другой конец в ухо и удивилась тому, как усилились вокруг звуки. Девушка одобрительно посмотрела на братьев, и они довольно ухмыльнулись в ответ.
Троица прислушалась к происходящему внизу. Голоса стали громче, но расслышать, о чем они говорят, все равно было невозможно.
- Они на кухне, - прошептал Фред. Джордж кивнул.
Все трое бесшумно спустились вниз и спрятались за углом. Теперь они стояли очень близко к нужной им двери, так что, аккуратно подсунув один конец ушеудлинителей под дверь, другой они засунули в уши.
- ...Он – что? – Молли Уизли задохнулась от ужаса.
- Боюсь, он пропал.
- О, Мерлин! Это ужасно! Тем более сейчас, когда Вы-Знаете-Кто вернулся! Альбус! Ты думаешь, что это они его забрали?
- Я в этом неуверен. Я изо всех сил пытаюсь определить его местонахождение, но все мои попытки не увенчались успехом, либо пока не дали результатов.
- Все? – спросил Артур Уизли. – Я полагаю, вы уже перепробовали все обычные поисковые заклинания?
- Не только обычные, но и весьма специфические, которые тоже не дали результата. Где бы ни был сейас Гарри, он находится под очень мощной защитой, и именно это меня беспокоит. Должен признаться, что потерпел неудачу. Именно поэтому я надеюсь побеседовать с Джиневрой и Рональдом. Возможно, Гарри говорил им что-нибудь.
- Погодите... Вы хотите сказать, что Гарри мог сбежать по собственному желанию? – задохнулась от изумления Молли.
- Я... подозреваю, что такое возможно. За несколько недель до окончания учебного года ко мне с Минервой пришла мисс Грейнджер и выразила свое беспокойство, как ее друг проводит летние каникулы. Думаю, Гарри до этого обсуждал с ней и вашим сыном Рональдом свое желание провести каникулы в другом месте. Я поговорил с ним, и он пообещал мне вернуться этим летом в безопасный дом своих родственников. Теперь очевидно, что Гарри с самого начала не собирался выполнять свое обещание. Вчера вечером я побеседовал с его тетей и дядей, и они были очень удивлены, ведь оба думали, что Гарри пообещал им остаться у друга на это лето.
- Так он в безопасности? – с надеждой спросила Молли.
- Я не могу быть в этом уверен. Видишь ли, когда я проверял дядю и тетю Гарри, то обнаружил на них остаточный след магии принуждения. Очевидно, именно эта магия помогла Гарри получить разрешение на то, чтобы провести лето в другом месте.
- Эй, что происходит? – совершенно неожиданно прозвучал шепот Рона, и Джинни чуть не подпрыгнула от неожиданности.
- Тише! – прошипела она.
Джордж вытащил из кармана еще один комплект ушеудлиннителей и впихнул их Рону, прежде чем снова сосредоточился на двери. Рон с недоумением рассматривал странный шнур телесного цвета, но довольно быстро сообразил, как им пользоваться.
- Так вы полагаете, что кто-то обманул его родственников? Или обманул Гарри? Мальчик говорил, что дядя ждет его на станции, а не на платформе, потому что ему не нравится окружение волшебников... О, я должна была настоять на том, чтобы он подождал нас! Я не должна была отпускать его! – взвыла Молли.
- Молли, ты не должна себя винить! – успокаивающим тоном начал Артур. – Ты не могла этого предвидеть.
- Но Артур! Ты-Знаешь-Кто вернулся! А Гарри пропал! Его маггловскую семью околдовали! Очевидно, что мальчика кто-то забрал!
- Охх... Так Дамблдор уже знает, что Гарри сбежал, да? – прошептал Рон. – Как быстро...
Джинни и близнецы тут же с немым вопросом посмотрели на брата.
Лицо Рона побледнело, а глаза шокированно распахнулись.
- Погодите... Они что, сказали, что Вы-Знаете-Кто вернулся?!
- Давайте не будем делать поспешных выводов, - заметил Артур. – Пойдемте, поговорим с детьми, может, они на самом деле что-нибудь знают.
- Думаю, это верная мысль, - согласился Дамблдор, и четверо подслушивающих Уизли услышали, как заскрежетали по полу ножки отодвигаемых стульев. – О, в этом нет необходимости... Уверен, интересующая нас пара уже некоторое время стоит под дверью. Может, присоединитесь к нам?
Голос директора прозвучал громче, и дверь внезапно распахнулась, отчего близнецы, Джинни и Рон, до этого опирающиеся на нее, вывались на пол и смущенно посмотрели на присутствующих в комнате взрослых волшебников.
