Жу Вэн издевалась над ним даже после смерти. Свой поступок она оправдала строчкой из письма «лучше два верных обученных воина, чем свора неумелых бродяг, преследующих свои цели». Где она увидела верных воинов в двух ворах было неизвестно. И какое-то время Цинхуа благодарил свою бессонницу за возможность следить за этими двумя во время привалов.
Привалы они делали редко, а Люй Сию и Го Ксиаобо всегда вызывались на охоту, удивляя своего «генерала» размером пойманной дичи. В другое время Цинхуа выматывал их тренировками и допрашивал о прошлом. Саблями демоны владели очень хорошо, но в столкновении с врагом, превосходящем в силе, их метод фехтования явно уступал бы.Спустя неделю такой жизни, они дошли до какого-то замка с рядом высоких башен. Сравнив строение с пустыней, отмеченной на карте, заклинатель уже было засомневался, что ведет их правильным путем. Он всего-то планировал обойти стороной поле битвы, а теперь, кажется, совсем заплутал...
— Что это? — спросил он у идущего рядом лекаря.
— Это Вьюжный замок, генерал, — отвечал Жу Зэн. — На северных землях всего шесть замков, принадлежащих главенствующим кланам: Ледяной замок — обитель клана Мо, Скалистый принадлежит лорду Яо, замок Северного моря — капитану Юй, замок Белой розы — клану Линь, Костяной — лорду Ся, Парящий дворец — обитель клана Хуай, а Вьюжный принадлежит мадам Су.
— Лучше обойти его стороной, — скривился Люй Сию.
— Что, — усмехнулся Цинхуа. — Воспоминания о неудачной сделке нахлынули?
— Хуже, — отвечал Го Ксиаобо. — У мадам Су скверный характер.
Другие два демона согласно закивали.
— Хотите обойти — обойдем, — заключил Цинхуа.
Если три демона говорят, что есть кто-то хуже характером, чем их король, то лучше обойти темнокаменный дворец десятой дорогой.
Пометив углем на карте местоположение замка, они двинулись дальше. Шан Цинхуа ощущал скребущееся чувство в груди от того, что им приходилось огибать поле битвы. Предположения о настоящем местоположении Линьгуан-цзюня все еще оставались предположениями. В действительности, если же он все-таки добрался до Ледяного замка, то это стало бы всем известно. Заклинателя напрягал тот факт, что демон мог быть где угодно, но выяснение его местоположения — работа лорда Ся, так почему он постоянно вглядывался вдаль, словно желал увидеть могучую фигуру?
Шан Цинхуа выдохнул облачко пара и раздраженно обернулся назад, оглядываясь на копошение демонов.
— Ну что еще?! — раздраженно воскликнул он, вот только вопрос в ответе не нуждался.Слева, со стороны леса, и справа, со стороны замка на них неслись два отряда демонов. Глаза заклинателя расширились от удивления, он крепко сжал поводья и собрался сорваться на галоп.
— Генерал, спереди! — проскулил Жу Зэн.
Цинхуа резко развернулся и точно — там, где ранее ничего кроме снежного поля не было, словно из воздуха возник еще один отряд демонов! Четырем загнанным в угол странникам пришлось образовать плотный круг и готовиться к худшему, однако очередное вмешательство Жу Зэна отговорило Шан Цинхуа обнажать оружие:
— Подождите, — внезапно сказал он. — На них форма Вьюжного дворца, посмотрите на их доспехи!
Доспехи их были совершенно обыкновенные, разве что на груди у воинов красовался причудливый узор, переходящий в наплечники. Синие с переливом в голубой плащи развивались на ветру, как водная рябь, а наручные повязки серого цвета означали верность клану Мо.
— Если они хотели просто поздороваться, то не стали бы отправлять такую толпу, — Шан Цинхуа с упреком посмотрел на лекаря.
Чему тут радоваться?! Пускай это «свои» демоны, но это все еще злые «свои» демоны.Когда толпа воинов окружила их, Шан Цинхуа выступил вперед, отделяясь от своих сопровождающих. От воинов Вьюжного замка тоже выступил демон.
