No 17. Semi Eita - Muốn Em

2.9K 209 13
                                    

Warning: Maybe OOC, yếu tố 16+

Anh gặp em vào buổi chiều thu, gió lạnh. Bị thu hút bởi giọng nói nhẹ nhàng, bay bổng của em. Em là một cô nàng ngoại quốc. Bởi anh đã nghe lỏm được cuộc trò chuyện của em và bạn em.
Mái tóc em đen tuyền, đôi mắt 2 mí, nụ cười dịu dàng. Thế là anh đã sa vào lưới tình của em. Nói là có ý với em nhưng anh không dám mơ tưởng đến việc bên em.
Một niềm vui to lớn là em – L/N Y/N, học sinh mới chuyển đến từ Việt Nam. Vì muốn hiểu biết về văn hóa Nhật Bản nên em quyết định đến Shiratorizawa – nơi gần địa điểm công tác của bố em.
"わたしの 名前は Y/N です!" (Tôi tên là Y/N!)
"わたしは ベトナムからきまし です。" (Tôi đến từ Việt Nam.)
"どうぞよろしくお願います。" (Rất mong được giúp đỡ!)
Là em! Anh nhanh chóng nhận ra cô gái lúc đó mình lỡ say nắng. Khi giáo viên cần ai đó giúp đỡ em thì anh nhanh chóng xung phong. Một cơ hội đến gần em.
"おれは 瀬見栄太!" (Tớ là Semi Eita!)
"Y/N です。" (L/N Y/N)
Vì em là người Việt, anh đã cố gắng học một vài câu đối thoại đơn giản.
"C-Cậu đến đây... với ai?"
Em phì cười, dịu dàng trả lời anh.
"おとーさん です!"  (Với bố!)
"わるい おれの ベトナム期 がちょっと。。。" (Thứ lỗi, Tiếng Việt của tớ có hơi...)
"いいえ 大丈夫。えとう 瀬見さん きょわ 暇 ですか?" (Không sao đâu, Semi-san hôm nay rảnh không?)
"え." (Có!) 
"学校を紹介してもらえ ますか?" (Cậu có thể giới thiệu cho tớ về trường được không?)
"もちろん!" (Tất nhiên rồi!)

Hí hửng đưa em đi khắp trường. Mấy người bạn năm ba của anh chưa bao giờ thấy anh phấn khích như thế. Anh vẫn để ý đến nét mặt của em. Chỉ cần em không hiểu một số từ ngữ anh sẽ nói tiếng Anh hoặc là nói chậm rãi.
Biết được em có ý định vào câu lạc bộ nên anh cũng không ngần ngại giới thiệu cho em công việc quản lý ở clb của anh. Cơ hội quá!

Sau 5 tháng học với nhau, tiếng Nhật của em có tiến bộ rõ rệt. Thậm chí em còn bắn rap như người bản địa. Tuy nhiên có một số từ ngữ em chưa biết đến (chưa được dạy).

"俺 おまえ のこと 惚れたんだ!" (Tôi yêu em rồi!)
"え?なに? 瀬見さん?" (Ể? Cái gì? Semi-san?)
"なんでもない!" (Không có gì đâu!)

Anh mặt đỏ lên, quay đi chỗ khác trong khi em còn lớ ngớ chưa hiểu chuyện gì. Định quay đi hỏi bạn cùng lớp thì em đã quên mất cụ thể anh nói như thế nào.

Tiếp xúc lâu dài, em cũng đã thích anh rồi. Nhưng em không biết nên nói như thế nào. Lỡ ảnh không thích em thì em trầm cảm mất. Xin ý kiến của đứa bạn đang bên nhà.
"Mày ơi, tao lỡ thích một người trong lớp tao rồi! Giờ tỏ tình trai Nhật như nào cho cháy?"
"Tao không biết ghi như nào nhưng mày hãy đọc như này 'watashi wa anata ga hoshi'. Đọc câu thần chú này bao đổ á mày! Chúc mày may mắn! Tao độ mày!"
"Oke bạn, tôi mà bị từ chối là bạn coi chừng tôi!"

Em hẹn Semi ở lại sau buổi tập bóng. Khi mọi người đã về hết chỉ còn em và anh nơi ở góc khuất sân trường. Không do dự em nói thẳng câu thần chú mà bạn thân em chỉ.
"私はあなたがほしい!" (Tớ muốn cậu!)
Ban đầu em chỉ đọc nhưng không nghĩ, em lơ mơ nghĩ rằng câu nói này liên quan đến ngôi sao. Và sau khi nói ra em thấy sai sai...
Nghe tiếng "Ừm!" của anh, em đỏ mặt tái tía vì mới nhận ra cái ý nghĩa chính xác của câu nói. Anh ôm em thật chặt, vành tai ảnh đỏ lên.
"おれも お前がほしい!" (Tớ cũng muốn cậu!)

Nối tiếp cái ôm là một nụ hôn đầy ma mị. Bình thường nếu em đơn giản nói "Thích cậu" thì sẽ có một nụ hôn lãng mạn. Giờ em nói thế thì anh ta cần gì phải kiềm chế?

Lưỡi anh đi vào, quấn lấy em. Em thì bất giờ, níu chặt anh. Từng ngụm dưỡng khí đều bị anh lấy sạch. Rời khỏi đôi môi em là một cái hôn ở cổ.
"ここに やる が いい?"

(1/5/2022)

_đoán coi câu cuối có ý gì nào!_

Haikyuu x Reader // Only 16+ & 18+Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