Через несколько минут все уселись за столом: Альбус Дамблдор, Молли Уизли и Артур с одной стороны и четыре подростка – с другой.
- Ну а теперь, я так понимаю, вы просидели под дверью достаточно долго, чтобы понять, что Гарри пропал, верно? – ласково улыбнувшись, начал Дамблдор.
Четверо гриффиндорцев кивнули.
- Отлично. Тогда мне хочется узнать, не делился ли Гарри с кем-нибудь из вас своими планами насчет лета?
Джинни, Фред и Джордж покачали головами, и все вместе повернули головы в сторону Рона, который с интересом изучал столешницу.
- Рональд? – прозвучал опасный тон Молли.
Рон что-то неразборчиво пробормотал в ответ и пожал плечами, не поднимая головы.
- Рональд Уизли, ты сейчас же ответишь на вопрос! – закричала женщина.
Рон поморщился и тяжело вздохнул.
- Вы не сможете его найти. Гарри сказал, что защита, под которой он будет жить, лучшая из лучших. Что там ему будет гораздо лучше, чем в доме родственников. Что туда не доходят даже письма с совами. Сумасшествие...
Молли обеспокоенно посмотрела на директора.
- Мистер Уизли, Гарри что-нибудь рассказывал вам о месте, куда собирается отправиться? – мягко спросил Дамблдор.
- Он отказался посвящать меня и Гермиону в детали. Гарри сказал, что вы будете проверять нас и если найдете его, то отправите обратно к магглам. Он сказал, что мы не сможем ничего рассказать вам, если сами не будем ничего знать. Сказал, что это самый безопасный путь.
- Но почему? – задохнулась Молли. – Почему он сбежал?
- Потому что магглы обращались с ним как с животным, вот почему! – зло выплюнул Рон, и его лицо и уши тут же вспыхнули. – И хотя вы знаете об этом, вы продолжаете посылать его туда каждое лето, и каждый раз становится еще хуже, чем предыдущий! – продолжал он обвиняюще кричать на Дамблдора. – Вы говорили, что Гарри в безопасности. Возможно, Пожиратели Смерти на самом деле не грозили ему, но что насчет магглов, с которыми он жил? Трудно назвать безопасностью избиения и голод!
Кухня погрузилась в звенящую тишину.
А Рон, видимо, понял, что он только что кричал не на кого-то, а на Альбуса Дамблдора, и его красное до этого лицо резко побледнело от страха, и Уизли опустил голову, вперившись взглядом в свои колени.
- Ч-что? – испуганно прошептала Молли. – Что ты только что сказал, Рон?
Рон нахмурился и чуть распрямил плечи.
- Магглы относились к Гарри как к мусору. Вы хоть раз задумывались, почему на его окне были решетки, когда в начале второго курса мы с близнецами освободили его?
Близнецы вздрогнули, вспоминая, и переглянулись.
- Нам пришлось взломать несколько маггловских замков, чтобы открыть дверь его комнаты, - вспомнил Фред. – Он был заперт.
- А потом мы взламывали еще один замок, чтобы достать чемодан Гарри. Все его вещи были спрятаны в чулане под лестницей, - сказал Джордж.
- И что там было за окошко, вырезанное в двери, – поддержал брата Фред.
- Гарри называл его «кошачьей дверцей». Он сказал, что через нее родственники приносили ему еду. Они запирали его в комнате на целый день и выпускали один раз в уборную или для того, чтобы убраться в доме. Они использовали Гарри даже хуже чем домового эльфа! А если он не справлялся – они его били!
Джинни задохнулась от ужаса, а ее щеки намокли от слез. Молли же выглядела так, словно не знала, то ли она должна ужаснуться, то ли взбеситься. Вместо всего этого она осуждающе посмотрела на директора.
- Альбус, это правда?
- Не все так плохо, Молли, дорогая. Гарри просто преувеличил свои несчастия. Его родственники – не самые заботливые люди, но...
- Преувеличил? Преувеличил? Как вы смеете обвинять его в этом? – воскликнула Джинни. – Гарри никогда не стал бы лгать о таких вещах! Вы когда-нибудь видели его во время летних каникул? Видели, как с ним обращаются в присутствии посторонних? Боюсь представить, что с ним делают, когда никто не видит! И он всегда был таким тощим! В первые месяцы после возвращения в школу он питался как птичка. Это очень меня беспокоило, и я спросила, в чем дело, а он ответил, что его желудок просто не может принимать больше пищи. Разве это не признаки истощения? Неужели я единственная это заметила?
Теперь лицо миссис Уизли выражало полную ярость, и она давящим взглядом смотрела на Дамблдора, который, не сдержавшись, чуть вздрогнул.
