𝗙𝗼𝗿𝘁𝘆-𝗧𝘄𝗼: 𝘀𝗶𝘁𝘂𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 

261 12 1
                                    


𝙰𝚞𝚐𝚞𝚜𝚝 𝟸𝟶𝟸𝟶

Liked by maria_lopez and 5,921,430 others

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Liked by maria_lopez and 5,921,430 others

@isabela.amor we're here because of the music

View all comments

@user1: ☺️☺️

@user3: i am so happy to see you in Paris tmrw!!

@user5: your concerts are amazing👏

@user7: 😘😘

@user9: so pretty 🫶🏽🫶🏽



















































































Phone call between Isabela and Maria
Isabela- (bela💫)
Maria- (mari✨)

mari: hey chica, we got a situation...

bela💫: Qué pasa? (What's wrong?)

mari: tus padres se enteraron de Amelia. (your parents found out about Amelia.)

bela💫: mierda! (shit!)

mari: mi mamá me dijo que tus padres habían ido al cementerio a visitar a tu abuela y vieron la lápida de Amelia a su lado. (my mom told me your parents had went to the cemetary to vist your grandma and they saw Amelia's tombstone beside her.)

bela💫: ayy, ahora quieren visitar la tumba de la abuela después de tantos años. Yo fui quien lo mantuvo limpio y reemplazó las flores, ¡no hicieron nada! (now they want to visit grandma's grave after so many years. I was the one who kept it clean and replaced the flowers, they didn't do anything!)

mari: Lo sé, pero ahora lo saben y cuando regreses a Los Ángeles, probablemente estarán en la ciudad para hablar. (I know, but now they know and when you get back to Los Angeles, they'll probably be in town to talk.)

bela💫: Supongo que es hora de decírselo a Harry. (I guess it's time to tell Harry.)

mari: Sí, definitivamente. ¿Ustedes en París ahora? (Yes, definitely. Are you in Paris now?)

bela💫: Sí. Maldita sea, en realidad me llamaste a las 8 am tu hora. (Yes. Damn, you actually called me at 8 am your time.)

𝗽𝗿𝗲𝘁𝘁𝘆 𝗴𝗶𝗿𝗹 (𝗵.𝘀)Where stories live. Discover now