— Эти земли принадлежат клану Су — прорычал он. — Всякий, кто ступает сюда без разрешения, будет незамедлительно подвержен суду.
И стоило делать такой полукруг, чтобы получить тот же результат?
— Передайте мадам Су мое глубочайшее почтение, — Шан Цинхуа заставил себя улыбнуться. Получилось, видимо, криво, судя по реакции демонов. — Отпустите нас по-хорошему, наш путь долог, а цель нашего путешествия вынуждает нас забыть о формальностях.
— «По-хорошему», ха! — выкрикнул кто-то из толпы. — А что же будет по-плохому?— Кто позволил этому человеку говорить?
— Почему шайка бродяг носит доспехи клана Мо?
— Эй, вы, любители распускать языки! — воскликнул Люй Сию, гневно озираясь на толпу.
— Перед вами генерал из Ледяного дворца и мы здесь по приказу Мобэй-цзюня. Прочь с дороги! Пока вы тут отсиживаетесь, другие отдают свои жизни, чтобы у вас была еда и крыша над головой!
«— О, нет, — подумал Цинхуа. — Только не эта игра в «генерала»!»
Он ничего не говорил только потому, что Жу Зэн настоял, что так он будет выглядеть авторитетнее в глазах двух наемников, но эта игра зашла слишком далеко! Если правда всплывет на поверхность, кто знает, что произойдет.
Демоны начали окружать путников плотным кольцом.
— Тогда вам тем более придется пройти с нами, — ответил говоривший ранее демон. Он успокоил толпу одним взмахом руки, а лицо его сделалось не на шутку серьезным.
— Лучше нам пойти с ними, — прошептал Жу Зэн. — Если все пройдет хорошо, то сможем заручиться поддержкой мадам Су.
Шан Цинхуа, не веря своим ушам, безразлично уставился на него. Разве не этот демон только что упоминал об ужасном характере хозяйки дворца?
«— Нужно было брать с Мо Вэймина письменную доверенность!» — мысленно негодовал заклинатель.
Вьюжный замок встретил их еще более зловещей аурой. Казалось, темная ци витала повсюду, от ее смрада у Цинхуа запершило в горле. К замку тянулась длинная тропа прямиком через небольшой город. Дома здесь выглядели совсем не как рабочие пристройки в Ледяном замке: их украшали деревянные колонны с вырезанными на них зверьми, красная черепичная крыша и какие-то причудливые лианные растения, покрытые тонкой коркой льда.
Подойдя к городским воротам, идущий впереди демон коснулся воздуха в нескольких сантиметрах от каменной арки и Цинхуа тут же догадался, что весь город был спрятан под невидимым куполом. По барьеру пошла крупная рябь, сопровождаемая чередой протяжных звуков, будто кто-то бьет молотком по наковальне. Заклинатель сморщился, подавил желание закрыть уши руками и двинулся следом за толпой. Шли они через город, окруженные воинами, как заурядные преступники. Местные жители провожали их долгими презрительными взглядами. То же отвращение было и на лицах воинов Вьюжного замка, Шан Цинхуа все следил за главным из них — за демоном, который шел впереди, гордо вздернув подбородок, словно поймал завзятых врагов самой мадам Су и теперь ведет их на публичную казнь.
Похоже, все они думали об одном и том же.
Уже у дверей самого дворца часть воинов отсеялась и того, помимо главного командующего, который все еще возглавлял процессию, осталось еще пять демонов. Волков изъяли еще раньше — когда звери начали враждебно рычать один из демонов бросил в них длинные, пропитанные неизвестным составом, иглы. Таким образом, надежды на побег не осталось совсем — оружие и все личные вещи, включая карту с пометками, тоже безжалостно отобрали вместе с волками.
«— Хорошо хоть раздевать не стали, » — подумалось заклинателю, однако от этой мысли радости было мало, — они все еще были в плену, хоть воины Вьюжного замка и называли это «вынужденной мерой».
Один из демонов грубо пнул заклинателя, от чего тот чуть не упал. Дверь с грохотом захлопнулась за их спинами и Шан Цинхуа поднял голову, болезненно сощурившись от яркого солнечного света, доносившегося с высоких окон, которые заняли всю стену напротив от пола и до потолка. Заклинатель резко дернулся, освобождая руки, и увидел ее. Мадам Су была высокой, стройной демоницей с фарфоровой кожей, которая переливалась на солнце как настоящая жемчужина. Ее нахмуренный взгляд, полный отвращения и ненависти, был направлен на незваных гостей. Медленно встав в полный рост, она сделала пару шагов вперед, — подол полупрозрачного серебряного ханьфу и полотно темных, как смоль, волос с шорохом последовали за ней по полу. А еще, как позже заметил Цинхуа, когда склонился в приветственном поклоне, она была боса.Позади нее, за обвитым ледяными лозами троном, пряталась демоница помладше. Ее лицо — точная копия лица мадам Су, если убрать паутинки морщин и редкие седые волоски у висков. Лицо младшей сияло любопытством и она чуть ли не прыгала от предвкушения, когда нараспев проговорила:
— Матушка, это правда человек? Настоящий? Можно я его заберу, если ты решишь казнить остальных?
Сощурив «щенячьи» глазки, она полностью показалась из-за трона.
— Цыц, А-Нуо! — оборвала ее мадам Су. — Никакой казни не будет, наши гости из Ледяного замка просто забыли о приличиях. Впрочем, ничего нового.
— Приношу свои глубочайшие извинения, Ваша Светлость, — Цинхуа напряженно оглядел воинов Вьюжного замка, а затем своих подчиненных, сбившихся в две кучи. — Надеюсь, вы простите меня за мою наглость, но мы преследуем одного человека и не можем долго раздражать вас своим присутствием.
Один из воинов Вьюжного замка, который и привел их сюда, подошел к мадам Су и что-то тихо прошептал ей на ухо. Ее лицо заинтересованно вытянулось, она приосанилась и ступила еще ближе, пытливо разглядывая гостей.
— Судя по словам моих воинов, вы следуете приказу Мобэй-цзюня, так? Что же нашему королю понадобилось на моих землях?
Говорила она это с такой злобой и презрением, что Цинхуа едва подавил желание попятится назад или выпрыгнуть в это красивое окно за спиной демоницы.
— Ваши воины явно что-то напутали, — улыбнулся заклинатель. — Мы здесь по приказу Его Высочества.
— Его Высочества? — плечи демоницы опустились, она задумчиво склонило голову и...взгляд ее едва заметно смягчился. — Оставьте нас с генералом Шаном наедине и, Гу Хи, позаботься, чтобы наших гостей расположили как подобает.
Гу Хи — демон, который привел их сюда, — сдержанно кивнул и вывел всех из зала. Младшая демоница все еще продолжала стоять у трона, но мадам Су смерила ее грозным взглядом и девчушка парящей походкой пропрыгала к заклинателю, ненадолго остановилась, чтобы обнажить острые клыки в лукавой улыбке, и выпорхала из зала.
Цинхуа нервно сглотнул.
— Вы не местный, генерал Шан, и не знаете этого, но в моем городе нет валюты важнее, чем информация. — осторожно начала мадам Су. — Кажется, я видела того, кого вы ищите неделю назад.
— И что же Ваша Светлость желает узнать? — взгляд заклинателя просветлел.Был в словах мадам Су какой-то подвох, но Цинхуа давно привык слепо доверять демоницам с глубоким декольте.
Мадам Су лишь тихо хмыкнула, осознавая, что поддела на удочку очередную рыбу.
— То, что происходит за стенами города.
Ее острый прищур глаз и хищная улыбка, как удар по темени ввели заклинателя в беспамятство и он рассказал все. Мадам Су слушала его сидя на троне, перекинув ногу на ногу и оперев голову кулаком. Ее верхнее одеяние слегка сползло вниз, оголив плечо. Шан Цинхуа всеми силами пытался смотреть ей в глаза, но это лишь сильнее раззадоривало веселый огонек во взгляде демоницы.
— Интересно, что за игру ведут эти двое, — медленно проговорила она, когда Цинхуа закончил рассказ.
— Что вы имеете ввиду? — непонимающе отозвался заклинатель.