- Альбус, мы не можем игнорировать такое! Вы не имеете права просто отмахнуться от подобного! Если эти люди на самом деле так относятся к Гарри, я больше этого не допущу! Мальчик не вернется к своим родственникам, пока я лично не удостоверюсь в безопасности их дома!
Дамблдор поднял ладони вверх, стараясь успокоить присутствующих и развеять давящую атмосферу в комнате. Как только все немного успокоились, он вновь сосредоточил свое внимание на Роне.
- Мистер Уизли, вы уверены, что Гарри не говорил вам ничего, что могло бы подсказать нам, где его найти? Я согласен, что, возможно, дом его родственников был не лучшим моим выбором, но нам все равно необходимо найти вашего друга хотя бы для того, чтобы удостовериться в его безопасности. Сейчас наступили очень опасные времена. Я уверен, что прямо сейчас жизнь Гарри может быть в опасности, и нам очень важно знать, где он, чтобы обеспечить ему самую лучшую защиту.
Рон скрестил на груди руки и с упрямством посмотрел на директора.
- Я ничего не знаю. И если его не можете разыскать вы, то сомневаюсь, что это удастся Пожирателям Смерти.
– –
Днем ранее – 3 июля, первый день летних каникул.
Том направлялся к своему кабинету, а Гарри следовал за ним.
- Почему бы тебе не подняться в комнату и не распаковать свои вещи. Я присоединюсь к тебе чуть позже. Твой приезд отвлек меня от одного дела, которое я должен закончить, - предложил Лорд, шагая вперед.
- Конечно, - Гарри начал подниматься на третий этаж. Он завернул за угол и подошел к комнате, располагающейся напротив спальни Лорда, в которой отдыхал Гарри, после того как узнал настоящее пророчество. Он открыл дверь и вошел внутрь. В комнате явно не хватало его чемодана. Гарри озадаченно осмотрелся.
- Хм... Микси! – позвал он. Через секунду перед ним появился домовой эльф.
- Да, хозяин Гарри?
- Чт... ты не могла бы все лето звать меня Эваном или Гаррисом?
- О, да! Конечно! Хозяин говорил об этом Микси. Микси очень извиняется, хозяин Эван. Микси будет... - испуганно запищала эльф, начиная скручивать руками свои уши.
- Все в порядке, Микси. Никаких наказаний. Не стоит об этом беспокоиться. Лучше скажи мне, куда ты дела мой чемодан и клетку с Хедвиг?
- Я оставила их в комнате Хозяина, - энергично закивала Микси.
Гарри еще раз осмотрел комнату в надежде найти не замеченные ранее вещи, но их, разумеется, здесь не было.
- Ээ... не могла бы ты отвести меня к ним? – спросил он.
- Да, хозяин Эван. Конечно, - с этими словами эльф вылетела за дверь. Тряхнув головой, Гарри последовал за ней, но почти сразу замер на месте, наблюдая за тем, как Микси входит в спальню Тома.
- Ээ... Микси? Думаю, ты ошиблась, - медленно произнес Гарри, когда войдя в комнату, обнаружил там свой чемодан, стоящий у подножия огромной кровати.
- Нет, хозяин Эван. Микси уверена, что все сделала правильно. Приказ Хозяина был очень четким, - она энергично затрясла головой из стороны в сторону, от чего длинные уши комично захлопали ее по лицу.
- Нет, Микси. Я совершенно уверен...
- Прекрати этот глупый спор, Гарри, - раздался позади голос Тома, и Поттер стремительно обернулся, наблюдая, как тот входит в комнату и закрывает за собой дверь.
- Хах? – начал было Гарри, но Том прервал его.
- Или ты не хочешь остаться в этих апартаментах? – приподняв брови, усмехнулся мужчина.
На Гарри снизошло озарение, и он удивленно осмотрел комнату, свой чемодан и Тома, стоящего перед ним.
- Ты хочешь, чтобы я остался здесь? С тобой?
- Да, Гарри. Это проблема?
На губах Поттера появилась восторженная улыбка, и он быстро покачал головой.
- Нет. Никаких проблем, - он смущенно опустил голову, подозревая, как глупо должно быть сейчас выглядит.
- Хорошо. Ты можешь идти, Микси. Я позову тебя, если что-нибудь будет нужно, - произнес Лорд, и эльф исчезла. Том обернулся к чемодану Гарри, на котором возвышалась клетка с совой. – Я могу связать твою сову с защитой, и она не сможет покинуть земли поместья, но я попрошу тебя не использовать ее для переписки, - тон его стал деловым.
- Хорошо. Если мне понадобится отправить письмо, я отдам его Микси, и она через почтовое отделение пошлет его куда нужно, - кивнул Гарри.
