ГЛАВА VI (2)

53 7 0
                                    

Голова Шань Сюая гудела от усталости. Он отсутствующим взглядом наблюдал за игрой теней от ламп на мраморном полу, пока шел в павильон Безмятежности. Звук частых шажков слуг раздражал и вызывал желание зажать уши и зажмурится, лишь бы не слышать его. Хотелось только одного – искупаться и лечь спать.

После приема князей и княгинь, который и без того выкачал из него все соки, ему пришлось разбираться с документами, что накопились за месяц его отсутствия. Он просмотрел несколько отчетов, по итогам которых понял, что ему придется съездить в Юэцзей, чтобы разобраться с некоторыми проблемами.

Он был отвратительным наместником. Цзи Сюйсян эта роль подошла бы куда больше. Все что он хотел – быть подле господина и быть полезным ему. Шань Сюай никогда не мечтал о власти, наоборот, она тяготила его. Находится в вечном клубке интриг, следить за каждым своим словом, контролировать свои эмоции было для него утомительно.

Все что мог Шань Сюай делать в совершенстве – пользоваться своим ядом и соблазнять людей. И хотя после этого он чувствовал себя измазанным в грязи, он хотя бы действительно справлялся со своей задачей, а не прыгал выше головы пытаясь стать наместником, достойным Черного лиса.

— Приготовьте купальню, — приказал он, едва они вошли внутрь его покоев.

— Помочь господину наместнику искупаться? — прошелестел слуга.

Шань Сюай вспомнил вчерашние слова короля и покачал головой.

— Нет, и больше не предлагай мне это.

— Как прикажите.

Дождавшись, пока слуги покинут его. Шань Сюай развязал тесемки на золотой маске и снял ее с лица. Бросив ее на постель, он смотрел на золото на алом шелке и думал обо всем и ни о чем одновременно.

Ничто, кроме вдруг возникшего запаха жасмина, не указало на появление господина в его покоях. Он, как обычно, появился бесшумно.

— Господин? — позвал Шань Сюай.

Ему даже не нужно было смотреть на лиса, чтобы понять, что тот раздражен.

— Этот слуга чем-то расстроил господина?

Шань Сюай повернулся. Ничего в облике демонического короля не выдавало его напряжения. Он стоял, привалившись к мраморной колонне, слегка обмахиваясь веером. Его хвосты мягко покачивались за спиной. Весь образ источал ленность и довольство. Но раздражение господина Шань Сюай считывал совершенно на другом уровне. Оно словно исходило от него невидимыми волнами, хотя лис и пытался всячески его скрыть.

Голод алого шелкаМесто, где живут истории. Откройте их для себя