9 глава

24 3 4
                                    

Плотник заставил Чан Аня наколоть дров на целый день, даже разрешив ему пользоваться пилой, с таким видом, словно тот должен был быть ему благодарен. Но рубка дров производится в основном топором, так какая к черту тут пила? Даже если бы Чан Ань был идиотом, он все равно знал бы, что плотник пытается избавиться от него. Но он ничего не говорил и рубил дрова, как ему было велено. Когда он закончил, его руки покраснели и распухли от волдырей.

У Лу Кэ был паршивый характер, но каждый раз после визитов к Чжэ Яню, наступал период времени, когда его отношение к Чан Аню смягчалось. Жена Лу Кэ косоглазая, и, может быть, именно поэтому мальчику казалось, что ее взгляд в его сторону всегда немного странный. Но позже он несколько раз ловил ее на том, что она насмехается над ним.

Хотя Лу Кэ никогда ничему его не учил, Чан Ань тоже не спешил учиться. Его интерес не лежал к плотницкому делу - такие вещи как пила и долото, вряд ли позволят ему жить мирной и спокойной жизнью, так ведь? Каждый раз, когда его мысли доходили до этой точки, мальчик чувствовал себя раздосадованным, потому что он действительно хотел высказать свое мнение Чжэ Яню, но у него не хватало мужества, чтобы сделать это. В глазах Чжэ Яня плотницкое ремесло могло быть самой благородной и достойной профессией в мире. Каждое утро он посылал Чан Аня за дверь и его вдохновленный взгляд заставлял мальчика чувствовать, что взрослый не просто посылает его учиться плотницкому делу, но возносит к божественности!

В тот вечер Чан Ань не пошел домой сразу, потому что не хотел, чтобы Чжэ Янь увидел раны на его руках и поднял шум. Вместо этого он пошел на берег реки за маленькой хижиной плотника, собирать траву. Этот особый тип травы являлся прочным и долговечным, и использовался в основном для ремонта крыш. Если бы он был неосторожен, то легко мог пораниться ее острыми шипами. Сидя на берегу реки, он полоскал шипы в воде и молчаливо использовал их, чтобы вскрыть волдыри на ладонях, сливая накопившуюся внутри жидкость.

Это было болезненно, но Чан Ань пережил так много болезненных моментов, что ему это казалось вполне терпимым. Закончив обрабатывать волдыри, он окунул руку в ледяную воду и позволил ей промыть ранки. Жгучее ощущение, но это мгновенно помогло снять опухоль. К тому времени, как он закончил, уже стемнело.

Чан Ань привел себя в порядок и приготовился идти домой, только для того, чтобы поймать Чжэ Яня выходящего из задней двери их лачуги. Из-за того, что он был маленьким и прятался за большими валунами на берегу реки, разглядеть его было сложно. По причинам, которых он и сам понять не мог, он продолжал стоять как вкопанный и просто наблюдал за Чжэ Янем. Тот кашлял и был похож на призрак, его лицо было бледным до синевы. С собой он нес кучу листьев и полос ткани, используемых, чтобы развести огонь.

Звериный клинокМесто, где живут истории. Откройте их для себя