- У меня никогда раньше не было сов, поэтому совятни тоже нет, но зато есть конюшня. Микси, Кибби и Градер уже начали приводить окрестности поместья в порядок, но я не уверен, что они добрались до нее. Твоя сова может оставаться в поместье, пока для нее не будет готов более подходящий вариант, но я попрошу тебя не пускать ее в эту комнату.
- Отлично, - быстро ответил Гарри.
Том кивнул и снова посмотрел на сову. Он слегка склонил голову, и юноша мог поклясться, что на его губах мелькнула еле заметная улыбка.
- Она очень красивая, да? Как же ее... Хедвиг, верно?
- Верно, - улыбнулся Гарри.
- Очевидно, мы должны предупредить Нагини, что это не обед на крылышках.
- Ээ... да, хорошая мысль, - фыркнул Гарри.
- А теперь насчет комнаты, - Том повернулся к восточной стене, которая заметно изменилась с тех пор, как Гарри побывал здесь последний раз. Теперь ее закрывала огромная гардеробная из почти черного дерева, рядом с ней стоял комод такой же расцветки и стиля. В нескольких футах от него расположился широкий деревянный стол с креслом из кожи и деревянными вставками. Оставшееся место от стола до конца стены занимало несколько полок примерно семь футов длиной.
- Это для тебя. Разумеется, ты по своему усмотрению можешь что-нибудь изменить, а пока я обставил все согласно своим предпочтениям. Хотя гардеробная получилась несколько больше, чем я того ожидал, - с этими словами он подошел к двустворчатым дверцам и открыл их. Гардероб на самом деле оказался настолько большим, что в него можно было свободно зайти. – Твой гардероб мы, конечно же, обновим. Пока ты остаешься здесь, тебе придется носить только мантии. Маггловская одежда тебе не понадобится.
Гарри безмолвно кивал, соглашаясь со всем.
- Как видишь, я уже велел Микси принести несколько каталогов, которые мы можем просмотреть, прежде чем отправиться за покупками.
- Отправиться за покупками? – переспросил Гарри.
-Да, я рассчитываю выделить для этого день на следующей неделе. Посмотрим, что будет с моим расписанием. Оно обещает быть очень плотным ввиду того, что Пожиратели должны будут представлять мне отчеты и получать новые задания.
- Ты и я отправимся за покупками? – еще раз переспросил Гарри, не в состоянии воспринять столь невероятную идею.
- Да, Гарри, - фыркнул Том. – Мы прогуляемся. Ты же не думал, что будешь заперт в поместье на все летние каникулы? Я совсем не на это рассчитываю. Я с ума сойду, если буду сидеть здесь изо дня в день на протяжении нескольких месяцев. Я не стану Темным Лордом, если буду узником в собственном доме.
- И как часто ты уходишь? – заинтересовался Гарри.
- Не очень часто, на самом деле. Или, по крайней мере, не так часто, как мне того хотелось, да и особой необходимости в этом не было. По большей части я прогуливался ночью и, разумеется, под маскировочными чарами.
- Конечно.
- Я хочу, чтобы мы приобрели тебе все необходимое.
- Это не вызовет проблем? Я хочу сказать, что меня разыскивает Дамблдор, и он, несомненно, использует какие-нибудь поисковые чары. Я знаю, что директор не сможет найти меня, когда я под защитой поместья, но что будет вне нее?
- Я уже подготовил для этого все необходимое, так что можешь не волноваться. В любом случае, меня ждут дела, с которыми я должен разобраться до ужина. Сможешь сам разобрать вещи?
- О, конечно.
- Отлично. Я, скорее всего, присоединюсь к тебе за ужином.
- Хорошо, - тихо ответил Гарри и широко улыбнулся.
Том сделал несколько шагов вперед и, склонившись, коснулся чужих губ. Гарри тут же обнял мужчину за шею и крепко прижался к нему, углубляя поцелуй. Вокруг них закружила такая возбуждающая магия, и это магическое притяжение наряду с парящими в животе бабочками буквально опьянили юношу.
Они отстранились друг от друга, но не достаточно далеко. Гарри чувствовал теплое дыхание Тома, согревающее его щеку и губы, и восхитительный, непередаваемый запах его тела. Юноше хотелось раствориться в Томе... или чтобы мужчина растворился в нем. В любом случае, Гарри очень не хотелось отстраняться. Его впечатлила забота Тома. Юноша всегда потрясенно замирал, когда Том показывал свою мягкость, особенно если учесть, что эта мягкость всегда была направлена только на него.
