Примечание:
маяк - «где ты?»
«Полюби меня заново
Я не помню, как правильноБудто только встретились мы
Полюби, полюби, полюби».Погода в Лондоне большую часть времени была пасмурной, но тёплой. Сизый туман изредка стелился по улицам, заглядывая в окна, что мало отвечало стереотипам о «туманном Альбионе». Когда Кейл приехал сюда впервые, он немного удивился тому солнечному свету, встретившему его при выходе из самолёта. Всё было немного иначе, чем он представлял, но совсем неплохо. В отличие от той же Америки или Южной Кореи Англия была более расслабленной страной. Здесь не было излишней суматохи, и даже на оживлённых улицах Лондона всё казалось размеренным и не чрезмерным. Хенитьюз спустя несколько недель привык к смене часовых поясов и новому ритму жизни. Набрал заказов на перевод парочки-другой книг и помогал личным консультантом и переводчиком для ряда компаний. Его дни тянулись неспешно и спокойно, словно ни от каких неприятностей он и не сбегал. Работал, когда хотел, или ленился в своей небольшой съёмной квартирке на улице Пикадилли. Редкими вечерами выбирался на прогулки, наслаждаясь прохладой и жизнью за пределами четырёх стен. В общем, жил крайне комфортно, совершенно не игнорируя проблемы, а виртуозно от них абстрагируясь.
Вот и сегодня он занял понравившееся ему ранее место у окна кофейни, неторопливо занимаясь переводом детской книги. Кейл не любил сказки. Презирал их всей душой и редко когда дольше секунды задерживал на них взгляд. В этот раз всё было немного по-другому. По совету знакомого, к Хенитьюзу обратилось малазийское издательство с просьбой перевести книгу сказок для детей. Кейл в этом вопросе был категоричен и хотел отказаться сразу, но заглянув на почту, куда сбросили файлы с материалами и официальное предложение, замер. На него взирала знакомая обложка с солнцем и луной, и одна только эта картинка что-то всколыхнула в душе Хенитьюза. Это не было чем-то сентиментальным или душевным, родом из детства. Он взирал на плачущее лицо луны и сияющее от улыбки солнце и чувствовал тяжесть в груди. Будто маленький Кейл сидел напротив него и ярко улыбался, смотря опустошёнными и холодными глазами, проникая в душу и перемалывая кости.
«Злодеи недостойны счастливого конца», - произносил он звонким и нежным голосом, который был у него в детстве. Сам того не осознавая, словно одержимый духом прошлого, он дал своё согласие на перевод.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Обитель солнца
Fiksi PenggemarПрищурившись, Альберу посмотрел в честное лицо Хенитьюза и также не поверил ни единому слову. Если бы он слепо доверился, то его точно можно было бы назвать сумасшедшим! Кроссману слишком знаком этот бегающий взгляд, скрывающий за собой недобрые пом...