Глава 8

435 48 349
                                    

— Морского черта мне в отцы, зря я не занимался фигурными прыжками! — прохрипел устало Даррен и перевернулся с живота на спину.

Движение сопровождалось громким хрустом поясницы с последующим облегчающим выдохом. После падения со второго этажа, они с Лиамом проплыли около километра по внутренней реке острова, пока не оказались на побережье, после чего устало вынырнули на песчаный холодный берег.

 — Черт возьми, я не думал, что так буду рад суше, — мечтательно прошептал Лиам и рукой начал водить по песку, блаженно закрыв глаза, что-то продолжая бубнить себе под нос.

Его длинные мокрые волосы спутались между собой, вися сзади в виде пакли, с каждым движением собирая все больше и больше песка.

 — Знатно вас потрепала жизнь приятели, — Бергхан, мужчина лет сорока пяти, звонко рассмеялся и присел около Даррена на корточки.

Этот бывалый моряк в свое время отплавал все доступные для корабля воды, пережил немало морских бурь и побывал, приблизительно, на двадцати своих казнях. Да только проблема в том, что ни один капитан так и не смог ее завершить нормально: от скуки Бергхан изобретал всевозможные пути побега и сматывался с острова на новом корабле. Поговаривали, что свою душу он отдал черту, чтобы быть, как его сейчас упоминают в историях, Бессмертным Лоцманом. Но Даррен точно знал: если бы его старый друг встретил того черта, которого все поголовно упоминают после побегов, он выбрал участь воссоединения со своей давно погибшей дочерью. Вероятно, жажда мести и служит ему той самой защитной рубашкой, оберегая моряка уже второе десятилетие и не давая ему покой.

 Сидя на корточках, он снял с головы свою любимую шляпу и выжал из нее воду.

 — Почему-то я догадывался, что так произойдет, у вас же никогда ничего гладко не проходит — лишь по-отечески улыбнулся он. 

 — Чья бы корова мычала, Бергхан, — Лиам ворчливо пробубнил, продолжая лежать на холодном песке.

 — Спасибо, мы знали, что на тебя можно положиться, — Даррен благодарно улыбнулся мужчине в ответ и немного приподнялся на локти, чтобы лучше видеть своих товарищей. 

 — Когда в следующий раз будете приглашать меня в свои планы, сразу кидайте туда, где можно подраться и выпить. А то поставили на краю земли меня, одинокого старика, — с шуточной обидой проворчал Бергхан и встал с корточек.

Спасти мир за девять жизней: вслед за теньюМесто, где живут истории. Откройте их для себя