- Спасибо тебе за все, Том. Ты... ты даже не представляешь, как много для меня значишь, - прошептал Гарри, совладав с комком в горле.
- Хм, думаю, представляю, - усмехнулся тот. Он коснулся губ Гарри в быстром поцелуе и отстранился. – Когда разберешь вещи, можешь составить список того, чего тебе не хватает, и мы купим это во время нашей прогулки.
- Хорошо, - снова широко улыбнулся Гарри. Он подозревал, что от не сходящей с его лица улыбки у него скоро начнут болеть щеки.
Том вышел из спальни, и Гарри несколько минут изучал обустроенную для него часть комнаты, а потом подошел к чемодану и открыл его.
– –
Почти весь день Гарри разбирал чемодан. Из одежды у него были лишь рубашки и брюки, приобретенные в Хогсмиде, их он носил под мантиями. А в его гардеробе уже была куча мантий, очень красивых мантий, подметил Гарри.
Он достал из чемодана мантию и рубашку, которую надевал на Святочный бал, за ними последовали брюки, носки, которые он сложил в комод. С книгами Гарри разбирался значительно дольше, чем с одеждой. Мысль о том, что он может поставить все свои любимые издания на новенькие полки и не прятать «сомнительные» экземпляры, приводила его в неописуемый восторг.
Гарри рассортировал книги по темам и расставил по полкам, а некоторые из них положил на стол. Метла заняла свое место в углу гардеробной, как и некоторые вещи, которые он взял из Тайной Комнаты и Комнаты по Требованию.
Он не стал распаковывать свой набор для зельеварения, ведь у Тома в подвале была оборудована великолепная лаборатория. Гарри достал из чемодана свитки с заданиями на лето и положил их в углу стола, намереваясь разобраться с ними позже.
Закончив, он отошел на несколько шагов и посмотрел на результаты своих стараний. Ведь это был тот первый раз, когда Гарри мог назвать что-то по-настоящему своим.
Клетка Хедвиг стояла рядом со столом: он пока не знал, куда ее поставить. Саму сову Гарри недавно выпустил в окно, чтобы она смогла немного поохотиться. А он сделал себе мысленную пометку осмотреть окрестности поместья, сразу же отметив, что конюшня, про которую говорил Том, на самом деле может стать хорошей заменой совятне.
Около шести вечера за Гарри зашел Том. Он замер на секунду, рассматривая изменения в комнате, и одобрительно кивнул, прежде чем вместе с юношей спуститься в столовую на первый этаж.
Совместный ужин стал для них уже привычным делом, и еда как всегда была восхитительна. На кухне в основном до сих пор заправляла Микси, но Градер, как оказалось, тоже неплохо готовил. Гарри вдруг понял, что этого домовика он ни разу не видел, в то время как Киби встречался ему уже дважды. А ему нужно убедиться в том, что все эльфы в поместье будут звать его Эваном.
После ужина Гарри и Том сидели в кабинете в окружении привычной уютной атмосферы. Для Гарри было довольно странно вот так проводить время, зная, что не нужно теперь возвращаться в Хогвартс.
После продолжительного молчания, во время которого они оба читали, мужчина прочистил горло, привлекая к себе внимание, и Гарри тут же поднял голову, давая понять, что он внимательно слушает. Том отложил книгу на стол и размял шею.
- Когда ты хочешь начать занятия по Арифмантике и Рунам?
- О... - удивленно откликнулся Гарри, - мне подойдет любое время, когда ты будешь свободен, - он почти забыл об этом.
Том что-то задумчиво пробормотал и кивнул.
- У меня будет не так уж много свободного времени, так что ты, скорее всего, будешь заниматься самообучением, но, думаю, каждый вторник и четверг я смогу посвящать час-два твоему обучению по этим предметам. У меня есть несколько подходящих книг, и я попросил Микси приобрести учебники за каждый учебный год. Ты сможешь ознакомиться с ними. Но те книги, которые отобрал я, несколько сложноваты, поэтому по большей части я буду тебе их разъяснять.
- Звучит здорово.
- Каждый день у меня будет одна-две встречи с разными людьми, в это время ты можешь что-нибудь почитать. Тем не менее, на некоторых собраниях твое присутствие будет необходимо, - продолжал Том.
- Правда? – удивленно и в тоже время заинтересованно спросил Гарри.
- Разумеется, хороший мой. Я представил тебя как своего ученика, и тебе придется соответствовать. Темные искусства и дуэли необходимы, но некоторые вещи можно понять и усвоить, только присутствуя на собраниях Пожирателей Смерти. Как мой ассистент ты будешь выполнять задания и записывать темы обсуждений на собраниях.
- Звучит великолепно. Спасибо.
