ГЛАВА VIII

51 7 0
                                    

Его ломало.

Скрючившись на простынях, Шань Сюай отчаянно цеплялся хоть за что-то, чтобы окончательно не кануть в бездну. Все было кончено. То отчаянное ужасающее желание обладать господином, которое он старательно прятал даже от самого себя, от которого отрекался в надежде, что оно исчезнет, теперь полностью обнажило свое лицо. Шань Сюаю теперь было совершенно ясно, что уходить уже поздно. Он не сможет, если только господин не прогонит его. Но и просто быть рядом он не сможет.

Шань Сюай чувствовал себя так, словно небеса преподнесли ему бесценный дар, который забрали в то же мгновение, как пальцы юноши коснулись его. Ощущение потери было таким всепоглощающим. Словно в груди образовалась огромная дыра с кровоточащими краями, которая беспрестанно ныла и молила ее заполнить.

— Братец Сюай?

Юноша даже не обернулся на зов. Сжавшись сильнее, он зажмурил глаза, молясь, что бившая его тело дрожь утихнет. Страшно было то, что он знал, как от нее избавиться. В ящике его комода всегда лежала амфора с наркотиком. Достаточно было выпить всего несколько капель, чтобы почувствовать себя лучше. Именно так он по первости ходил на охоту, пока не научился терпеть чужие прикосновения к своему телу. И сейчас ему достаточно было всего лишь открыть шкаф и позволите голубоватой жидкости проникнуть в его кровь, и станет легче. Всегда было.

— Братец Сюай? — тон голоса Фэй Хуа из игривого превратился в обеспокоенный, и юноша почувствовал, как к его горячему лбу прикасаются прохладные руки. — Что случилось? Что вчера произошло? Черный лис что-то сделал тебе?

Шань Сюай зажмурился сильнее.

— Д-дай... — пробормотал он. — В шкафу. Хуа-Хуа, дай мне его...

Юноша почувствовал, как его приподнимают и аккуратно гладят по лицу.

— Братец Сюай... — ласково позвал Фэй Хуа. — Не нужно. Ты же знаешь это, правда? Ты же не хочешь этого.

Он не хотел. Никогда не хотел. Но не знал, как справиться с этой уничтожающей его пустотой. Думая о том, что она никогда не пройдет ему хотелось исчезнуть. Он просто не видел другого выхода. Он не знал, как справиться с этим по-другому.

— Расскажи мне... Ты же знаешь, что можешь все мне рассказать, правда?

Голос Фэй Хуа был необычайно мягким, словно он разговаривал с ребенком. Он продолжал шептать успокаивающие слова, пока его пальцы осторожно стирали дорожки слез.

Голод алого шелкаМесто, где живут истории. Откройте их для себя