— Вы думаете все так просто? Нет, генерал Шан, нет, нет и нет. Помяните мое слово — настанет день, когда Линьгуан-цзюнь настроит отца против сына и это будет только начало разрушения Царства демонов.
— Это как-то связанно с Таньлан-цзюнем?
— О, возможно. Не зря остальные короли демонов уже готовятся к новой дележке территорий. Но смерть Мобэй-цзюня — не худший исход. Я, конечно, считаю его хуже предыдущего короля, но при нем до сих пор никто не осмелился украсть кусок северных земель. Если его дражайший братец сядет на трон, то он начнет раздавать земли каждому желающему. А, если слухи о Таньлан-цзюне правда, то мы все лишимся спокойной жизни.Шан Цинхуа еще раз прокрутил в голове сказанное демоницей.
— И что же вы предлагаете делать?
Мадам Су поднялась с трона, приблизившись к заклинателю почти вплотную. Ее острые когти прошлись вдоль его подбородка, оставляя неглубокую ссадину и тут Цинхуа словно отошел ото сна. Затуманенный взгляд прояснился, голова отяжелела от осознания произошедшего. Нагнувшись вперед, демоница победно улыбнулась, а заклинатель заметил спрятанную под тонкой тканью одеяния серебряную цепочку с маленьким флаконом. Когда же он окончательно пришел в себя, то увидел, какой на самом деле была мадам Су — худощавой, сморщенной старухой с поредевшем рядом зубов. Если раньше ему казалось, что от нее исходил приятный сладковатый запах, то теперь он казался приторно-гнилой вонью. Да эта старуха просто-напросто обвела его вокруг пальца! Неужели только он видел тот красивый образ или демоница околдовала всех в этом замке?
Шан Цинхуа вытер выступившие на подбородке капельки крови и отстранился.
— Если Мобэй-цзюнь умрет, а Линьгуан-цзюнь не подходит на роль короля, то остается только один вариант.
Демоница снова протянула вперед когтистую ладонь, однако Цинхуа дернулся от нее, как от огня.
— Скажите честно, генерал Шан, для чего вы здесь?
Шан Цинхуа нервно сглотнул.
— Ваши чары на меня больше не действуют.
— Да, но вы и так сказали достаточно, так почему бы вам не поведать еще одну тайну? Почему вы хотели обмануть меня? Почему вы обманывает самого себя?
— Я... — Цинхуа запнулся, ответ встал у него в горле, а затем скатился вниз. Он и сам не понимал, что делает, помнил только ту затаенную злобу, с которой умолял короля не убивать его. На кого же он злился в тот момент?
Мадам Су сделала шаг вперед, а Цинхуа — назад, и они бы дошли так до самой двери, если бы та с грохотом не распахнулись, а на пороге не показался Го Ксиаобо, которого тут же схватил один из стражников замка.
— Генерал, — воскликнул Го Ксиаобо, вырвался из лап захватчика и подбросил что-то в воздух. — Ваш меч!
Ли Вэй с легкостью лег в ладонь хозяина. Заклинатель собрал всю духовную ци в правой руке и оттолкнул демоницу в сторону дверей. Го Ксиаобо тоже расправился с врагом и замер, в ожидании глядя на Шан Цинхуа.
— Скорее! — воскликнул Цинхуа, когда в дверях показалась целая толпа воинов. Теперь, когда пелена спала, они выглядели совсем иначе — походка и движения стали медленнее, щеки впали, взгляд казался пустым, а мертвая, местами висящая плоть просвечивала кости. От резко пахнувшей вони разлагающегося мяса на глазах выступили слезы.Когда Го Ксиаобо подбежал к нему, Цинхуа схватил демона за рукав и бросился в противоположную сторону.
— За ними! — скомандовала мадам Су и толпа мертвецов погнались за нарушителями.Шан Цинхуа видел только один выход, поэтому он закрыл лицо руками и прыгнул прямо в окно. Битое стекло царапало руки, рвало одежду и сыпалось сверху. Заклинатель запрыгнул на Ли Вэй и поднял голову вверх, где за ним уже прыгнул Го Ксиаобо. Схватив демона за шкирку уже у самой земли, он поставил его на меч рядом с собой и огляделся:
— Где остальные? — прорычал он.