- Повторишь это после того, как посидишь на паре таких собраний. Очень скоро ты поймешь, что на них впору засыпать, - ухмыльнулся Том.
Гарри рассмеялся и пожал плечами.
- Эй, я, между прочим, целых десять месяцев, два раза в неделю посещал занятия профессора Бинса по Истории Магии, и что-то мне подсказывает, что собрания не могут быть настолько скучными.
Том задумчиво кивнул.
- Если сравнивать то... да. Приобретенная там усидчивость тебе пригодится.
Гарри хмыкнул, и Том улыбнулся.
Это было мило...
Следующие несколько минут прошли в тишине, и Гарри вдруг понял, что почти задремал, опираясь о кресло, пока Лорд изучал газеты.
С приближением ночи юноша все отчетливее ощущал смесь понимания и ожидания.
Он услышал, как Том вздохнул и отложил перо на стол.
- Я уже собираюсь ложиться, хороший мой. Присоединишься?
Гарри порывисто кивнул и услышал, как рассмеялся его энтузиазму Том. Они поднялись на ноги и вышли из кабинета, поднимаясь в его... их спальню.
Гарри не привык к подобным мыслям, но ему однозначно стоило к ним привыкать.
Они поднялись по ступенькам и вошли в огромную спальню. Это, на самом деле, была великолепная комната с очень большой кроватью в центре. Правда, эта постель была без полога, к которому Гарри так привык в школе. Вместо него у кровати было две вырезанные из дерева спинки со стороны головы и ног. Шелковые покрывало и подушки мерцали глубоким изумрудным цветом. И Гарри прекрасно помнил, каковы они на ощупь.
Кровать стояла прямо напротив двери, и по обеим ее сторонам расположились маленькие деревянные тумбочки. Левую сторону занимал комод Тома. Одна дверь, которая вела в его гардеробную, и другая – в ванную, в которой Гарри еще не побывал. Стена справа от постели предназначалась самому Гарри и его гардеробной, комоду, книжным полкам и столу. По сравнению со стороной юноши стена Тома казалась не настолько разнообразно обставленной, но с другой стороны, Лорду принадлежит целое поместье, в любой из комнат которого он расставляет свои вещи как хочет, в то время как Гарри для его вещей хватало и этого малого пространства.
Том уверенно вошел в спальню и подошел к своему шкафу, а юноша неловко замер на пороге, но уже в следующее мгновение распрямил плечи и, глубоко вздохнув, подошел к своей гардеробной, доставая из нее удобные пижамные штаны.
- Кстати, здесь есть корзина, которую эльфы проверяют каждый день, - раздался голос Тома. – Ты можешь складывать туда грязные вещи.
- Хорошо, - отозвался Гарри, стягивая с себя мантию и сваливая ее на стоящий рядом стул смятой кипой. Когда он начал расстегивать пуговицы на рубашке, то понял, что у него дрожат пальцы. Гарри сам не понимал, почему так волнуется. С одной стороны он понимал, что может произойти этой ночью, и он надеялся и жаждал этого. Но с другой стороны боялся, что то, чего он ждет, не произойдет. Гарри прекрасно знал, что Тома до сих пор беспокоит проблема его возраста, хотя сам Поттер не хотел заострять на этом внимание. Меньше чем через месяц ему исполнится пятнадцать, но большинство людей почему-то считало, что этот возраст относится к категории «слишком юн».
Но в тоже время не следует упускать из виду и тот факт, что Том пригласил его в свою постель, значит, он все-таки пытается перебороть фактор неподходящего возраста... или не обращать на него внимания.
Гарри слышал, как шуршит одежда в соседней гардеробной, и поспешно снимал с себя собственную. Его рубашка скоро присоединилась к мантии на стуле, и Гарри спустил штаны и высвободил из них ноги. Том вышел из своей гардеробной как раз в тот момент, когда он натягивал на себя хлопковые пижамные штаны. Гарри немного повернулся и теперь угловым зрением наблюдал за тем, как полуобнаженный мужчина вернулся в комнату и пригладил ладонью волосы.
На нем не было ничего, кроме свободных, темно-серых боксеров-шортов. От этого зрелища у Гарри подогнулись колени.
Том был чертовски соблазнителен. Гарри покраснел и быстро отвернулся. Потом наклонился и поднял с пола брюки и сгреб со стула рубашку с мантией и вместе с грязной одеждой направился в другой конец комнаты к корзине для белья.
