DI NOTTE

31 12 1
                                    

🇮🇹 È notte.
Mi affaccio alla finestra,
c'è solo un gran silenzio!
Ma a chi lo ascolta bene
je dice tante cose
che di giorno nessuno può sentire.
Chissà perché
Sarà 'a tristezza
presente nel mio cuore
che me fa sentì ste cose.
A volte so piene di stelle
e me fanno sta bene.
Altre volte so opache
come la vista mia
quando gli occhi miei
si riempiono di lacrime.

Ma amo queste notti
così scure e rassicuranti
silenziose e calde
che mi asciugano le lacrime
in silenzio.
E amo queste notti
che ormai son diventate
le mie migliori amiche.
Con loro mi confido
je spiego a vita mia
co tutte 'e gioie e i dolori.
Perché loro mantengono il segreto
di tutto ciò che dico.
Mica so come gli altri
che m'hanno abbandonato.
Per questo le ringrazio e me le tengo amiche.

-midday


🇬🇧 It's night.
I lean out of the window,
There's only a great silence!
But for those who listen closely,
It tells many things
That no one can hear during the day.
Who knows why?
Maybe it's the sadness
Present in my heart
That makes me hear these things.
Sometimes they are full of stars
And they make me feel good.
Other times they are dim
Like my sight
When my eyes
Fill with tears.

But I love these nights
So dark and reassuring,
Silent and warm,
They quietly dry my tears.
And I love these nights
That have become
My best friends now.
With them, I confide,
I explain my life,
With all its joys and sorrows.
Because they keep the secret
Of everything I say.
They're not like the others
Who abandoned me.
That's why I thank them and keep them as friends.

-midday

Quadri di parole Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora