— Позже...
Шань Сюай несколько раз моргнул, просыпаясь ото сна. Ему казалось, что он слышал голос господина, поэтому, сонно щурясь, юноша приподнялся на локтях и огляделся. Алая завеса его кровати была опущена, сквозь тонкую полупрозрачную ткань он видел силуэт лиса и другого демона. Они стояли у дверей в спальню наместника.
— Но повелитель... — тихо и просяще проговорил посетитель. — Княгиня Цзи...
— Подождет, — ледяным голосом проговорил Черный лис. — Вон. И не смей больше пересекать своими грязными ногами порог павильона наместника.
— Слушаюсь... — скорее пискнул, чем проговорил демон и вскоре исчез.
Юноша хотел лечь обратно и притвориться, что спит, но бархатный голос господина не дал совершить ему эту уловку.
— Сю-эр, проснулся?
Вскоре полог кровати шевельнулся, и показался господин, на котором снова была черная маске. Это лишь немного расстроило Шань Сюая, ведь он понимал, что куда легче справиться с собственными чувствами, не видя лица лиса.
— Господин перенес меня в кровать? — хриплым от сна голосом спросил юноша. — Как долго я спал?
— Уже вечер, — ответил он, присаживаясь на кровать.
— Вечер... — повторил все еще не до конца проснувшийся Шань Сюай, а потом вздрогнул и распахнул глаза. — Господин! Мне нужно рассказать вам что-то очень важное!
— Что-то, касающееся Цуо Яна? — лениво спросил тот.
— Вы уже знаете?
— Да. Это неважно. Куда важнее, как хорошо ты отдохнул?
— Но господин... — нахмурился Шань Сюай. — Вы оставите его без наказания?
Черный лис потянулся к нему рукой и несильно щелкнул по лбу, отчего юноша поморщился и тут же дотронулся до загудевшей кожи.
— Никто, кроме тебя не знает, как губительно для меня сердце мертвеца. Если я накажу Цуо Яна, это будет означать, что он действительно совершил серьезный проступок. Тебе следовало подумать об этом прежде, чем набрасываться на него, Сю-эр.
Щеки юноши мгновенно вспыхнули от этого мягкого укора. Он тяжело вздохнул, осознавая, как сглупил и склонил голову.
— Шань Сюай ошибся. Прошу наказать его.
— Наказания, наказания... Ты разучился другие слова говорить? — усмехнулся лис и ласково погладил его по волосам. — Тебе следует быть сдержаннее и хитрее. Сколько я могу учить тебя?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Голод алого шелка
Ficción históricaШань Сюай живет только ради своего господина. В мире не существует того, чего он бы не сделал для него. Ради господина он стал вырывающим сердца демоном, что приходил в ночи. Ради господина он принял титул наместника демонического города Юэцзея. Рад...