Том все это время стоял у ступеньки и с явным весельем наблюдал за передвижениями Гарри. Корзина для белья стояла прямо возле входной двери, и юноша быстро запихал туда свою одежду и повернулся. Но тут же смущенно замер на месте, чувствуя, как краска заливает щеки от оценивающего взгляда, которым Том рассматривал его обнаженный торс. Но, несмотря на смущение, Гарри усмехнулся. Он как никогда был благодарен зелью-ускорителю, из-за которого Том находил его тело привлекательным.
Мужчина стал ровнее и уверенно зашагал к Гарри, останавливаясь позади него и заставляя недоуменно повернуть голову. В следующую секунду Том обнял юношу за плечи. Это соприкосновение вызвало немедленный отклик в Гарри, и он, издав удовлетворенный вздох, начал расслабляться от успокаивающего воздействия чужой магии и теплой руки, согревающей его кожу.
- Ты слишком напряжен, любовь моя, - прозвучал голос Тома совсем рядом с ухом Поттера, и Гарри задрожал, чувствуя, как его руки покрывает гусиная кожа. Недавно закрытые от спокойствия и тепла глаза широко распахнулись от прозвучавших слов.
Любовь моя... Гарри привык к «хороший мой». Да даже когда Том начал так его называть, сильно удивился. Но раньше он никогда не говорил «любовь моя». А теперь эти слова так легко сорвались с его языка, будто он называл так Гарри сотни раз. Юноша попытался не выдавать своего удивления и радости, на случай если Том случайно оговорился. Тем не менее, потрясение Гарри не осталось незамеченным.
Том начал мягко растирать напряженные спину и плечи, заставляя дыхание Гарри сбиться и обмякнуть в сильных руках.
- Гарри, - теплое дыхание прошлось по шее Поттера. – Ты должен знать, что я ничего от тебя не ожидаю этой ночью. Я пригласил тебя разделить со мной постель, потому что хотел именно этого, а не потому что ожидаю от тебя чего-то конкретного. Мне не нужно, чтобы ты делал то, от чего мы оба чувствовали бы себя неспокойно. Мы оба на... неизведанной тропе. Но из нас двоих я все равно опытнее, и я в ответе за тебя. Ты мой, и ты важен для меня. Я не хочу тебя оттолкнуть. Я... хочу, чтобы здесь ты чувствовал себя счастливым. Теперь это твой дом.
Гарри немного отстранился и обернулся, заглядывая в багровые глаза Тома.
- Спасибо тебе... большое, - прошептал Гарри и, приподнявшись на носочки, коснулся губ Тома почти целомудренным поцелуем.
И снова вокруг них закружила магия, но на этот раз она была столь сильна, что закружилась голова. Гарри не понимал, с чем это связано, но в каждый раз их близости магия словно самостоятельно подталкивала их к большему. Выкинув из головы лишние мысли, он полностью сосредоточился на Томе, который одной рукой крепко обнял его за талию, а другой зарылся в растрепанные темные волосы.
Они сильнее прижались друг к другу, и Гарри ощутил, как по телу распространяется обжигающее тепло. «Это все магия», - подумал он... Казалось, что его тело в огне. Его собственная магия ластилась к Тому и смешивалась с его темной силой. А еще эти ласки. Эти невероятные прикосновения...
Поцелуй тем временем стал глубже, и их губы разомкнулись, позволяя языкам встретиться. Том сильнее надавил на спину своего партнера, заставляя его податься еще ближе, а Гарри притягивал Тома к себе, обнимая за шею.
Ближе... ближе! Недостаточно близко. Гарри поглотило это желание: оказаться рядом с Томом. Хотя, нет, «рядом» было недостаточно. Хотелось слиться воедино. Будто какой-то огромной силы магнетизм пытался соединить две половинки в единое целое. И Гарри тоже этого хотел. Хотел так сильно...
Том резко разорвал их поцелуй и прерывисто задышал, а в глазах его отразилась странная смесь легкого испуга и удивления. Он закрыл глаза, стараясь восстановить самообладание и, тяжело дыша, прислонился своим лбом ко лбу Гарри. А юноша тут же ощутил мягкое покалывание их смешанных магий, которых, видимо, не устраивало отсутствие физического контакта, и Гарри мягко коснулся шеи Тома, пытаясь возобновить прерванный поцелуй.
Но тот был неподвижен. Он замер почти на минуту, медленно массируя кожу головы Гарри и мягко поглаживая его по спине, проводя вниз и вверх ладонью по разгоряченной обнаженной коже. Наконец, глубоко вздохнув, Том отстранился.
- Идем, хороший мой, пора ложиться, - тихо и ласково произнес он. Гарри ощутил укол разочарования, когда понял, что на этом они и закончат, но, справившись с этим чувством, сделал несколько шагов вперед на негнущихся ногах.
