Глава 22.

479 33 0
                                    

Братья Гур увели меня из набережной сразу же, как я дала знать, что готова уходить. Да так ловко, что нас наверняка никто не заметил. Мы не прятались по кустам, и мне даже не пришлось использовать иллюзии. Но было очень интересно наблюдать за слаженными действиями этих двух мужчин. И изучать то, как виртуозно и слегка нестандартно они управляются со своей магией. Более умелого отвода глаз мне ещё в жизни не доводилось видеть. У них явно есть чему поучиться.

Но я уже давно заметила, что порой те, кому от рождения даётся меньше, может развить свой дар гораздо сильнее, чем даже носители королевской крови. Просто потому что работают они над своим развитием гораздо упорней.

− Вы здесь оставили своих лошадей? – интересуюсь я, когда братья приводят меня в тёмный безлюдный проулок. Если бы не знала, что это люди Чонгука, которым можно доверять, уже бы начала нервничать.

− Нет, ваше высочество. Наши лошади ждут в другом месте, − усмехается Эльчин.

А дальше мне демонстрируют то, что вмиг заставляет меня ещё раз пересмотреть свои выводы, насчёт одарённости моих новых телохранителей.

Легко, будто играючи, Сухёк сплетает незамысловатое заклинание и отпускает его с кончиков пальцев. То, воспарив тонким кружевом, зависает на миг в воздухе и растворяется, вспарывая пространство и открывая переход.

− Вы ещё и портальные маги? – изумлённо и с нескрываемым восторгом восклицаю я. Вот какое умение мне всегда неимоверно хотелось иметь. Но увы. Портальная магия это довольно редкий дар и даётся далеко не всем. И дело тут не в размере резерва, а во врождённой предрасположенности.

− Есть немного, − с кривой ухмылкой кивает Сухёк, приглашающим жестом указывая на открытый портал. – Прошу, ваше высочество.

Честно говоря, я думала, что перенесёмся мы сразу на виллу. Вместо этого, я вдруг оказываюсь за чертой города, посреди пустыни.

− Не пугайтесь, принцесса, − рядом тут же появляются братья Гур.

В ночной тишине, разбавленной лишь пением сверчков и далёким шумом прибоя вдруг раздаётся ухканье какой-то птицы. Совсем рядом. И когда я удивлённо оборачиваюсь, замечаю, как Эльчин опускает сложенные вместе ладони. Это он издавал эти звуки?

Но спросить его, что это может значить, попросту не успеваю. Потому что вдалеке слышится конское ржание, а потом и быстро приближающийся топот копыт. И вскоре я вижу двух оседланных лошадей, бегущих к нам.

Я украду твоё сердце Место, где живут истории. Откройте их для себя