— Люй Сию отправился искать волков, он должен ждать нас у южной башни.
Шан Цинхуа набрал высоту и поспешил увести их к месту встречи. И тут со стороны замка снова раздался грохот. Заклинатель обернулся ровно в тот момент, когда молодая демоница, Су Нуо, оттолкнулась от крыши и прыгнула прямо на них.
Заклинатель не нашел ничего лучше, чем спрыгнуть с меча, чтобы потом Ли Вэй снова подхватил их у самой земли.
Су Нуо впечаталась в одну из башен, грозно оскалилась и поползла на четвереньках вверх, темная пыль и каменная крошка сыпались из-под ее ног.
Теперь Шан Цинхуа не спускал глаз ни с нее, ни с вывалившихся из окна мертвецов, которые теперь преследовали их по земле.
— Отвлеки тех, что внизу, — приказал Цинхуа и Го Ксиаобо молча кивнул, спрыгнув вниз.Сам заклинатель оттолкнулся от меча и оказался на крыше прямо напротив Су Нуо.
— Уже уходите? — с напускным удивлением спросила демоница и бросилась вперед. — Как жаль, как жаль!
Уворачиваясь от ее когтей, заклинатель отступал назад. Он призвал Ли Вэй, но демоница отмахнулась от меча, как от назойливой мухи, и замахнулась для удара. Тогда Цинхуа схватил ее, завел руки за спину и демоница повисла на краю крыши лицом вниз. Для подростка она была довольно сильна и заклинателю приходилось прилагать усилия, чтобы удержать демоницу.
— Зря вы так, господин заклинатель, если матушка...
Договорить она не успела — Цинхуа ударил ее по затылку и демоница осела на колени. Уложив ее подальше от края, заклинатель запрыгнул на меч и стал выискивать своих подчиненных.
Жу Зэна он увидел сразу — лекарь убегал от Гу Хи по крыше замка. Шан Цинхуа последовал за ними. Люй Сию поджидал их у южной башни, завидев мертвецов волки оскалились и демон принялся оттягивать их назад, отступая все дальше от замка. Завидев заклинателя и лекаря, он замахал рукой в попытке привлечь внимание.Шан Цинхуа прыгнул вниз, замахнулся ногой и отправил в полет стоящих в первых рядах мертвецов.
— Что нам делать, генерал? — Люй Сию запрыгнул в седло и крепко сжал рукоять сабли. — Вы же заклинатель, вы должны знать, как их усмирить!
— Ага, а будь я курицей, ты бы удивлялся, почему я не летаю, — парировал Цинхуа.
— Летаете вы неплохо, — тяжело дыша отозвался подошедший вовремя Го Ксиаобо, вместе с собой он привел и другую часть мертвецов. — Но больше я с вами на меч не встану.
— Извините, что вас прерываю, — послышался безжизненный голос Жу Зэна, — но лучше нам уже что-то предпринять.
Шан Цинхуа пошарил рукой за пазухой и выудил последние два отвлекающих талисмана, какие не успели отобрать. Он бросил их в сторону мертвецов и талисманы загорелись, впитывая солнечный свет, а затем вспыхнули и густой дым окутал все вокруг.
— Быстрее, — скомандовал он и потянул поводья в сторону городских ворот.
Они тут же перешли на галоп: кто-то залез по карнизу на крышу, кто-то сбивал с пути местных жителей, которые тоже оказались мертвецами, а не любопытными зеваками. Их костлявые руки цеплялись за заклинателя и ему пришлось снова взяться за меч. Пока Цинхуа рассекал мертвецов мечом, лекарь надеялся только на волка, а наемники орудовали саблями, со спины выступила еще одна фигура. Двигалась она намного быстрее, чем остальные и сначала заклинателю показалось, будто это Су Нуо пришла в себя, но тут же он признал Гу Хи.
Цинхуа соскочил с седла и бросился в сторону демона, тот встретил заклинателя голыми руками, однако вместо того, чтобы дать отпор, Гу Хи закрыл лицо руками и повысил голос:
— Прошу, возьмите меня с собой, — неожиданно для всех взмолился он, а затем добавил: — город окружает барьер, без меня вам не выбраться!
