Гарри проснулся с чувством, что больше не может двигаться. Как-либо. Все его мышцы были как-будто атрофированы. Долгое время его не покидало ощущение волн, словно он покачивался на них. Затем его последнее видение вернулось. Воландеморт умер. Он видел, как умер Воландеморт, он был Воландемортом, когда тот умер. И боль была невыносимой.Было так странно думать о том, что его заклятый враг мертв. С тех пор как он узнал о существовании волшебного мира, ему внушили мысль, что раз уж он, по причине, которая на самом деле не имела никакого отношения к его собственным способностям, победил Волдеморта однажды, он должен был сделать это снова. Вместо этого, именно его кровь в четвертый год обучения позволила Волдеморту вернуться.
А теперь Воландеморт был мертв. Убит чужой палочкой.
Так что теперь Гарри уже никого не спасет. Они все оставят его в покое. Если только они все не были разочарованы тем, что он не был тем, кто сделал это. Но ведь он был всего лишь мальчишкой! Только Гарри! Как он мог победить Воландеморта?
Он заставил свои веки открыться.
Он довольно долго смотрел в потолок. Затем он склонил голову набок. Профессор Снейп сидел в соседнем кресле, его голова была наклонена вперед, чтобы отдохнуть на груди. Он уже спал. Гарри никогда не видел спящего Снейпа, он был из тех людей, которые никогда не теряют бдительности на людях, но сейчас, когда он спал, он казался каким-то более мягким.
Он снова повернул голову в прежнее положение, и перед его глазами заплясали серебряные узоры. - Сильриссин зашипел на него. Сначала он подумал, что это просто для драматического эффекта, или еще чего-то, но когда он продолжил, Гарри не понял, что говорит змея. Он перестал его понимать.
По его щеке скатилась слеза. Сейчас он потерял свою змею. Со смертью Воландеморта связь была разорвана, и он больше не мог понимать язык змей. Волна страдания захлестнула его, было ли все в его жизни испорчено Воландемортом?
Снова послышалось шипение, на этот раз громче. В нем был какой-то ритм, определенная интонация. Он почти предчувствовал следующее слово. Раздавались отчетливые звуки, но Гарри никак не мог их разобрать. - Он сосредоточился. Сильриссин, казалось, повторял одно и то же снова и снова. Он попытался произнести эти слова по слогам. Они звучали по-иностранному. Он попробовал еще раз. Его шипение стало преувеличенным и медленным. Он почувствовал вкус этих слов на своем языке. Он вытащил их оттуда.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Кривые линии
FanfictionРазрешение от автора перевода: получено. Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Слэш Перевод NC-17 Переводчик: fve.05 Бета: ---Nikki--- Автор оригинала: diagonalist Оригинал: http://www.angelfire.com/dragon/fiction0/Flawed_Lines.html Пэйринг и персонажи: Гарр...