Том подошел к одной из сторон кровати и откинул покрывало. Гарри последовал его примеру. Они залезли под одеяло, и юноша обрадованно вздохнул, когда Том вместо того, чтобы лечь с краю, передвинулся поближе к центру постели. Гарри скользнул к нему навстречу, и его тут же обняли за шею, притягивая ближе. Поттер опустил голову на грудь Тома и обнял его талию, сильнее прижимаясь к теплому телу.
Гарри чувствовал, как поднимается и опускается чужая грудь, а ощущение теплой кожи, соприкасающейся с его собственной, приводило в восторг. В этот момент испытываемые ощущения и эмоции лишали его возможности связно думать. Все казалось таким сложным, но в то же время и слишком простым.
Он лежал на Темном Лорде как на подушке. И это было настолько же нереально, насколько правильно. Как такое могло случиться? Что изменилось и привело к таким последствиям? Это казалось таким правильным, будучи таким неправильным в одночасье. Гарри не мог определиться, но это и не имело особого значения. Ничего не имело значения, кроме того, что происходило сейчас.
Он уснул под ритмичное сердцебиение и размеренное дыхание Тома, чувствуя, как длинные пальцы время от времени перебирают его волосы. Гарри заснул крепким сном. А проснувшись, понял, что никогда раньше не чувствовал себя таким отдохнувшим и бодрым.
Вообще-то он проснулся первым и сам удивился этому. Они с Томом за ночь так и не поменяли своей позы. Мужчина лежал на спине, откинув правую руку на простынь, а левой обнимая Гарри, прижимал его к себе. Сам Поттер спал почти на животе, разве что разлегся он по большей части на Томе. Кроме того, он всю ночь провел, лежа на чужой руке, и теперь беспокоился, что нарушил кровообращение в чужой конечности, и она, должно быть, будет болеть. Левая рука Гарри, сжатая в кулак, покоилась на груди Тома. Поттер медленно раскрыл ладонь и кончиками пальцев мягко провел по волоскам, которые росли на груди мужчины.
Гарри рассеянно поводил пальцами по необычной для себя поверхности и поднял взгляд, чтобы рассмотреть на удивление безмятежное лицо Тома. Обычно жесткие черты сгладились и казались теперь мягкими, расслабленными и спокойными. Не осознавая, что делает, он оторвался от изучения волос на чужой груди и, подняв руку, кончиками пальцев коснулся щеки мужчины, а потом провел ими чуть ниже, касаясь губ.
Поддавшись порыву, Гарри немного приподнялся и прижался к ним своими губами.
Том что-то довольно пробормотал и обнял Гарри за талию обеими руками, сильнее прижимая его к себе. После долгого, медленного поцелуя они отстранились друг от друга.
- Должен признаться, это наилучший способ пробуждения, который мне довелось испытать, - рассмеявшись, заметил Том. Гарри склонил голову и усмехнулся, потеревшись носом о бледную шею и грудь. – Ммм... думаю, что даже смогу к этому привыкнуть.
- Ага... - улыбнулся Гарри, - определенно, сможешь.
Они еще немного понежились в постели, но очень скоро Том заставил их обоих подняться. Они разошлись по своим гардеробным, а потом направились в тренажерный зал.
Через полтора часа тренировок они вернулись в свою комнату. Пока Риддл принимал душ, Гарри в своем чемодане искал ванные принадлежности. И хотя Том предложил ему присоединиться, он отказался и был этому рад. Гарри не был уверен, что готов к такому повороту в их отношениях.
Том вышел из ванной комнаты в одном лишь полотенце, обмотанном вокруг бедер. Поттер с трудом подавил желание наброситься на него, наблюдая за тем, как блестят на коже мужчины капельки воды, стекающие с темных волос. Судя по тому, как довольно хмыкнул Том, реакция Гарри не осталась незамеченной. Но мужчина тут же осадил его, заметив, что через полчаса у него назначена встреча, и он не может позволить себе отвлечься.
Лорд подошел к своей гардеробной, и юноша услышал, как зашуршала одежда. Тот одевался и продолжал говорить. Он сообщил Гарри, что, пока тот будет мыться, он положит на стол книги по Арифмантике и Рунам и оставит к ним некоторые инструкции, чтобы Гарри мог прочесть нужные параграфы к их первому уроку.
Том вышел из гардеробной одетый в красивую мантию и, быстро коснувшись губ Гарри целомудренным поцелуем, превратился в Волдеморта и вышел из комнаты. Поттер тяжело вздохнул, недовольный исчезновением Тома, и, закрыв за ним дверь, направился в ванную комнату.

Гарри Поттер: Пробуждение ТьмыМесто, где живут истории. Откройте их для себя