Его дрожащие руки удерживали лезвие Ли Вэя, кровь стекала по клинку и замазала сияющие доспехи демона.
— Генерал, — Жу Зэн в привычной для себя манере подкрался со спины и встал рядом с демоном. — Он помог нам сбежать и дальше без его помощи никак.
Цинхуа обернулся на Люй Сию и Го Ксиаобо, которые еле сдерживали врага и втянул воздух сквозь стиснутые зубы:
— Один раз оступишься, — проговорил он, — и я сброшу тебя на корм мертвецам.
Гу Хи согласно закивал:
— Что угодно, генерал, только заберите меня отсюда.
Даже если бы демон упал на колени, умоляя спасти его, Цинхуа все равно не поверил в искренность слов. Жу Зэн усадил Гу Хи в седло рядом с собой, а Шан Цинхуа присоединился к другим двум демонам и принялся отбиваться от мертвецов. Отрубленные кисти рук хватали его за ноги, даже раздвоенные на части мертвецы продолжали ползти, загоняя жертв обратно в замок.
— Туда, — внезапно воскликнул Гу Хи, указывая окровавленной рукой в какой-то узкий переулок.
— Не верю я ему, — признался оказавшийся рядом Люй Сию.
— А у тебя есть другой план, как прорваться через барьер? — хмыкнул Цинхуа и потянул лютоволка за поводья.
На ходу запрыгнув в седло, Цинхуа бросился туда, куда указывал Гу Хи.Мертвецы двинулись за ними целой толпой, но часть из них тут же застряла в переулке, остальные же лезли по головам застрявших и вываливались на главную площадь, как хлопья с плотного пакета.
Когда показались городские ворота, Гу Хи поднял руку в воздух и по барьеру снова пробежала рябь. Цинхуа заметил, что плачь, который издавал барьер, сыграл им только на руку — некоторые мертвецы попадали на землю, издавая странные хриплые крики. Их громкий визг усиливал общую какофонию.
Цинхуа с непривычки зажал уши руками. Остальные демоны, кроме Гу Хи, последовали его примеру. С трудом тронувшись вперед, Цинхуа вывалился за ворота, сгибаясь от боли. Ему начало казаться, что, даже когда Гу Хи нарисовал печать на барьере, эти ужасные крики все еще эхом стояли у него в ушах.
— Получилось, — засмеялся Гу Хи, словно и сам не верил, что все осталось позади. — Полу...
Цинхуа рывком всадил Ли Вэй в горло демона, а затем с усилием потянул в сторону. Брызжа фонтаном крови, бездыханное тело упало рядом с отсеченной головой. Несколько брызг попали на барьер, отчего тот начал шипеть, испаряя полученную жидкость.
— Зачем вы это сделали?! — с неожиданной для себя горячностью воскликнул Жу Зэн.Цинхуа вытер меч о синеватую ткань плаща Гу Хи и обернулся к лекарю:
— Жу Зэн, если будешь слепо доверять всем и каждому, то отправишься следом за сестрой, — он указал на мертвое тело демона. — У него метка на шее. Если бы взяли его с собой, то нас бы нашли в считанные минуты.
Заклинатель уткнулся лбом в лоснящуюся шерсть лютоволка и тяжело задышал.— Уходим отсюда, — выдохнул он. — И чем быстрее, тем лучше.
Больше никто с ним спорить не стал. Оставляя позади мертвый город, Цинхуа до последнего ощущал на спине чей-то взгляд. Когда же он оборачивался назад, ему казалось, что на самой высокой башне стояло две фигуры — молодая женщина с длинными волосами, которые скрывали ее полуобнаженную фигуру; и девочка — подросток с пугающей улыбкой во весь рот.
***
ВЫ ЧИТАЕТЕ
В аду лишь двое
Fanfiction❗OOC AU❗ ❗Персонажи ПГБД❗ Обычное задание обернулось для младших учеников Ань Дин настоящим кошмаром. Попав на демонический рынок в качестве товара, каждый из них своими силами находит путь спасения.